Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 10. Подземный город

Вход в подземелье закрылся, оставив меня, ослепшую и растерянную, посреди непроглядной тьмы.

— Эй… Вы… Кто вы? Спасибо! — Я сбивчиво заговорила, незряче оглядываясь.

Вокруг зашаркали маленькие ножки, забубнили тихие голоса на неизвестном языке, словно совещаясь. Боясь налететь на кого-нибудь из нежданных спасителей, я замерла на месте, ожидая ответ.

Гномы переговаривались всё громче и громче, пока один из голосов — скрипучий, будто принадлежал столетнему старику — не прервал нарастающий гомон твёрдым коротким приказом.

Чья-то рука настойчиво подёргала меня за край рубахи. С трудом удержавшись от вскрика, я послушно наклонилась, но этого оказалось недостаточно. Раздражённо вздохнув, некто потянул меня за воротник ещё ниже, чуть ли не обнимая за шею. От гнома пахло порохом, сырой скалой и немного сдобой, будто он прятал за пазухой плюшку.

Что-то холодное скользнуло за шиворот. Схватившись за грудь, я с удивлением обнаружила круглый камень на тонкой цепочке.

— Спасибо… — неуверенно поблагодарила я. Ничего не имею против украшений, вот только зачем надевать его именно сейчас?

Ответ пришёл быстро. Моргнув раз-другой, я с удивлением обнаружила, как от стен стало проступать тёплое свечение. По началу мягкое, еле заметное, которое казалось больше воображением, чем реальностью, оно быстро набирало силу. Наконец-то я смогла оглядеться.

В маленьком гроте с потолком, до которого я почти доставала макушкой, стояли пятеро существ, каждое из которых едва доставало мне до плеча. Одетые в кожаные дублеты, шерстяные узкие брюки, в сапожках с мягкой подошвой, они и впрямь походили на гномов из сказок. Вот только от дружелюбных созданий из детского фольклора их отличала серость лиц. То, что я поначалу приняла за грязь, оказалось цветом кожи. Жёсткие даже на вид волосы были либо коротко острижены, либо забраны в короткую косичку. Угрюмые лица дополняли бороды разной степени растрёпанности. У каждого на поясе висел инструмент: кирка, молот, клещи с перчатками. Я невольно вздрогнула: неужели попала из огня да в полымя?

— Спасибо! — чуть громче повторила я.

Ответом стали неприветливые взгляды. Лишь один из гномов, чья седая борода была длиннее других, изучал меня со спокойным интересом.

— Вы понимаете меня? — растерянно спросила я.

Самый мелкий гном, скрестив руки на груди, что-то презрительно процедил сквозь зубы, заработав в ответ одобрительные смешки товарищей.

Я перестала что-либо понимать. Зачем спасать, если моя персона вызывала такое раздражение? Оставили бы Хейдреку, никто их за руку не тянул. Нахмурившись, я уже открыла рот, чтобы отчитать гномов по полной, как вдруг поняла: там, наверху, я попросила путь к побегу. «Какой-то выход». Вот он и появился.

Проклятая магия! Никак не пойму, когда желание — просто желание, а когда уже Призыв.

— Спасибо, что спасли.

Я наклонила голову в знак благодарности. Гном с седой бородой одобрительно улыбнулся.

— Ты Призвала, и мы пришли, — скрипучим голосом ответил он.

Чувствовалось, что речь давалась ему непросто, будто он не говорил на этом языке уже долгие годы, а сейчас медленно вспоминал.

— Вы поможете мне… нам? — с надеждой спросила я, вспомнив о Рейнаре.

Мужчина лежал у моих ног. Всё ещё без сознания, он почти незаметно дышал. Кровь уже не текла, запёкшись отвратительной бурой коркой на светлых волосах. «Надо было оставить его снаружи», — мелькнула мысль, но я устыдилась такого порыва: всадник непременно погиб бы либо от проклятия, либо от гнева Хейдрека. Я ещё раз проверила пульс на шее мужчины. Слабый, но частый, он давал надежду, что Рейнар вскоре придёт в себя.

— Мы не можем пустить всадника Дикой Охоты к себе в дом, — покачал головой гном. — Он призовёт своих спутников — и мы все окажемся в их власти. Не нужно было брать его с собой, Призванная.

Ага, они знают, кто я. Как и все вокруг, кроме меня самой!

— Этого не будет, — убеждённо заверила гнома я. — Он связан со мной проклятьем, и если захочет жить, будет делать то, что я скажу.

На самом деле, я не была так уверена в своих словах. Всё случившееся в лесу ясно дало понять: Рейнар по-прежнему предан своему повелителю и намерен выполнить его волю для моего блага. Искажённое понятие о защите, чего уж! Но и бросить его одного здесь — верный способ открыть Хейдреку подземные ходы. Нет, нужно с ним как-то договориться.

— Не стану препятствовать, если вы свяжете его для надёжности, — закончила я.

Карлики понимающе переглянулись. Что-то скомандовав на своём языке, седобородый гном поманил меня за собой. Его товарищи споро заковали Рейнара в кандалы, дружно взвалили на плечи и пошли вперёд по низкому коридору. Заинтригованная, я двинулась следом.

Ход из грота оказался длинным. Почти везде мне приходилось идти, пригнув голову, но я всё равно оглядывалась по сторонам. От стен коридора исходил свет — такой же, как в пещере, но здесь можно было разглядеть, что это не просто сияние магии, а свечение проступающих наружу камней. Оно собиралось в причудливые узоры, раскрашивая стены и потолок плотным рисунком. Завороженная этим зрелищем, я осторожно потрогала один из камешков. Мутный, похожий на опал, он холодил пальцы.

— Вы здесь живёте? — спросила я, оглянувшись на гнома.

— Не здесь. Наш город под Исполиновыми горами. Тебе очень повезло, Призванная, что мы сумели найти к тебе путь.

Я вздрогнула, представив, что было бы, останься я сейчас наверху. Снова поблагодарив, задала ещё один вопрос:

— Кто вы? В моём мире таких, как вы, зовут гномами. О вас детям рассказывают сказки.

— Нас называют цвергами. И здесь о нас уже почти не рассказывают — даже сказки, — с лёгкой грустью заметил карлик. — Я Альберик, старейшина рода Хельм.

— Агата, без рода — неловко пошутила я, но гном… то есть цверг шутку не оценил. Ободряюще похлопав меня по руке, словно я нуждалась в утешении, он указал на Рейнара.

— Будь осторожна с ним, Призванная. Всадники не подчиняются никому, кроме своего повелителя. С ними не договориться, их не переубедить. Не полагайся на проклятье: оно не убережёт тебя, если всадник оценит приказ выше собственной жизни.

— И не собиралась, — заверила я Альберика. — Вы не доверяете Рейнару — это понятно, но мне показалось, или ваши спутники и ко мне относятся с подозрением?

Цверг задумчиво посмотрел на меня, словно оценивая, достойна ли я откровенности. Идущие впереди карлики бросили переговариваться между собой и навострили уши.

— Ты наблюдательна, Призванная, — уклончиво начал старейшина. — Надеюсь, ты оценишь мою честность и не станешь гневаться, когда я скажу, что цверги были против призвания тебя в наш мир.

А вот это уже интересно. То есть даже среди магических существ нет абсолютного согласия.

— Сказать по правде, если бы кто спросил меня, то я бы тоже не согласилась, — хмыкнула я. — Но вы… Почему?

— Об этом лучше поговорить, когда придём в Хейлод.

Наша небольшая процессия остановилась. Коридор закончился тупиком: ни развилок, ни ходов поменьше не наблюдалось. Глухая стена впереди выглядела чёрным пятном — на ней не пробивалось ни одного светящегося камня. Альберик прошёл вперёд, стукнул ногтем в одной ему известной последовательности по выступам, а в конце приложил к стене круглый амулет с неизвестными символами.

Воздух перед ним вздрогнул. Каменная преграда пошла рябью. Сделав знак спутникам проходить, старейшина дождался меня, подошедшей последней.

— Добро пожаловать в Хейлод, Призванная. Будь как дома, — чуть пафосно произнёс он, протягивая ладонь.

— Но не забывай, что в гостях, — проворчала я себе под нос, несмело беря его за руку и делая первый шаг сквозь стену пещеры.

Вид по ту сторону оказался куда более впечатляющим, чем предшествующий ему коридор.

Я оказалась на гладкой площадке, заканчивающейся отвесным обрывом, уходившим в недра земли, где-то шумел скрытый от моего взгляда водопад, а по ту сторону предстал город, вырубленный в скале. Домики и особняки, извилистые улочки, перекрёстки с указателями, скверы с низенькими деревьями, площади побольше и совсем маленькие — и повсюду знакомый тёплый свет.

20
{"b":"906328","o":1}