Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я переговорю, —ответил я,

Из-за стола я встал с чувством явно неудовлетворенного голода. Ну сам виноват, захотел выпендриться. Ничего, за ужином наверстаю. Кормят нас хорошо и продуктов не жалеют. Так что я постарался проигнорировать недовольно урчащий желудок и пошел искать Кизото.

Глава 26 Вопросы и перспективы

Кизото я застал на заднем дворе, выполняющей комплекс с копьём. Последний и единственный раз до этого я видел её с оружием в день нападения тануки. Сейчас она сильно отличалась от той женщины, которую я привык видеть работающей в поле или разговаривающий с крестьянами.

Движения старосты были скупыми и хищными. Наконечник копья не бил, а жалил, словно выискивая бреши в защите.

А то, как женщина стремительно меняла нижние и верхние стойки, говорило о завидной физической форме. Так работать коленями и в двадцать лет не всякий сможет.

Я невольно залюбовался пластикой воина. Интересно, почему Ризадо практически не учили работать с копьём? Его подготовка состояла на четверть из работы безоружным и на три четверти из работы с мечом.

При чем безоружным в основном учили уклоняться от ударов клинковым оружием и отнимать его у противника.

Увидев меня, Кизото остановилась и смахнула пот со лба.

— Хорошее копьё, — сказал я, коротко поклонившись и подходя ближе. Поклон означал уважение и признание авторитета учителя.

— Да, копьё хорошее, — ответила староста, заботливо проводя рукой по наконечнику, чья острота позволяла бриться, — может когда-нибудь я расскажу тебе ее историю.

— Когда-нибудь? — переспросил я.

—Да, она долгая, а ты, похоже, спешишь. Что ты хотел сказать или спросить?

— Многое, Кизото. Во-первых, я, Кафка и Фрея хотим на неделю уйти, оставив Сабуро у вас в деревне. Позаботитесь о нем?

— Конечно. Побудет у моих соседей. Болтунов у нас деревне нет, никто его не выдаст. А вы далеко собрались?

— В лес на гору. Там нас искать не будут, поживем в хижине, пока Сабуро от раны оправится. А наш алхимик заодно пополнит свои запасы травок.

— Может это и хорошее решение. Но не забывай, что лес на горе непросто так от большинства людей скрыт. Духи, которые там живут не любят лишнего беспокойства.

— Да, ваш травник рассказывал Кафке, что нужно соблюдать ряд правил. Мы будем осторожны.

— Хорошо. Как будете возвращаться, пошлите вперед своего алхимика. Пусть зайдет в крайний дом со стороны леса. Если в деревне будут пришлые, вас предупредят.

— Спасибо, Кизото. Мы уйдем завтра утром. Но у меня есть еще вопросы.

— Задавай, если есть.

— Дух, который у Вас жил, зеленая ящерица, несколько раз мне помогала. И последнее чему она меня научила... Давайте, я сперва лучше покажу... Посмотрите на мой ноготь.

Я показал свой указательный палец. Сосредоточившись я начал создавать дополнительную кромку и смог за несколько секунд нарастить с полсантиметра. Кизото смотрела внимательно, не выражая удивления, но пока никак происходящее не комментировала.

— Я также могу отрастить волосы или залечить небольшие царапины на коже, — рассказал я о вновь приобретенных умениях, — дух научила меня и этому. Она рассказала, что высшие духи могут создавать себе тела в нашем мире, если обладают достаточным для этого запасом сил. А потом предположила, что если я теперь сродни духам, то должен иметь схожие возможности. Получается, что я сейчас создал маленький кусочек своего тела, используя энергия моей крови. Когда я делаю подобные вещи, то довольно быстро устаю. И еще мне после этого сильно хочется есть. Я хочу лучше разобраться в процессе и понять, как это все работает, и какие перспективы у этих возможностей. Вы можете мне помочь в этом?

— Глядя в чем, Дайнс, — женщина аккуратно положила копье на кусок ткани, лежащий на столе и стала его заворачивать. — Если тебе нужен учитель, который поможет развивать подобные способности, то прости... Я ничего такого не умею. Но вот кое-что объяснить я тебе смогу.

Упаковав оружие, староста села на скамью под навесом и жестом предложила присесть и мне. Потом достала из короба под столом жменю каси:

— Ешь.

Я не стал отказываться и начал довольно быстро поглощать полученную сушеную хурму. В прошлой жизни я этот фрукт терпеть не мог из-за его вяжущего эффекта, да и сухофрукты в целом не жаловал, но сейчас ел с немалым удовольствием.

— Сейчас ты ешь сушеные фрукты и твое тело получает энергию. Эта та энергия, та ци, которую фрукты накопили, пока они росли. Все живое собирает и накапливает ци в своих телах. В чем-то ци больше, в чем-то меньше. Ци может изменятся. Это и сила в твоих мышцах и тепло твоих рук и бег крови в твоих жилам. Все твое тело это ци. Поэтому не стоит удивляться тому, что один вид ци может перейти в другой. Твоя кровь особая, она может превращаться в огонь, может позволить тебе в один миг потратить очень много ци, став необычайно быстрым и сильным, но она не меняет первоначальных законов.

— Ци не возникает из пустоты. Если ты что-то создал, то ты что-то потратил. Самым естественным способом пополнить энергию для тебя, как для человека является еда. Есть еще различные снадобья, но они тоже создаются из растений или животных — из чего-то живого. Это понятно?

Я кивнул. Все услышанное пока вписывалось в привычную мне по прошлой жизни картину. Интересно ци тоже можно в калориях считать?

— Тогда следующее. Пути ци. Ци никогда не останавливается, она постоянно находится в движении. А движение невозможно без пути. Ци бежит по бесконечному лабиринту путей. И каждый поворот имеет свое значение. Повернув направо, налево уже не попадешь. Точнее, чтобы туда попасть нужно будет пройти длинный путь с несколькими поворотами. Понимаешь?

—Вроде как... — на этот раз пояснения тоже были несложными, но понять к чему Кизото ведет я пока не мог.

— Смотри, ци есть и в траве и рыбе. Кошка может есть рыбу, но не траву. Ци которая накоплена в траве кошке не подходит. Чтобы поглотить ее потребуется несколько поворотов. Например, траву съест коза и даст молоко, которое кошке уже подходит. Понимаешь?

Я неуверенно кивнул.

— Но какая часть ци, накопленной в пучке травы достанется кошке, если для его получения потребуется промежуточный поворот в виде козы? — спросила у меня Кизото.

— Наверное не очень большая. И уж точно меньшая, чем та, что достанется кошке, сразу съевшей рыбу.

— Верно, потому так важны пути ци. Маги и высшие духи способны выстраивать новый путь для ци, используя свои духовные силы или дар волшебника.

— И что маг может кормить свою кошку травой?

— Ну не совсем так... — Кизото едва удержалась от смешка. — Хотя сильный маг наверное и на такое тоже способен. Но важно другое. Ци, течет по выбранному пути, пока путь не повернет или не разрушится. А самым первым разрушителем является огонь. Особенно первородный огонь, который способен разрушить что угодно. Он способен разрушить границы пути и освободить ци. Освободить, чтобы позволить найти новый путь или, чтобы поглотить ци и усилиться. А еще первородный огонь это тоже путь ци. Это тот путь, по которому ци легче всего проходит между мирами и поглощается духами.

— То есть первородный огонь подходит для духов также, как рыба походит для кошки?

— В принципе ты уловил верно, но есть особенности. Хотя сравнить первородный огонь с рыбой... Хе-хе... Ладно, пусть так. Тогда представь себе рыбу, кусочком которой можно накормить не то что кошку, а матерого тигра. Тогда поймешь, что значит первородный огонь для духов.

— То есть, когда я угощал духов каплей своей крови...

— Да, да, да. К примеру, моих домашних духов ты одной каплей накормил до отвала. И я думаю, что ты, все таки, поглощаешь ци не только с пищей. Или же ты способен извлекать из пищи намного больше ци, чем обычный человек. Иначе ты должен был бы есть намного больше обычных людей. Тут я не уверена...

— Ну последнее время я действительно ем больше обычного. Я даже Кафку по аппетиту перегнал. А можно... Можно еще каси? Очень уж он у вас замечательный.

52
{"b":"903053","o":1}