Тут Илья заметил, как затянулось молчание после его вопроса. Ивелисс прикусила губу, словно не зная, говорить или нет. Наконец колдунья решилась.
– Не знаю, что он искал в моём доме, – проговорила она. – Но кое-что он нашёл и забрал. Кое-что очень важное… Для меня.
Ещё немного помолчав, знахарка закончила:
– Мне нужно его догнать.
Илья удивлённо воззрился на девушку.
– Как ты его догонишь? Он же шустрый как… Как ягуар. И где его теперь искать в лесу?
Егерь примерно догадывался, куда держали путь контрабандисты. Наверняка всё ещё вверх по реке – это самый удобный путь вглубь гилеи. Но как изменятся их планы после такого неудачного нападения, Илья предположить не мог.
– Найти – смогу, – уверенно заявила знахарка. – Я чувствую, где он. Вернее, где то, что он у меня украл. И догнать – тоже смогу, есть способы.
– Тогда чего ждала? – поражённый уверенностью колдуньи, всё ещё не понимал егерь. – Время же уходит. Сколько сейчас – полдень?
– Ты спас мне жизнь, – просто сказала знахарка. – И тебе нужно было помочь.
“Или она слишком совестливая, или то, что у неё украли, не так ей необходимо”, – про себя подумал егерь. Жертвовать чем-то жизненно важным ради того, чтобы выходить почти незнакомого и чужого ей человека, пусть и спасшего её жизнь… Странно всё это. Особенно с учётом того, из-за кого колдунья вообще оказалась в опасности.
“А может, она уверена, что догнать эту тварь не составит никаких проблем, и времени не жалко. Но в любом случае она чего-то недоговаривает. Опять”.
– Но теперь я очухался, и ты собираешься в погоню? – поинтересовался Илья.
Ответить знахарка не успела. Скрипнула входная дверь, и в спальню без спросу вошёл Лондо. Шагов Илья не услышал – как не слышал их ни разу до того. Не только охотник – все здешние полурослики передвигались достаточно тихо даже для чуткого слуха егеря.
Лондо злобно зыркнул на берсерка, потом коротко кивнул знахарке.
– Староста к себе зовёт, – сообщил он. – Вас обоих.
– Сейчас придём, – отозвалась знахарка, собирая со стола посуду. – Подожди нас снаружи.
Охотник молча кивнул и вышел. Илья проводил его неприязненным взглядом.
“У них тут что, принято вламываться в чужую спальню без спросу?” – подумал егерь. Не то чтобы Лондо отвлёк их от чего-то интимного, но всё-таки стучаться надо. А знахарка почему-то промолчала на этот счёт.
Пожав плечами, Илья молча принялся натягивать комбинезон. В конце концов, не его это дело. Пока – не его.
Ивелисс тоже наскоро собралась и направилась к выходу. Егерь так же молча последовал за ней.
Снаружи, кроме Лондо с его неизменным копьём-трубкой, обнаружились Гор и упитанный мальчишка-полурослик. И если тролль сидел посреди двора неподвижно, как каменное изваяние, то пацан едва не приплясывал от нетерпения.
– Ну скорее же! – едва не взмолился он. – Дядька велел – одна нога здесь, другая там, опоздаем – он мне уши оборвёт!
“Выходит, староста племяшку прислал”, – про себя отметил егерь. “А охотник с троллем тут были, нас караулили. Охрану, видать, выделили”.
– Идём, идём, не переживай, – знахарка потрепала паренька по непослушным вихрам. – А уши я тебя новые пришью, лучше прежних.
Пацан вздрогнул и опрометью кинулся со двора. То ли испугался перспективы, то ли надеялся, что остальные побегут следом.
Но бежать никто не стал. Знахарка быстрым шагом вышла за калитку, и Илья поспешил следом. Лондо пристроился за ним, и егерь спиной чувствовал его колючий взгляд. Болотный тролль завершал их маленькую процессию.
Глава 14
Первым в дом сунулся лопоухий племянник старейшины.
– Дядя, я привёл! – доложился он и тут же шмыгнул наружу.
Лондо обогнал егеря и встал на пороге.
– Оружие отдай, – коротко потребовал он у Ильи.
– С чего бы? – вскинул брови берсерк.
– Отдай, – упрямо повторил охотник.
Илья положил ладонь на рукоять ножа. Пока – левую. И тут же за спиной у егеря раздалось недовольное ворчание тролля.
Глаза берсерка угрожающе сузились, но тут он почувствовал на локте ладонь знахарки.
– Не надо, Аг’Тар, – мягко попросила знахарка.
Егерь смерил полурослика неприязненным взглядом. Потом молча расстегнул пояс с ножом. Проигнорировав протянутую руку охотника, он отдал оружие колдунье.
Лондо скрипнул зубами, но всё же посторонился, пропуская их с Ивелисс внутрь. Сам охотник остался во дворе, не желая попадаться на глаза главе деревни. Гор же попросту не смог бы протиснуться в дверь.
Старейшина принял посетителей в гордом одиночестве. Ни других уважаемых жителей, вроде алхимика Аррано, ни домочадцев видно не было.
Суровый седобородый полурослик сидел во главе стола и мрачно хмурился. На самом столе тоже не было ничего – ни угощения, ни напитков. И даже стулья от него были убраны. Хозяин ясно давал понять, что пришедшим предстоит держать ответ стоя.
К себе Илья никакого гостеприимства и не ожидал. А вот то, что подобное отношение было выказано и к знахарке, егеря порядком удивило.
Видя, что к столу не приглашают, егерь и колдунья молча остановились у порога. Егерь не забыл прикрыть за собой дверь.
– Ну и как всё это понимать? – сурово поинтересовался старейшина.
– Что именно? – с каменным лицом уточнила знахарка. Ей, как и Илье, явно не понравился оказанный приём.
– А неясно, что?! – повысил голос полурослик. Он даже привстал со стула, тяжело уперев ладони в столешницу. Правда, учитывая невеликий рост, грознее от этого выглядеть не стал.
– Хотелось бы пояснений, – поддержал знахарку Илья. Он понимал, что тем самым доводит старейшину до белого каления, но останавливаться не собирался.
– Пояснений вам?! – едва не зарычал Ирган. Теперь он совсем не походил на того спокойного и умудрённого опытом главу деревни, каким выглядел на первой встрече с егерем. Видимо, непонятная и неожиданная гибель Варда вывела старейшину из себя. А может, и напугала.
– Какого демона ко мне в деревню пробирается какая-то тварь и убивает Варда?! Твоего, Ивелисс, помощника, если что! Твои защитные чары не действуют, а тебя и нашего… гостя в этот момент нет дома!
Слово “гостя” старейшина выплюнул с таким выражением, что будь это действительно плевок – на столе осталась бы прожжённая дыра.
– Так вот, ответь мне – что происходит?!
Колдунья открыла было рот, но Илья положил ей руку на плечо. Девушка удивлённо обернулась, и егерь едва заметно покачал головой. А потом шагнул вперёд, встав напротив старейшины.
Несколько секунд они молча мерились взглядами.
– Ну и?! – первым не выдержал Ирган.
Губы егеря исказила кривая и какая-то неживая усмешка. В груди медленно поднималась жаркая волна. Словно ярость и гнев, разбуженные “Жаждой крови” этой ночью, не ушли, а лишь затаились в глубине души. И вот сейчас снова рвались на свободу.
– Вопрос этот ко мне, не к Ивелисс, – медленно проговорил берсерк, не отрывая тяжёлого взгляда от глаз старейшины. – И я на него отвечу. Приходила эта тварь за мной.
– И убила ни в чём не повинного полурослика?! – взвился старейшина. – Ты за это ответишь!
– Я? – изумился егерь. – Я вас не просил нападать на меня, тащить в вашу деревню и оставлять здесь на правах чуть ли не пленника. Я предложил отпустить меня, как только пришёл в себя после вашего яда. Ты меня не послушал, ещё и поиздевался.
Илья намеренно перешёл на “ты”, демонстрируя, что больше не относится к собеседнику уважительно. Егерь говорил неторопливо, размеренно и веско, словно гвозди вколачивал. И по лицу его было понятно, что гвозди эти – в крышку гроба Иргана.
– Хозяин здесь я! – припечатал ладонью по столу старейшина. – И мне решать, кого отпускать, а кого – нет, и что делать с тем, кто без спросу влез на наши земли и стреляет в жителей моей деревни!
Илья не стал напоминать, что стрелял он исключительно в целях самообороны. Улыбка берсерка стала хищной – Ирган сам подставился под удар.