Литмир - Электронная Библиотека

— Знать, где они находятся — это одно, а вот добраться туда — совсем другое. Ты что думаешь, мы тут дураки по проходам военного линкора бродить? Говори сразу, знаешь ли ты, как до туда безопасно добраться или нет? — спросил я в лоб Вулькера Улькера.

— Знаю, — после недолгого раздумья ответил ихтианец. — Можно большую часть пути пройти по техническим проходам. Там почти никто не ходит, ну кроме таких как я механиков. Да и их можно обойти, если проложить маршрут по тем проходам, которые не ведут к критически важным системам.

— Вот это уже другой разговор. Мы согласны с твоими условиями, Вулькер. Но тогда, если нас попытаются поймать по твоей вине, то отправлять себя на перерождение будешь сам. Можешь, например, головой с разбегу в стену прыгнуть, — сказал я ихтианцу.

— Какой-то ненадежный способ — головой об стену. Так что я в деле, — сказал Вулькер и почесал затылок, видимо реально обдумывая этот вариант.

План был надежен, как швейцарские часы. Для начала надо было просто добраться до ближайшего входа на технический подуровень: пройти из точки А в точку Б, не встретив никого по пути. Потом — выбраться наружу, добраться до ангара, угнать перехватчик и умудриться на нём смыться. Всего-то делов. Да, блин, нас точно поймают, но других вариантов нет. Ну не с боем же прорываться.

На удивление, первые две части плана прошли без эксцессов. Мы добрались до небольшой двери, открыв которую поднялись по лестнице и оказались в узком проходе технического помещения. Всё было заполнено проводами и трубами. Впрочем, я чувствовал себя тут довольно комфортно. Уж очень всё тут напоминало технический уровень станции Фейрис, где я провел довольно много времени, бродя по таким же проходам.

— Постой, — сказал Вулькер Улькер, когда выглянул за очередной поворот.

— Что там? — спросил я.

— Двое механиков и один стрелок, все выше двадцатого уровня.

— Я могу их положить за пару секунд, — сказал Ан Тан, снимая плазменную винтовку с предохранителя.

— Не надо никого ложить! Или ты повоевать с парой тысяч бойцов решил? — ответил ему я. — Слышь, Вулькер Улькер, отвлеки их как-нибудь.

— Не хочу. А вдруг они меня узнают, — неуверенно сказал ихтианец и сделал шаг назад.

— Если они тебя узнают, почеши затылок, и наш снайпер тебя сразу пристрелит, — сказал я Вулькеру и подтолкнул его в проход.

Вулькер Улькер неуверенно двинулся в сторону группы ихтианцев, постоянно оборачиваясь в нашу сторону. Но я показал ему большой палец, мол, всё под контролем, и взмахом руки указал, чтобы он двигался дальше.

— Бледный, он чет сразу свою башку чесать стал, — сказал Ан Тан, выглядывая из-за угла и следя за нашим провожатым.

— Пускай дальше чешет, — ответил я.

— Бледный, он там щас дырку протрет.

— Ну так пускай моется почаще, чтоб не чесалось.

— Он уже двумя руками чешет.

— Да расслабься, — ответил я.

Отправлять на перерождение этого хитроластого ихтианца я точно не собирался. Ишь дураков нашел! Хотя, если честно, я сам дал ему возможность обмануть нас. И он явно обладал приличным интеллектом и сразу понял, что можно просто репу свою почесать и избавиться от всех своих проблем.

— Троица ушла, чесоточный нам машет с недовольной рожей, — сказал Ан Тан с довольной ухмылкой.

— Вы… вы… вы меня обманули! — гневно, но очень тихо пробулькал Вулькер.

— Ты бы свой череп еще не отходя от нас тереть стал, тогда бы мы точно повелись. Так что заткни рот и веди нас дальше, — сказал ему Ан Тан и добавил тому скорости пинком под зад.

— Я… не… не… — но, видимо, не найдя, что сказать в своё оправдание, Вулькер поникнув головой, повёл нас дальше.

Ихтианец вел нас узкими проходами технического подуровня еще минут двадцать. Я даже сверился с картой системы, побоявшись, что он за каким-то делом водит нас кругами, но нет. Мы, хоть и медленно, но двигались в одном направлении.

— Эй, рыбья морда, долго нам еще идти? — не выдержал и спросил я.

— Почти дошли. Но на входе в доки всегда кто-то дежурит, — обиженно ответил Вулькер Улькер из-за моего обращения к нему. Но если честно, мне до этого дела не было. Не надо было пытаться нас обмануть.

Спустившись на основной уровень, мы осторожно осмотрелись и вышли. До заветного входа в док линкора оставалось совсем ничего — где-то пятьдесят метров пути и двое ихтианцев с плазменными винтовками на входе в док.

— Ну что, Вулькер, твой выход, — негромко сказал я и придал храбрости нашему провожатому пинком. — И только попробуй без дела свой череп почесать.

— Бледный, он снова чешет затылок, — сказал Ан Тан, выглядывая из-за угла.

— Расслабься, видимо он туповат, раз второй раз пытается поймать нас на трюк, который и в первый раз не сработал.

— Черт, они его вырубили!

— Как вырубили? — удивленно спросил я.

— Как, как? Прикладом плазменной винтовки. Что будем делать?

— Что, что? Спасать, он может нам еще пригодиться.

Два раза раздался свиста выпущенной плазмы из винтовки тиронца, а после звук падающих тел.

— У нас максимум пятнадцать минут, — сказал я тиронцу и рванул по проходу в сторону трех лежащих тел ихтианцев, где двое были мертвыми, а один только без сознания.

На то, чтобы спрятать тела, не было ни времени, ни места. Поэтому мы с Ан Таном, подхватив под руки бессознательного Вулькера Улькера, зашли в док номер 4, как гласила надпись над входом.

На нас сразу посмотрело под два десятков пар рыбьих глаз. А после я, долго не думая, открыл огонь из своего излучателя, жалея, что не подобрал винтовку одного из лежащих на входе покойников. А после перекатом ушел в сторону, укрываясь за каким-то не особо высоким контейнером.

Ан Тан среагировал еще быстрее меня и серией метких выстрелов отправил на перерождение сразу несколько рыбьих рож. Причем все они были боевых классов, таких как стрелки или штурмовики, коих, к счастью, тут было совсем немного. Основная масса присутствующих в этом ангаре состояла из механиков и нескольких пилотов. Но даже они имели с собой оружие и всё же представляли довольно серьёзную угрозу.

В то время пока я только отстреливался, даже не высовываясь из-за укрытия, Ан Тан, словно орангутанг, вскарабкался на большую подвешенную под потолком балку, которую, видимо, используют для поднятия тяжелой техники. И уже с нее начал отстреливать одного за другим ихтианцев. Про любовь забраться куда-то повыше этого тиронца я знал еще давно, с тех пор как сражался с ним на стрелковой подготовке.

Еще через пару десятков секунд он уже спрыгнул и, петляя, подбежал к следующему укрытию. На этот раз в роли которого был сильно потрепанный перехватчик ихтианцев. На перекладину которого он резво вскочил и продолжил свою эффектную охоту.

— Вроде все, — крикнул Ан Тан.

— А ты крут, — крикнул я, осматривая поле боя, где находилось как минимум пятнадцать тел. — Вот только где все корабли.

В доке, кроме парочки сильно поврежденных перехватчиков, ничего не было.

— Это мы сейчас у нашего нового друга спросим, — сказал Ан Тан и сделал еще один выстрел.

— Ай! — крикнул лежащий на полу Вулькер, когда выстрел попал в плазменную винтовку, которую он подобрал у одного из тел и уже наводил на свою голову.

— Слышь, рыбья рожа, где обещанные корабли? — спросил я и пнул неудавшегося самоубийцу.

— Я… я не знаю. Тут всегда располагалось минимум три звена перехватчиков и пара фрегатов.

Я еще раз оглядел док, где, кроме тех двух изуродованных перехватчиков, ничего не было. И до меня дошло, куда пропала вся техника. Да всё просто: её уничтожили во время боя с флотом Союза. Да и мы с Ан Таном лично поучаствовали в этом, превратив в кучу обломков как минимум пять из них.

— Ну значит, не судьба, — сказал я. — Давай его свяжем тут, а сами отправимся на перерождение. Ох, думаю, ему достанется: он же еще и предателем стал.

— Ага, у нас, например, предателей приговаривают к пятидесяти смертям в эфире от удушья.

35
{"b":"909387","o":1}