Выпоротыми юным ведьмам быть не хотелось, им в принципе не нравился этот процесс, поэтому девушки взяли в руки палочки и принялись работать. Главный Целитель был гораздо страшнее кого угодно, даже Волдеморта. Гораздо сложнее ситуация оказалась в Хогвартсе. Дети были частью в Мунго, а частью дома, поэтому, кроме профессоров, голодным никто не остался. Но привыкшие менять белье каждый день, зато не привыкшие его стирать, дамы были возмущены. И все это возмущение вылилось на голову директору. Когда жалобы достигли апогея, Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор не выдержал, наградив Круциатусом Помону Спраут прямо в Большом зале.
Охре… Удивленные этим действием сотрудники Отдела Тайн споро скрутили Великого Светлого, находящегося в состоянии истерики, и задумались, куда его девать. Но эльфы Мунго не откликнулись, поэтому Дамблдор отправился в тюрьму. Обыскивая его покои, кто-то из сотрудников Отдела Тайн полез к фениксу, открыв клетку, обнаружив закопанный в помет птицы черный камень, сотрудник вытащил его наружу. Фоукс курлыкнул как-то особенно радостно и осыпался дождем золотых искр.
— Странно, что эльфы не откликаются, — задумчиво проговорил профессор Флитвик. — Надо на кухню сходить.
— Хорошая мысль, — ответила ему подергивавшаяся после пыточного мадам Спраут, помогать которой никто не собирался.
Спустившись почти к самому факультету, Помона пощекотала сразу же захихикавшую грушу и открыла дверь. Их встретила абсолютная тишина. Кухня замка выглядела так, как будто ею не пользовались никогда. Висящие кастрюли, пустые котлы, мешалки, ножи были, казалось, стерильны. Нигде не было и следа от магических слуг. Это и означало катастрофу, ибо без своих рабов маги выживать, в большинстве своем, не умели. Среди старых семей раздались робкие призывы обратить в рабов магглов. Первые робкие призывы, от которых Министру Магии стало плохо, ибо, в отличие от большинства аристократов, Министр знал, что такое «атомная бомба», и проверять устойчивость маноров перед этим страшным оружием совершенно не хотел.
— Мы должны найти слуг! — кричали чопорные лорды на заседании Визенгамота. — Давайте поработим магглов!
— Это еще кто кого поработит, — ответил Министр Магии. — У магглов есть страшное оружие.
— Да что они могут, эти варвары! — заявил лорд Нотт. — Я завтра же себе захвачу полсотни слуг!
— Остановитесь! — закричал мистер Фадж, предчувствуя конец Магического Мира, если маги нападут на магглов, то ничем хорошим это не закончится, Министр в это верил, а потому в тот же день написал в МКМ. Международная Конфедерация рассмотрела паническое письмо Министра в разделе «разное» и ответила в том духе, что закусывать надо.
***
Взрыв в доме майора Березкина расследовали очень тщательно, но никаких следов найти не удалось ни одной из заинтересованных служб, даже не удалось установить, что именно так бабахнуло. Медленно-медленно расследование утихало, а похоронившие пустой гроб друзья и сослуживцы частенько собирались выпить и вспомнить майора и его веселую дочь. Березкины лежали рядом — ушедшая первой Марина, и Александр с Аленой. Их, конечно, поминали, но жизнь шла дальше, и вскорости на могилу ходили только самые близкие друзья, надеявшиеся на то, что где-то там, куда ушла эта семья, им хорошо…
Глава 21
Часть 19
Испытания, выпавшие на долю Гермионы и Гарри, не прошли даром для обоих. Саша считал, что третье испытание, которому их подвергли, было излишне жестоким для обоих, психика детей, и так уже многое перенесших, просто не справлялась с тем, что им довелось испытать, что, конечно же, отразилось и на состоянии здоровья. Врачей в десятом веке точно не было, поэтому им предстояло справляться самим.
Проснувшаяся Гермиона обнаружила слева от себя Гарри, а справа Аленку, сразу же заметившую открытые глаза сестры. От теплых объятий хотелось просто растечься по кровати. Неслышно проснувшийся Гарри обнял своих девочек, прижимаясь к Гермионе. Замершие дети были счастливы. Головокружение пропало, уступив ощущению всепоглощающего счастья — быть вместе не только во сне, но и наяву.
Саша, вернувшийся с книгой в руках, с интересом обозрел увиденное на кровати, присаживаясь рядом со сцепившимися в объятиях детьми. Погладив девочек и мальчика, отец семейства обратил на себя внимание, ответив улыбкой на вопросительные взгляды и принялся рассказывать.
— Избушка наша скорее крепость, стоящая на скале, — рассказал он. — Море видел, судя по виду — северное, то есть особо не покупаешься, но точно не скажу — наружу не выходил. Канализация здесь есть, даже унитазы вполне адекватного вида, вот только кроме нас нет никого. Предлагаю прочитать вот эту книгу, она хоть и выглядит рукописной, но есть в ней что-то странное.
— Ой… Это как «Самопишущим», — узнал Гарри почерк уже использованного для анонимки артефакта. — Четко прописано, видишь, папа? И с одинаковым нажимом…
— И язык современный, — заметила вчитавшаяся в текст Гермиона. — Значит, это сделано для нас, потому что на староанглийском мы вряд ли бы что-то прочитали.
— Это точно, — кивнул Саша, задумавшись на мгновение. — А вот то, что мы все изначально говорили на одном языке — это необычно.
— Ма-а-агия, — протянула кудрявая девочка, заставив окружающих засмеяться. — Давайте читать!
Книга действительно была написана для них. Она рассказывала о том, где находится крепость и что за земли лежат кругом. Фактически, книга была сборником инструкций, в том числе и по некромантии. Слуг у них действительно не было, зато можно было их себе создать. Библиотека содержала все знания, доступные на этот момент, то есть на десятый век, зато знания абсолютно всего мира магии. Мир людей на данный момент знаниями не особо обладал, насколько помнил Александр Александрович. В первую очередь тем не менее надо было разобраться с едой, ибо растущие организмы эту самую еду требовали. С этими мыслями семья отправилась на кухню.
Кладовку Гермиона изучала, наверное, минут пять, пока Гарри пытался разобрать надписи на двери. Наконец мальчик кивнул и, коснувшись косяка, произнес:
— Пять картофелин, два помидора, две моркови и стейк, — в этот момент на столе, примыкающем к кладовой, появились перечисленные продукты, отчего отец семейства издал невразумительный звук.
— Хм… Гарри, — кудрявая девочка задумчиво посмотрела на стол. — А тебя не смущает, что до открытия Америки еще лет четыреста?
— В смысле, «откуда здесь картошка»? — невинно поинтересовался Гарри. — Ма-а-агия…
— А вы уверены, что в этом прошлом все так, как было у нас? — скопировав интонации брата, спросила Аленушка.
— Очень своевременный вопрос, — с некоторым сарказмом в голосе отозвался Саша. — Давайте, что ли, есть приготовим. Вы у меня молодые растущие организмы, вас кормить надо.
— Есть — есть правильно, — кивнула одна из девочек, в этот момент товарищ когда-то майор заметил, что дети внешне изменились. Девочки были похожи друг на друга, за исключением структуры волосяного покрова, но вот цвет волос был совершенно одинаковым. Мальчик чертами лица походил на самого Александра, только глаза оставались все такими же — необыкновенно зелеными. — Ну-ка, мужчины, брысь от плиты, это наша территория! — гордо заявила Гермиона, взяв в руки внушительного размера половник.
— Ну хоть посмотреть-то можно? — жалобно спросил Гарри.
— Ла-а-адно, смотри, — хихикнула кудрявая девочка, разбираясь с кастрюлями, а ее сестра в это время вытаскивала ножи.
Вспомнив, как дети распределили обязанности во время испытания, Саша только улыбнулся, он думал о том, что испытание было не только для него, ибо Гермиона и Гарри оказались без магии, о которой вовсе не вспоминали во время всего испытания. Мужчина присел на небольшую скамью, рядом устроился Гарри, наблюдая за тем, как справляются девочки, готовый в любую минуту прийти на помощь.