Ферк увидел, что у сражавшихся справа от них людей герцога дела обстояли куда лучше. В первом ряду маантов стоял великан в полном латном доспехе. И казалось, что каждым взмахом оружия он убивал по противнику. Вертикальным ударом молота расколол щит и сломал руку одному клойнорту, следом уколол навершием и пробил кольчужный капюшон на шее следующего врага.
Достаточно быстро перед великаном образовалось пустое пространство. Клойнорты побоялись занимать места только что убитых. Поэтому сэр Виллем сам пошел вперед, вклинившись в баталию противника, а следом за ним и тяжелая пехота герцога.
Вскоре под ударом молота пал знаменосец клойнортов. Их баталия оказалась рассечена на две части, что пошатнуло боевой дух и готовность биться дальше отрезанных от главных сил. Они начали отступать.
Каспер с удивлением увидел, что противник стал уступать. Если передние ряды пятились, пытались уйти организовано, то задние попросту бросились бежать. Лон Тоэно замер на месте, тяжело дыша. Сил на погоню уже не осталось. Хотелось сбросить шлем, сесть на землю и хорошенько отдышаться.
В это время Ферк смотрел под ноги, выискивая новое оружие. Топор мародера подвел. После очередного попадания чужой щит в рукояти образовалась глубокая длинная трещина. Еще пара ударов и окончательно переломится. Наконец, увидел. Наклонился и вынул меч из ладони мертвеца. Не разобрав, свой это был или чужой.
Лон Тоэно решил рискнуть и все-таки поднять забрало, чтобы нормально дышать. Огляделся по сторонам. Как оказалось, клойнорты сбежали лишь на их фланге. Дальше сражение еще шло. Это заметил и их командир. Сэр Андрис окончательно сорвал голос и теперь его приказы выкрикивал знаменосец.
— Подобрались и идем в бой! Поможем нашим! Ударим во фланг и погоним!
Люди лон Аарца собрались вокруг знамени и медленно пошли в следующий бой. По оценке Ферка, их осталась едва ли половина от первоначального количества. Они влились в герцогские войска. Когда уже подходили к вражеской пехоте, Каспер повернул голову и сквозь прорезь в забрале увидел спину Виллема лон Рууда всего в паре шагов перед собой.
Но решил ничего не делать. Сейчас человек и затаившееся чудовище сражались плечом к плечу. Они атаковали с левого фланка пехоту Клойлатцена. Поначалу шло успешно, удалось зажать клойнортов с двух сторон. Но те достаточно быстро смогли перестроиться и наступление завязло.
Оттесненный в третий ряд Ферк нервно оглянулся. И увидел, с тыла к ним ехали рыцари. Те, кто победил в схватке на левом фланге. Паломник рассмотрел развивавшееся на ветру знамя, на котором была изображена белая лошадь. Он не знал, свои это или чужие. И решил не отвлекать соседей и не спрашивать. Раз всадники оказались позади и едут к ним, значит мааноты.
Конники подъехали совсем близко. Раздались первые крики с предупреждением о зашедших в тыл врагах. А рыцари опустили копья и пустил коней в стремительный галоп.
Уже потом они узнали, что их короля выбили из седла при первой же конной сшибке. Там же погиб и знаменосец со стягом Маарлатце вместе с дюжиной телохранителей короля, которые до конца защищали сеньора. В ходе короткого, но очень кровавого сражения многие рыцари-мааноты погибли либо попали в плен. Остальные сбежали. А король Клойлатцена смог удержать отряд от погони и повел в тыл пехоте противника.
Каспер не сразу понял, что произошло. Ему казалось, они уже переломили ход сражения. Как вдруг все изменилось.
Задние ряды пехотной баталии пали под таранным ударом латников. И теперь мааноты оказались зажаты с двух сторон. Ферк не смог удержаться на ногах от сильного толчка. Похоже, в него влетел убитый копьем рыцаря воина лон Аарца. Упал в грязь лицом вперед. Попытался встать, но почувствовал на спине чью-то ногу. Съежился, ожидая смертельного добивающего удара. Но оказалось, что это союзник отступал, не глядя по сторонам, и просто нашел твердую опору для ноги среди вязкой грязи. Потом сообразил и сошел с пилигрима.
Ферк поднялся на ноги и попытался осознать, что происходило. И до этого битва казалась сумбурной, а к этому моменту превратилась в беспорядочную свалку. Паломник огляделся в попытках найти знакомое знамя, лон Аарца или герцогское с кометой. Но не увидел. Вдалеке виднелись еще несколько стягов, но паломник не знал, свои это или враги.
Рядом с ним на месте кружил рыцарь и не разбирая бил мечом сверху вниз. Ферк попытался к нему подступиться, но получил звонкий удар по шлему. Что делать с хорошо защищенным всадником он не понимал.
Глава 23
Сзади к паломнику подошел крупный рыцарь с двуручным топором. На первый взгляд, союзник. Но он толкнул Ферка вперед, подставляя под атаки всадника. Пилигрим поднял щит, уже покрывшийся глубокими щербинами в верхней и левых сторонах. Сверху обрушился град ударов. В это время рыцарь-маанот подошел с другой стороны и рубанул топором по ноге лошади. Этого хватило и животное рухнуло и увлекло всадника за собой.
Клойнорт оказался прижат кобылой к земле. Рыцарь с топором подошел, наступил на его правую кисть, вдавил в грязь. И стал бить по шлему, ухватив топорище двумя руками. После четвертого удара решил, что этого достаточно.
Ферк затравленно огляделся. Нужно было найти сэра Каспера. Вспомнил, где в последний раз видел рыцаря и двинулся туда. В это время лон Тоэно продолжал схватку с вражеской пехотой. И дела у него шли плохо. Укол мечом воина из Клойлатцена пришелся между наплечником и краем бригандины. Клинок пробил гамбезон и погрузился в правое плечо дюйма на два.
Каспер с трудом поднял меч и нанес слабый удар. Который тут же отозвался болью в ране. Лон Тоэно прикрылся щитом от следующий атак и старался отбиваться. Отступал и пытался понять, что делать дальше. Споткнулся о тело павшего бойцы, упал на спину. Бросил меч, в панике пополз назад, закрываясь щитом. Противник сделал шаг вперед, уже готовясь добить Каспера. Но получил удар по шлему от другого маанота и переключился на нового врага.
Лон Тоэно почувствовал, как кто-то подхватил его под мышками и пытается поднял. Огляделся, сквозь прорезь забрала увидел Ферка. При помощи пилигрима удалось вновь оказаться на ногах.
— Дай мне оружие!
Паломник без вопросов отдал свой меч рыцарю. Огляделся, увидел брошенную в грязь булаву.
— Сэр Каспер, нужно бежать! У тебя кровь.
— Нет. Запомни, без нас победа невозможна. Возвращаемся в бой.
Лон Тоэно огляделся, пытаясь оценить обстановку. В середине поля кипела самая жаркая схватка. В первоначальное столкновение двух пехотных баталий втянулся конный отряд короля Клойлатцена, остатки всадников с правого фланга маанотов, части разбитой баталии монарха Маарлатце. Сложно было разобраться, что творилось в этом хаосе. Не говоря уж об управлении войсками.
Ферк и Каспер оказались на внешней границе схватки. Не разглядел ни одного знамени, ни своего, ни чужого. Сначала пошли почти наобум, потом увидел знакомые цвета. Синий и белый. Герб Виллема лон Рууда.
Рыцарь-чудовище все еще стоял на ногах и без устали бил двуручным боевым молотом. Вокруг него собирались воины Маарлатцена. Туда же направился и Каспер. По пути им наперерез проехало пятеро конников. Они остановились, пытались понять, кто перед ними. Каспер узнал цвета графа Мольце, быстро поднял забрало и выкрикнул:
— Маарлтаце и архангел Рафаил!
Это подействовало. Ближайший всадник поднял копье в салюте и повел соратников дальше. Кони тяжело шли полю из размокшей глины с часто лежавшими мертвецами. Каспер пошел в сторону сэра Виллема.
По пути Ферк ухватил рыцаря за плечо и указал куда-то пальцем. Каспер слепо посмотрел в том направлении, но ничего не заметил. Слишком узким был угол обзора. Лон Тоэно раздраженно спросил:
— Что там?
— Знамя лежит! Герцогское, со звездой.
Каспер вяло отметил про себя, что это не звезда, а комета. Но решил, сейчас не важно. Он махнул щитом и громко скомандовал.
— Поднимай.
Ферк сбросил с руки треснувший щит, прошел вперед. Наклонился и с трудом вытащил древко из крепко сжатых пальцев мертвеца. Попытался поднять одной рукой, не удалось. Пришлось бросить и булаву. С усилием вознес уже изрядно испачканное грязью красное полотнище с золотой кометой.