Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я содрогаюсь от её слов.

— Он сказал мне, что моя семья — практически воры, что они украли землю, на которой находится это поместье.

Кэрол пожимает плечами.

— Дорогая, мы все, скорее всего, пошли от убийц и грабителей, если вернуться в древние времена. Человечество движется вперёд. Не позволяй ему расстраивать тебя из-за твоих предков, чтобы он не чувствовал себя так дерьмово из-за своих.

— Думаешь, он чувствует себя дерьмово?

— Не уверена, что лично он, но его мать — отчаянная карьеристка, которая хочет, как можно скорее смыть с себя зловоние мафиозной жизни. Его отец хочет, чтобы совет директоров не лез в их дела и в их интересах стать более законными. Похоже, они ненавидят свои корни.

— Откуда ты это знаешь?

Она улыбается своей загадочной улыбкой.

— Я прощупала почву, дорогая. Задавала вопросы. Родители хотят, чтобы Андретти стали не только законными, но и респектабельными. Совет директоров потребовал, чтобы Нико изменился, и его отец согласился с этим, но, как я слышала, а это может быть и не так, именно его мать искала жену. Она, якобы, придумала Иветту в качестве решения. Она хотела, чтобы фамилия смешалась с их фамилией, но брак с тобой? Кто-то с твоей родословной и семьёй? Это ей понравится ещё больше. Я думаю, что она была бы счастлива, если бы её сын был женат на тебе. Так что свекровь может оказаться для тебя неожиданным союзником.

Я трогаю листья одной из орхидей и улыбаюсь. Здоровые.

— Что возвращает нас к тому факту, что не совсем этично пытаться сдвинуть небо и землю, чтобы заставить его влюбиться в меня. Кроме того, это, вероятно, опасно. Он не домашний кот, Кэрол. Этот мужчина чёртов тигр.

Она смеётся.

— Действительно. Но ты знаешь, любовь делает человека более податливым. Он всегда будет жёстким, но если он любит тебя, он станет, если не глиной в твоих руках, то хотя бы тем, чему можно хоть немного придать форму. Если он только хочет тебя, он сделает всё, что может, чтобы держать тебя на своей орбите, но не более. Тебе нужно, чтобы он прогнулся. Чтобы он прогнулся, он должен чувствовать к тебе что-то.

Она берёт мои руки, отвлекая меня от растений, и я смотрю на неё.

— Дорогая, — говорит она. — Я знаю, что ты влюбилась в него. Ты можешь не признаваться в этом себе, но это так. Я не хочу, чтобы ты была с головой погружена в свою первую настоящую любовь, а он не чувствовал ничего взамен, кроме чистого мужского желания.

Дверь открывается, и холодный ветерок проникает внутрь. Я обхватываю себя руками и поднимаю взгляд, когда Нико идёт к нам.

Мои волосы убраны назад, на мне джинсы и толстовка, и немного макияжа. Может, я и не вернулась к своей обычной угрюмой одежде, которую носила, когда мне приходилось чистить камин и решётку, но я уже не то гламурное создание, каким была вчера вечером. Сегодня я хочу попробовать оседлать Красавицу, отсюда и наряд.

Однако Нико смотрит на меня так, будто я всё ещё одета в это платье. Пламя в его взгляде ворует моё дыхание, и на мгновение я могу только тупо смотреть на него.

Кэрол прочищает горло, и я возвращаюсь в сознание.

— Доброе утро, — бормочу ему, моё лицо нагревается, когда разум решает выбросить воспоминания о том, как он шлёпал меня по заднице, на передний план.

Нико ухмыляется, будто он может читать мои мысли.

— Доброе утро, Синдерс, — он поворачивается к моей крёстной и кивает. — Кэрол.

Затем он вздыхает и впивается в меня серьёзным взглядом. О, Боже, что он собирается сказать мне?

— Боюсь, моя мать желает с тобой познакомиться, — говорит он. Он сообщает мне эту новость так, как мог бы сказать о том, что я отправляюсь на виселицу.

Я с облегчением смеюсь.

— Всё в порядке. Я предполагала, что твоя семья захочет познакомиться. Твой отец не желает?

Он качает головой.

— Он встретит тебя в день свадьбы. Это женская часть семьи. Ты — невеста, которую должны принять в лоно нашей семьи. Они хотят с тобой познакомиться, — он снова вздыхает, затем продолжает: — Будем честны, они хотят тебя обсудить. Моя мать вместе с тётушками нагрянет к нам в один из дней на этой неделе. Это будет ад. Я заранее прошу прощения. Я сказал ей, что она может прийти только на чай с пирожными в гостиной. Она заговорила о том, чтобы остаться на ночь, и я отшил её нахрен. Не хочу этого дерьма. Ей понравилась идея с чаем и пирожными. Думает, это звучит так по-британски, — он смеется. — Грёбаная выскочка.

— Нико, — я задыхаюсь на этих словах, — это твоя мама.

— Да, и она та ещё штучка. Она брала уроки ораторского искусства. Когда она приедет сюда, ты подумаешь, что она троюродная сестра королевы, а не бедная девушка из Южной Италии, которая оказалась достаточно красивой, чтобы привлечь внимание влиятельного мафиози.

— Так она красавица? — спрашиваю я.

Он фыркает.

— Откуда, по-твоему, у меня эта физиономия? Не от моего грёбаного отца.

Кэрол смеётся.

— Несомненно. Рада, что я всё ещё здесь, и мне удастся познакомиться с новой свекровью моей дорогой крёстной дочери.

— Это только на год, или около того, — говорит Нико. — Ты не должна беспокоиться о ней, Кэрол. Я буду хорошо к ней относиться, и в конце концов она получит свой дом.

Боже, так мы вернулись к этому, да? Он смотрит на меня по-другому, но говорит о нашей договорённости так же, как и до бала, ставни прочно закрыты.

— О, я не беспокоюсь о ней, — Кэрол небрежно улыбается. Она касается листа одной из орхидей. — Ты должна позволить Саймону прийти и посмотреть на это, Синди. Ты же знаешь, как вы вдвоём раньше наслаждались летним садом. Ему бы понравилось то, что ты сделала с этим местом.

Я хмурюсь. Саймон? Она имеет в виду сына МакКинтоков, который живёт на краю деревни? Я не очень хорошо его знаю. Он просто выполнял для папы кое-какую работу в саду. Но затем в уголке моих губ появляется улыбка. Боже, какая она коварная.

— В конце концов, как только ваш фиктивный брак закончится, ты будешь свободна делать, что хочешь и встречаться с кем хочешь. А Саймон — крепкий орешек, — Кэрол вздыхает, как будто вспоминая его.

Он чрезвычайно здоровый. По профессии он садовник и хирург по деревьям, и именно на такого мужчину большинство женщин незаметно заглядываются, пока он работает на их лужайке.

Нико сужает глаза, глядя на Кэрол.

— Что ещё, блядь, за Саймон.

— Хирург по деревьям и садовник.

— Значит прислуга? — Нико насмехается.

— Нет. У него есть собственный бизнес. Дела идут очень хорошо.

— Но он просто местный? У него нет денег?

— Я предпочитаю, чтобы они были такими, — спокойно говорит Кэрол. — А моя крестница не жадная до денег. Как только она получит доверенное, ей не понадобятся деньги любого мужчины.

— Наследство не будет содержать её вечно, — отвечает Нико.

Они говорят сейчас обо мне, будто меня здесь нет.

— Разве? — требую я. — Этого и этого дома более чем достаточно.

— Содержание этого дома будет стоить целое состояние, — говорит он.

— Да, именно поэтому я открою его для свадебных торжеств, а летом территория будет открыта для дневных посетителей. Я даже подумываю о том, чтобы в дальнем конце участка построить садовый центр, а в нём — кафе. Здесь очень красиво, рядом протекает река. На самом деле, Саймон был бы хорошим человеком, чтобы поговорить с ним об этом, — я сейчас дразню медведя, но он меня раздражает. Я могу позаботиться о себе. Он думает, что мне нужен какой-то мужчина, чтобы присматривать за мной? Сейчас он нужен мне на моей стороне, чтобы я могла получить то, что мне принадлежит. Как только я это получу, то не буду нуждаться ни в нём, ни в ком-либо ещё.

Кэрол поворачивается ко мне, в её глазах сияет настоящий азарт. Она забыла об игре с Нико, сосредоточившись на мне.

— Милое дитя, садовый центр. Это чудесная идея. Тебе бы это тоже понравилось. Ты обожаешь растения.

— Я знаю. Я уже думала о создании центра редких цветов. Орхидеи, лилии, и орхидейный кактус. Редкие розы. Я подумала, что могла бы специализироваться на ночных ароматных и цветущих растениях. Я сама всегда хотела иметь ночной сад. Это звучит так романтично.

52
{"b":"902925","o":1}