— Как хочешь.
Слуга явился через пару минут. Тело увидел сразу, как переступил порог.
— Один из гостей пытался нас убить, — сказал я. — Нельзя ли избавить нас от его присутствия? И, наверное, понадобится влажная уборка. Думаю, нам будет удобней в другой комнате.
— Полагаю, вы правы, — нисколько не смутившись и даже не удивившись, отозвался слуга. — Сейчас я велю перенести ваши вещи в новую спальню. Примите извинения за беспокойство. Мне очень жаль, что ваш сон потревожили.
Какой интересный персонал у маркиза Дюрана. Похоже, не из числа слабонервных набирался. Или просто ко всему привык. Что, кстати, многое говорит о хозяине виллы.
Через десять минут мы уже были в другой комнате. Пожелав нам спокойной ночи, слуги удалились.
— Они вели себя так, словно это в порядке вещей! — возмутилась София, когда дверь за ними закрылась. — Как будто знали, что будет нечто подобное.
— Да, похоже, предполагали, — согласился я. — Точно не хочешь поспать?
— Абсолютно!
— Ладно, как знаешь. Мне нужно кое-что сделать.
Первым делом я наложил Печати на дверь и окна. Затем проверил наличие жучков. Они, конечно, были.
— Что ты делаешь? — хмуро спросила наблюдавшая за мной София.
— Принимаю меры безопасности.
— В той комнате они тоже были?
— Конечно.
— Не очень-то помогли!
— Ты несправедлива. Кстати, я уже закончил.
— И что мы будем делать?
— Лично я сяду вот здесь, в кресле, и буду надеяться, что к нам больше никто не явится.
Девушка вздохнула.
— У меня руки до сих пор дрожат, — пожаловалась она. — Мне нужно отвлечься. Очень сильно.
— Включи телевизор, — предложил я.
— Не говори глупостей! Только одно может переключить меня сейчас!
— И что же?
— Иди сюда! Не думаю, что ещё один убийца явится прямо сейчас. Давай, Вова! Помоги же мне!
Усмехнувшись, я скинул одежду и присоединился к сидевшей на кровати Софии.
Больше нас никто в эту ночь не потревожил. Утомлённая любовными утехами София даже задремала перед рассветом и проспала пару часов.
На завтраке, когда собрались гости, было несколько пустующих стульев. Семь, если быть точным.
Дюран явился последним. Вид у него был мрачный. Обведя взглядом присутствующих, он звякнул по стакану ножом, хотя привлекать внимание не было никакой необходимости: все и так смотрели на него.
— Дамы и господа. К моему прискорбию, вынужден заметить, что некоторые присутствующие затеяли нечестную игру — решили устранить соперников ещё до начала торгов.
О, так мы больше не делаем вид, что собрались тут ради турнира! Похоже, маркиза здорово вывел из себя тот факт, что он лишился части потенциальных покупателей, готовых предложить за товар высокую цену. Ладно, это его проблемы. Главное: теперь было ясно, что фокус с картой не его рук дело. Дюран был явно заинтересован в том, чтобы гостей присутствовало как можно больше.
— Этой ночью мы лишились компании нескольких приглашённых мною, — продолжил он. — Не скажу, что удивлён. Однако впредь настоятельно прошу подобного не делать. Иначе я буду вынужден прекратить торги! Это ясно?
Никто, кроме шведского принца, поспешно кивнувшего, на его слова не отреагировал.
Я тем временем прикидывал, кого же мы лишились.
Выходило, что, помимо убитых мною Мирабо и Чиембекезо, ночью отправились на тот свет Фудзивара Коджи с женой, спутник чернокожего гиганта, представитель штатов Генри Стэнфорд и араб из Объединённого Халифата.
И явно убил их не один человек. Несколько присутствующих за столом замарали руки. Кажется, Софии то же самое в голову пришло, потому что он поёжилась, окинув взглядом оставшихся гостей. Похоже, пройдёт немного больше времени, прежде чем она привыкнет к нашей работе.
— Предложил бы почтить память усопших, — проговорил Дюран, садясь. — Но, кажется, это неуместно. Учитывая, что их убийцы присутствуют здесь же.
— Уверен, они скорбят! — усмехнулся Сфорца.
— Шутки неуместны, — строго сказал маркиз, послав ему ледяной взгляд. — Больше никаких фокусов, господа! Я серьёзно.
Что-то мне с трудом верилось, что к нему прислушаются. Однако спорить никто, конечно, не стал.
Когда завтрак подошёл к концу, Дюран объявил, что покерный турнир начнётся в полдень. Гости разошлись, косясь друг на друга.
— Нас могу попытаться убить? — шепнула София, пока мы шагали в свою новую комнату.
— Не исключено. Но не бойся. Я же с тобой.
— Логика мне подсказывает, что именно поэтому на нас и охотятся!
К турниру моя спутница переоделась, и мы отправились в большой зал, явно в обычное время использовавшийся в качестве танцевального. Даже балкон для живого оркестра имелся. Сейчас же там стояли ломберные столы, обтянутые зелёным сукном. Возле каждого находился крупье в жилетке и фартуке — чтобы одежда не протиралась от постоянного касания края стола.
София не играла, так что отправилась с остальными дамами в бар. Места гости выбирали на собственное усмотрение, так что я оказался вместе с немцем, японцем, Элен де Бошан и шведским принцем. Когда все расселись, один стол унесли, чтобы зря не занимал место.
Крупье раздал карты, и партия началась. Я не особо рассчитывал победить на торгах, имея всего восемьсот миллионов. Как и существенно приумножить капитал за столом. Тем более, что у меня вообще не было денег, если уж на то пошло, кроме тех, что я прихватил с собой из личных сбережений. Даже если Князь придёт в себя и переведёт мне бабки, погоды они не сделают. Одна надежда, что гости не успокоятся и перебьют друг друга. Не без моей помощи, разумеется.
На первой раздаче мне пришла двойка. Скинув карты и добрав, я увеличил её до тройки. Полная ерунда! Такими темпами я вообще без средств останусь. Надеюсь, Его Светлость компенсирует мне проигрыш. Хотя, если артефакт не достанется Комитету, вряд ли.
Глава 11
Спустя два часа объявили перерыв. Игроки оставили фишки на столах и отправились размяться, выпить, перекусить и навестить уборные.
— Как успехи? — спросила София, когда я подошёл к ней. — Выигрываешь?
— Да, но не особо много.
— И сколько, если не секрет.
— Восемьдесят миллионов. С мелочью.
Девушка присвистнула.
— И ты это называешь «немного»⁈ Совсем, что ли⁈
— Для того, чтобы перебить ставки Бошан и японца на торгах, нужно гораздо больше. Они практически раздели фон Крамма и шведа. Последний, наверное, скоро поедет домой. Погляди, как ему выговаривает та дамочка, что приставили к нему. На бедолаге прямо лица нет.
— Да, не повезло, — согласилась София, посмотрев в сторону парня, красного и упершего взгляд в пол.
Я просил тебя последить за вторым столом. Кто там вы выигрыше?
— А ты сам взгляни на фишки. Нетрудно догадаться.
Последовав её совету, я уставился на груды разноцветных кругляшей и прямоугольников, сваленных на местах за соседним столом, который занимали Файнс, Юсуф Кара, Антонио Сфорца, герцог Альба и Бельгард. Я запомнил, кто из них где сидел, так что можно было легко понять, что везло больше всех англичанину. На втором месте был Бельгард, мой соотечественник. Видимо, министр не одну сотню часов провёл за покером. У итальянца и турка кучки фишек были поменьше, а испанец так и вовсе продувал. Но у него-то точно денег полно, и эти два часа его не разорили. Ограничений не было, и игроки могли ставить, сколько угодно.
— Мне понятно, для чего Дюрану этот турнир, — проговорил я, кивнув бармену, поставившему передо мной бокал с зеленоватой жидкостью. — Он хочет, чтобы все бабки, какими располагают гости, сосредоточились в руках трёх-четырёх человек. В идеале — двух. И тогда один из них сможет предложить максимальную цену за артефакт.
— Которая будет значительно превышать ту сумму, которой сейчас располагает самый богатый из собравшихся, — кивнула София.
— Именно. Вероятно, в разы. Поэтому он был так недоволен, что ночные убийства подпортили ему планы.