Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я забочусь, а ты ядом плюёшься, – усмехнулся в ответ егерь. – Вернула б мне всё снаряжение, а не только нож – там и репеллент был.

– Эта мазь не хуже. Тоже Аррано делал. Вся деревня пользуется, и ты не брезгуй.

– Да я уже, – егерь вернул коробочку колдунье. – А то насухо выпьют, упыри.

– Не накличь, – коротко и вполне серьёзно одёрнула Илью колдунья.

Какое-то время они шли молча.

– Куда идём-то? – наконец подал голос егерь. – И что там нужно делать?

– Разорять кладку мангрового панцирника, – заговорщицким тоном сообщила Ивелисс. Стало понятно назначение ячеистого футляра в котомке – яйца складывать. Но вот с остальным ясности не прибавилось.

– Это, конечно, замечательно, но можно поподробнее? – попросил Илья. – Кто это и зачем?

Тут до сознания достучалась первая часть названия неведомого животного, и егерь поспешно добавил:

– И мы что, в мангры попрёмся? В такую даль, ещё и ночью?

Илья в красках вспомнил, как пробирался по прибрежным болотам, а потом по гилее – до самой встречи с одной местной колдуньей, охотником и его ручным троллем. Егерю не очень улыбалось повторять всё это сейчас. Особенно последний пункт программы.

Ивелисс загадочно промолчала.

– Надо было хоть припасов побольше взять, – проворчал берсерк. Добывать еду и воду по дороге, когда можно было просто запастись ими заранее, тоже не очень хотелось.

Колдунья заливисто рассмеялась.

– Прости, Аг’Тар, у тебя было такое забавное лицо, – переведя дух, проговорила колдунья. Она никак не могла перестать улыбаться, и Илья невольно снова залюбовался ею.

– Мы не пойдём к манграм, – успокоила егеря знахарка. – Панцирники живут там, но яйца откладывают в гилее подальше от берега. А именно яйца нам и нужны.

– И родители не будут против? – невинно поинтересовался егерь.

– Конечно, будут! – усмехнулась колдунья. – Но ты же обещал меня сопровождать, защищать и всё такое. Или уже передумал?

– Не передумал, – Илья вернул девушке усмешку. – Но потом – в баньке выпарить и спать уложить, как положено. Ну, за отсутствием баньки – можно только последнее.

Колдунья несколько секунд шагала молча. Берсерк уже ждал гневной отповеди.

Ивелисс тряхнула головой, перекинув длинную косу со спины на грудь.

– Уболтал, – в голосе девушки послышались уже знакомые егерю смешинки. – Но сначала – дело.

Илья подавил вздох облегчения.

– Тогда я жажду подробностей, – заявил он. – В чём это дело заключается?

– Найти гнездо и взять из него яйца, – просто объяснила колдунья.

– Я не зря сказал про подробности, – напомнил Илья. – Как искать? Что за яйца, как их можно и нужно носить? И самое главное – как именно будут против их родители?

– Искать и носить буду я, – сообщила колдунья. – А ты поможешь мне разобраться с родителями. Вернее – с мамой, она охраняет кладку, пока папа добывает еду. И она будет очень активно против. Всеми конечностями, так сказать.

– И много этих конечностей? – поинтересовался Илья.

– Десять. Но бить тебя будут только двумя передними, – успокоила егеря Ивелисс. – Эти твари похожи на крабов, но размером – с крупную свинью.

– И, судя по названию, бронированные не хуже тех крабов, – мрачно заключил берсерк. – И ты не дала мне взять ружьё. Хотя… не уверен, что оно помогло бы. И что ж я с ней буду делать одним ножом?

– У панцирника есть несколько уязвимых мест, – не сбавляя шага, просветила егеря знахарка. Тон её стал немного менторским. – Самое важное для тебя место – щель в панцире за головным щитком. На загривке, если можно так сказать. У тебя достаточно длинный нож – достанешь до основного нервного узла. Не то чтоб это был мозг, но укол туда его уложит.

– Но сначала надо забраться ему на загривок, – дополнил Илья, мрачнея ещё больше. Перспектива скакать верхом на крабе-переростке его совсем не прельщала.

– Видишь, какой ты догадливый, – хихикнула девушка. – Про остальные места тоже догадаешься?

– Глаза наверняка, – предположил егерь. – Только, подозреваю, у него ещё есть антенны. И вслепую он может навалять ненамного хуже, чем зрячим.

– Ну, ты всё сам прекрасно знаешь! – ехидно восхитилась колдунья. – Могу дальше не рассказывать?

– Да уж расскажи, раз с собой потащила, – буркнул Илья.

– Я не тащила, ты сам вызвался, – парировала знахарка. – Ну, так и быть. Про глаза ты всё верно сказал. А больше ты никуда ему свой нож не загонишь.

– Роскошно, – констатировал егерь. – То есть только на спину забираться, минуя клешни. И насколько он шустрый?

– Ягуар шустрее, – успокоила его колдунья. – Но старайся не подставляться.

– Я-то постараюсь, а ты? – поинтересовался Илья. – Снарядилась как в бой. Меня не зацепишь?

– Я деревенская знахарка, а не боевой маг, – лукавая ухмылка Ивелисс потонула в темноте ночного леса. – Постараюсь прикрыть, если припрёт, но вообще ты у нас за силовую составляющую.

– А если б меня не было? – удивился берсерк. – Ты ж не сегодня всё это запланировала.

– Лондо с Гором позвала бы, – пожала плечами колдунья. – Им не впервой.

Егерь надолго замолчал.

“Явно же за нос водит”, – вертелись в его голове невесёлые мысли. “Полезла бы она не пойми с кем ночью в лес на опасное дело, как же! Значит, за себя наверняка не боится, и “не боевой маг” – это в пользу бедных. Просто хочет убедиться, что я – берсерк. И кто меня за язык тянул соглашаться…”

Илья сжал зубы, злясь на самого себя. Повёлся на смазливую мордашку… Ну хорошо, не только на мордашку, у Ивелисс и помимо лица есть на что приятно посмотреть. Но всё равно ж – вляпался, как школьник пубертатный.

“И чем это мне грозит?” – продолжал размышлять егерь. “Бросать её одну посреди леса всё равно не буду – гордость не позволит. Хорошо подцепила, стерва. Значит, в любом случае придётся драться с этим… панцирником. И, возможно, оживлять рисунки…”

В конце концов Илья успокоился. Даже если знахарка узнает, что он чуть ли не единственный в этом мире берсерк-человек – что с того?

Об этом, конечно, не стоит трезвонить на каждом углу. Но в лабораторию на опыты, как та ушастая сволочь, колдунья его не потянет. Хотя бы за отсутствием в деревне лаборатории. А дальше – видно будет. Проблемы надо решать по мере их поступления.

Кивнув принятому решению, Илья выбросил из головы лишнее и начал внимательнее смотреть по сторонам. Давно стоило это сделать. Егерь, разведчик, Клановая Стража, а туда же. Ушёл в себя, вернусь нескоро!

Илья мысленно добавил ещё пару нелестных эпитетов в собственный адрес и прислушался к ночному лесу. Но без “Шестого чувства” ничего внятного ему разобрать не удалось. Только ставшие уже привычными голоса местных обитателей сливались в звуковой фон. Ничего неправильного из него не выбивалось.

Лесная подстилка слегка захлюпала под подошвами ботинок. Путники приближались к ручью. Заприметив бамбуковые заросли на берегу, егерь свернул к ним. Оклик колдуньи он проигнорировал.

Выбрав подходящий стебель, Илья вынул нож. Несколько ударов тяжёлого клинка – и вот уже у егеря в руках оказалось импровизированное копьё с косо срезанным остриём.

Быстро очистив ствол от листвы, Илья полюбовался результатом и скептически хмыкнул.

– Как японцы в сорок пятом, – буркнул он себе под нос. Заострённая палка, конечно, была хреновой заменой ружью, как и у тех самых японцев. Но всё же хоть какая-то дистанция появится. Ей и в глаза можно ткнуть, например. Правда, попробуй попади.

Ивелисс, похоже, ещё меньше впечатлилась новым приобретением егеря.

– И зачем тебе этот дрын? Панцирь ты им точно не пробьёшь. Даже Гор не смог бы – скорее палка сломается.

Илью всё ещё царапало воспоминание о неприятном знакомстве с болотным троллем, потому стесняться в выражениях егерь не стал.

– Он и не догадался бы. Для использования орудий труда нужно перейти на другую ступень эволюции.

То ли в этом мире был свой Чарльз Дарвин, то ли знахарка не обратила внимания на форму, а перешла сразу к сути.

45
{"b":"903245","o":1}