Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Пояснения меня озадачили. Напомнило задание из психологии, когда нужно усиленно не думать о белой обезьяне. Получается, что на то чтобы влиять на мир духов неосознанно тратиться намного меньше сил. Эмоции и желания проходят меду мирами легко, а вот сформулированная мысль пролазит со скрипом.

— Но это же… А как тогда… То есть если я хочу что-то сделать в мире духов осознанно и контролируя свои действия, то это очень трудно, а если делаю что-то интуитивно и не задумываясь, оперируя лишь чувствами и намерениями, то все становиться легко?

— На самом деле вовсе не легко. Я ловлю так рыбу уже не один год и поэтому делаю это не задумываясь. Но поначалу мне было очень и очень непросто, хотя я кое-что понимаю о магии и мире духов. А вот многие жители деревни с детства ловят так рыбу, хотя не имеют даже моего весьма скромного магического дара. Просто для них это естественно, как почесать спину, когда чешется.

Кизото посмотрела на мое лицо, с которого можно было бы писать картину «Прилежный студент никак не может понять постулаты теории относительности». До меня явно плохо доходили ее пояснения.

— Ладно давай по другому. Ты ведь с детства осваиваешь меч. Когда ты выполняешь ката или стоишь в поединке с другим мечником, ты продумываешь каждый удар?

— Да. Точнее не совсем так. Пока я изучаю удар или связку, я продумываю каждое движение., но во время спарринга или боя так не получается. Если думать о ударе, то не успеешь его провести. Мой наставник говорил, что удар можно или думать или наносить. И первое допустимо только в начале обучения.

— У тебя был мудрый наставник. Попробуй применить то, что он объяснил не для меча, а для любого действия на плане духа. И ты поймешь, что что я только что рассказывала про мою рыбалку.

Услышанное заставило меня крепко задуматься и даже не заметил, как мы дошли до дома Кизото. У двери я встретился с Кафкой. Верный себе, он спешил наверное, чтобы не пропустить обед.

— Как Ваше самочувствие, господин Дайнс, — поинтересовался алхимик, — слабость не возвращалась?

— Со мной все в порядке, — ответил я снимая и ставя корзину и неожиданно вскрикнул от боли.

Я посмотрел на свои руки и увидел кровь и сорванные мозоли. Пока я работал в воде, то не заметил как сильно стер свои нежные ладони грубыми стеблями. По дороге в деревню руки подсохли и я только что сорвал корки со своих свежих ранок. Вот они негативные последствия повторного рождения тела. Моя нежная кожа совершенно не приспособлена к нагрузкам. Как бы побыстрее нарастить грубую кожу?

— Что с вами? — Забеспокоился Рю.

— Похоже сорвал несколько свежих мозолей.

— Дайте взглянуть, — Кафка рассмотрел мои ладони, — ничего страшного, но держать меч вам будет трудно. да и любая работа проблематична. Знаете, у меня есть одна мазь, мое изобретение… Точнее, готовой мази нет, но у меня есть есть необходимое, чтобы приготовить ее буквально за полчаса. Если вы позволите, то я для вас ее смешаю. Ваши раны должны будут закрыться буквально на пару часов.

— А ты проверял эту мазь на ком нибудь?

— Конечно, на крысе. Правда крыса сдохла, но я уверен, что это не из-за мази, а потому что я испытывал на ней неудачное слабительное. А царапины мазь залечивала замечательно.

— Знаешь, Кафка, не надо ради меня напрягаться с этой мазью. И так зарубцуется. Быстрее мозоли нарастут.

— Да что вы, господин Дайнс, меня это совсем не напряжет. к тому же я смогу завершить испытание мази на настоящем пациенте… Я сразу после обеда приготовлю для вас лекарство.

Я ничего не ответил, но про себя подумал, что после обеда лучше сразу убраться подальше. Лучше уж сорняки пропалывать, чем служить алхимику лабораторной крысой.

Глава 18 Разговор о невестах и рыбалка

На обед была снова рыба и рис с овощами.

— Вроде то же самое едим, что вчера, а вкус какой-то другой. Не скажу, что хуже или лучше, но то ли специи другие, то ли еще что, — комментировал Кафка с аппетитом проглатывая очередной кусок тушеной рыбы.

— Это потому, что готовил другой человек, — пояснил ему Сабуро, — тут ведь как заведено: гостим мы в доме старосты, а кормят нас соседи по очереди. То в одном доме больше приготовят, то в другом и нам сюда приносят. Такой порядок. Да тут и так заведено между соседями, что готовка через день. Сегодня одна хозяйка готовит на два или три дома, а завтра наоборот. Дружно просто живут в деревне, понимают, что вместе всякое дело решать легче. У нас не так было. Вроде и соседи были неплохие люди, но каждый всегда за свою выгоду думал, потому если что вместе и делали, то только с родичами.

— Да, люди тут хорошие. Но порядок все равно необычный. Вот представь, что одна из хозяек невкусно готовит. Ну нет у нее таланта к этому. Она же всем настроение перепортит и всех перессорит.

— Ну тут ты не спеши, — ответил ему Сабуро, — в каждой семье готовят по разному, но никто не доверит продукты тому, кто их портит. Готовка — это первоt, чему девочек матери учат. Если девушка плохо готовит, то кто же ее замуж возьмет и хозяйкой в доме сделает? Такая жена никому не нужна.

— А если она красивая и умная и многое другое умеет, а вот готовка ей не дается? — на этот раз спросила Фрея, — что ее никто и за муж не возьмет.

— Конечно не возьмет! —со всей крестьянской прямотой ответил Сабуро, — да и какая она умная, если до возраста невесты готовке не научилась? Разве только, если она сиротой жила без матери. Да и то, если ум есть, нашла бы у кого подсмотреть да научиться. Если женщина готовить не умеет, то она либо глупая либо злая! Так отец наш всегда говорил. А мама вкусно готовила.Такие моти как у нее ни у кого больше не получались. Мы с братьями бывало даже дрались за то, кому последний шарик достанется. Да...

Сабуро неожиданно погрустнел, вспомнив погибших братьев.

— Ну вот мы и выяснили кое-что про будущую невесту Сабуро, — насыпая себе с тарелку еще риса, заявил Кафка, — это будет хорошая девушка, которая готовит очень вкусные моти... С какой начинкой у тебя любимые, Сабуро?

— С мягким сыром или бобовой пастой, — улыбнулся Сабуро.

— Вот, вот. Невестой Сабуро станет хорошая девушка, которая готовит очень вкусные моти с мягким сыром или бобовой пастой!

— Да не думал о невесте еще, — проговорил смущенный Сабуро, — у меня даже дома нет. Какие уж тут невесты.

— А если ты построишь себе дом только лет через двадцать, а до тех пор будешь путешествовать? — спросила Фрея, — Для воина это вполне вероятный образ жизни. Ты так и не женишься, пока не заведешь свое жилье?

— Я так об этом не думал. Но если я решу жениться, то все равно должен буду построить или купить дом. Иначе мне некуда будет привести невесту.

— А если встретишь ту самую замечательную девушку, которая будет лучше всех готовить моти и которая полюбит тебя?

— Ну тогда... — Сабуро задумался. — Тогда я постараюсь построить дом очень быстро. Наверное... Я пока не думал о женитьбе. Хотя теперь я обязан буду завести семью, чтобы продолжить наш род. Братья не успели оставить детей, значит это теперь мой долг перед родителями.

— Я вообще единственный сын, — сказал Кафка, — тогда по твоей логике я обязательно должен завести семью и родить детей?

— Конечно. Это долг каждого поколения. Родители подарили нам жизнь и мы обязаны передать этот дар дальше. Если в семье много детей, то кто-то из них может освятить себя выбранному служению и не заводить семьи. Но тогда кто-то из братьев или сестер обязательно должны продолжить род. Так нас учил отец, а его — его родители.

— В в твоих словах есть смысл, — ответил Кафка. — Заветы, которым следовали твои родители довольно мудры, но я не стану женится только потому, что больше некому продолжить род моих родителей. Я считаю главным моим долгом изучение тайн алхимии. Если я смогу оставить после себя истинный знания, то это будет важнее всего прочего.

— А Вы, господин Дайнс, — посмотрела на меня Фрея, — собираетесь ли Вы жениться и какой Вы видите свою невесту?

38
{"b":"903053","o":1}