Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Илья ухмыльнулся последней мысли. Один раз ему всё же удалось ускользнуть от старухи с косой, и теперь он здесь. Но испытывать свою удачу вторично вовсе не хотелось.

К счастью, с ружьём оказалось всё в порядке. Для полного успокоения, конечно, стоило его и отстрелять. Но сейчас было не время и не место, да и патронов лишних точно не было.

Успокоив разыгравшуюся паранойю, егерь снова зарядил ружьё и повесил его на плечо. Поразмыслив, приладил на пояс и чехол с топориком Варда. Для человека он был совсем уж компактным, но в лесу лишним не будет.

Вроде готов. Еда в НАЗе ещё оставалась, теперь воды набрать в дорогу – и вперёд.

Впрочем, от домашней еды Илья тоже не отказался бы – всё лучше, чем сухпай. А знахарка, к слову, с ним идти собиралась. Хотя егерь её с собой не звал. И даже согласия своего не озвучил, а она и не спрашивала.

Хмыкнув, Илья вышел во двор и решительно направился в дом знахарки.

Хозяйку егерь застал за сборами. Вопреки ожиданиям Ильи, стоявший посреди комнаты рюкзак был уже почти полон.

– Собрался? – обернулась к егерю колдунья. – Подожди немного, я почти готова. Сейчас еды в дорогу возьму, и пойдём.

Илья хмыкнул – девушка говорила о совместном походе как о деле решённом. И по-прежнему не спрашивала мнения егеря.

– А ты так уверена, что я возьму тебя с собой? – поинтересовался он.

– Ну, во-первых – как ты мне сможешь помешать? – усмехнулась знахарка. И тут же поспешила сгладить колкость:

– А во-вторых – со мной тебе гораздо проще будет найти нагваля и тех, кто с ним. Ты ведь именно это собирался сделать, правда? – в голосе девушки зазвучала уже знакомая егерю ехидная смешинка. – Не забывай – пока с ним мой амулет, я его чувствую.

– Убедила, – поднял руки Илья, показывая, что сдаётся. – А я у тебя снова за ударную силу и мальчика для битья? Я ведь помню, что ты вовсе не такая беззащитная, как хочешь казаться.

– Я верю, что ты не дашь меня в обиду, – засмеялась девушка. И тут же её голос снова стал серьёзным: – На самом деле у меня не так уж много собственных сил, да и аккумуляторов – тоже. Так что не рассчитывай, что я испепелю всех одним движением пальца. Лучше рассматривать мою магию как козырь в рукаве. Договорились?

– Договорились, – кивнул берсерк. Он, конечно, не собирался прятаться за спиной девушки. Но в сложившейся ситуации огневой мощи много не бывает, а теперь выходило, что рассчитывать придётся в первую очередь на собственные силы. Что ж, не впервой.

За разговором Ивелисс не забывала собираться. К уложенному рюкзаку прибавилось котомка с едой и несколько фляг из тыквы горлянки. Илья забрал часть припасов себе и теперь наблюдал, как знахарка занимается собственной экипировкой.

Большую часть амулетов егерь уже видел во время охоты за яйцами панцирника. "Немного аккумуляторов, значит?" – про себя хмыкнул берсерк. Вслух он, однако, ничего говорить не стал. Понадеялся только, что всей этой бижутерии хватит, когда станет жарко. А в то, что с контрабандистами удастся разойтись без драки, берсерк не верил.

Наконец сборы были окончены. Окинув прощальным взглядом комнату, Ивелисс кивнула Илье и направилась на выход. Егерь последовал за ней.

– Ну что ж, веди, раз чуешь эту драную кошку, – проговорил берсерк, когда они оказались за околицей. Он уже оживил "Шестое чувство", но рисунок пока не смог подсказать ничего интересного. Лес как лес.

– Сначала нам к реке, – ожидаемо заявила Ивелисс.

Новоиспечённые напарники вышли к ручью, отделявшему подворье знахарки от деревни полуросликов, и направились вниз по течению. Они прошли мимо пристаней со стоявшими у них длинными каноэ. Илья вспомнил о дальних торговых экспедициях полуросликов и удивлённо покачал головой.

– Вот на этом они ходят в море?

– А что тебя удивляет? – пожала плечами знахарка. – И ходят, и возвращаются, дело привычное. В основном, конечно, вдоль берега, но тем не менее. Надо ж как-то получать то, чего здесь не производят.

Берсерк покосился на высокие сапоги колдуньи, хмыкнул и зашагал дальше.

Как только деревня полуросликов закончилась, Илья обогнал колдунью и пошёл первым. Заблудиться он не боялся. Вдоль берега тянулась нахоженная тропа, и идти было легко. К тому же несложно догадаться, что как раз в нужную реку этот ручей и впадает. И значит, яхта контрабандистов где-то там.

– Далеко до реки? – вполголоса осведомился он у идущей следом знахарки.

– Минут через двадцать выйдем, – отозвалась Ивелисс.

– В устье ручья скорее всего никого нет, максимум – наблюдатель. Яхту они наверняка отогнали выше по течению реки. Там их и будем искать.

Знахарка никак не прокомментировала новую информацию о яхте. В конце концов, должны же были контрабандисты как-то сюда попасть. Могли, конечно, и пешком, но почему бы и не водой? Берсерка вообще удивляло, что напросившись с ним в поход, колдунья так мало пыталась разузнать о том, кто и что их ждёт. Впрочем, один вопрос она всё же задала:

– Сколько их?

– Вовремя спрашиваешь, – усмехнулся Илья. – Сколько ни есть – все наши. Но, думаю, рыл пять-десять, не больше. Яхта у них небольшая. И если б они чувствовали за собой силу – заявились бы в деревню все вместе. Либо сразу, либо после того, как я той кошке хвост накрутил. А раз нет – значит, перевёртыш и есть у них за основную силу.

– Хорошо, если так.

– Ты ещё можешь вернуться, – предложил егерь.

– Только с тем, что эта гадина у меня украла, – твёрдо ответила колдунья.

Илья не стал выспрашивать, что же это было такое важное. Раз сама не сказала, значит, и не скажет, по крайней мере пока. Он ведь тоже не говорил знахарке, зачем идёт за контрабандистами.

Илья вообще не был уверен, что у них получится справиться с экипажем яхты. Всё же численный перевес явно на стороне противника. Но с магическими талантами Ивелисс у них появлялся шанс.

– Если они ушли дальше – ты говорила, что сумеешь догнать, – напомнил Илья знахарке.

– Сумею, – подтвердила та.

– Тогда как догоним – не высовываемся и наблюдаем. Лучше всего – ночью. Мы в темноте видим, а они – не факт. И по результатам наблюдений – действуем. Без разведки всё равно ничего более путного не придумаем. Договорились?

– Договорились, – коротко отозвалась Ивелисс.

– Вот и славно. А теперь – молчок. Если наблюдатель есть – он может нас услышать.

***

На разведку устья ручья егерь выдвинулся один. Колдунья осталась дожидаться его возвращения в прибрежных зарослях.

Но предосторожность оказалась напрасной. Никто не караулил выход к реке от деревни полуросликов. Егерь довольно быстро обнаружил следы – ещё недавно пост здесь был. Теперь контрабандисты почему-то решили, что в наблюдении больше нет смысла.

Илья поднёс к губам вырезанный из тростникового стебля манок и дважды подул. Над водой понёсся гортанный крик попугая ара.

Манок егерю ещё в деревне вручила колдунья – специально для подачи сигналов в гилее. О том, что этот нехитрое приспособление, возможно, сделал Лондо, егерь старался не думать. Неприязнь к охотнику никуда не делась, но не отказываться же из-за неё от полезного инструмента.

Через несколько секунд выше по ручью раздался ответный крик. Вскоре знахарка уже устроилась в зарослях папоротника рядом с егерем.

– Пусто здесь, ушли они, – сообщил ей Илья. – Придётся догонять.

– Догоним, – колдунья потянулась к голенищу сапога, но тут егерь взял её за плечо.

– Тихо! Замри!

Слух, усиленный “Шестым чувством”, вычленил среди хаоса голосов гилеи странный звук. Как будто жужжит здоровенный жук. Несколько здоровенных жуков.

“Вроде тут таких водиться не должно”, – неуверенно подумал егерь, тревожно глядя на речную гладь. Русло здесь как раз делало поворот, и за излучиной не было видно, что это жужжит.

Ждать пришлось недолго. На воде одна за другой появились три надувные лодки с навесными моторами. Они и жужжали, причём, как удивлённо заметил егерь, гораздо тише, чем должны были.

51
{"b":"903245","o":1}