Я чуть было не добавляю: «и норку для твоей шубы в пол», но прикусываю язык.
— Ты так предана делу, — говорит Кэрол.
Айрис улыбается и безучастно моргает, когда разговор переходит к различным планам на Рождество.
Мне жарко и неуютно, потому что Кэрол отправила Иветте сообщение через кивок головой. Айрис, возможно, слишком глупа, чтобы понять это, но не Иветта. Что касается Нико, то я понятия не имею, что означало его маленькое вмешательство. Наверное, ничего хорошего.
Он — дикая карта во всём этом. Невзорвавшаяся бомба, лежащая посреди комнаты, вокруг которой мы все должны осторожно ходить на цыпочках, боясь её взорвать.
— Мы должны устроить Тайного Санту, — говорит наконец Дейзи. — Давайте организуем это прямо сейчас.
— До этого ещё несколько недель, дитя, — резко говорит Иветта.
— Ну и что? Будет весело, — она разрывает салфетку. — Каждый напишет своё имя на бумаге, и мы все сможем подарить друг другу подарок. Кэрол, если тебя здесь не будет, мы можем выслать твой, но было бы здорово, если бы ты присоединилась к нам. Правда, мамочка? Мы так ждали твоего приезда.
Иветта, которая, казалось, была так взволнована перспективой встречи с Кэрол, поперхнулась вином, которое только что выпила. Не думаю, что, проведя вечер в обществе Кэрол, Иветта захочет повторить этот опыт.
Дейзи слишком потеряна в своём собственном мире, чтобы понять это, а Айрис откровенно глупа или безумна для этого.
— Конечно, если будет возможность, приезжайте на Рождество, — говорит Иветта с теплотой айсберга.
Кэрол соглашается, и тогда бумажки кладутся в пустой стакан, сворачиваются, и мы все выбираем имена.
В этот момент входит горничная и ставит перед всеми нами торт.
— Этот торт очень вкусный, мамочка. А он вегетарианский? — Айрис облизывает свою вилку.
— Да, дорогая. Никакого мяса, только мука, яйца, масло и так далее.
— Идеально, — отвечает Айрис.
Я смотрю на Нико, а он смотрит прямо на меня, его рот подёргивается в непреодолимой односторонней улыбке. Я не могу удержаться, чтобы не подражать его мимике, и на мгновение мы улыбаемся друг другу, оба балуясь за счёт Айрис.
Крошечное покашливание Иветты заставляет меня перевести взгляд на неё и посмотреть через стол. Она смотрит на меня с грозным выражением, и я отвожу взгляд, сосредоточившись на своей тарелке, а улыбка на моём лице расширяется, несмотря на то, что я пытаюсь её сдержать.
Чёрт возьми, я всё ещё ненавижу Нико, но в некотором смысле, я счастлива, что он здесь.
Это чувство длится ещё ровно два часа. Пока Нико не напоминает мне, какая он сволочь.
Перед сном, убедившись, что Кэрол удобно устроилась, я проскальзываю в свою комнату и чуть не выпрыгиваю из кожи. Этот мужчина.
Нико на моей кровати, снова.
— Серьёзно? Что, чёрт возьми, ты делаешь здесь?
— Я получил твоё имя, — он протягивает кусочек бумаги. — В Тайном Санте я получил твоё имя. Я решил зайти посмотреть, что я могу тебе подарить.
— В моей комнате? Ночью? Ты не мог подождать до утра, как нормальный человек?
— Где ещё можно узнать все твои тайны и желания? — он смеётся. — Должен сказать, ты немного скучновата, — Нико спрыгивает с кровати и открывает мой верхний ящик, отчего у меня сводит живот. Это мой ящик с нижним бельём. Он достает пару за парой моих удобных белых или чёрных хлопковых трусиков. Это единственные цвета, которые я покупаю.
— Никакого шёлка или атласа? Никаких стрингов?
— От них бывают инфекции мочевого пузыря, — огрызаюсь я. — А теперь убирайся, я собираюсь спать.
— Зато я нашёл вот это, — Нико тянется за спину и из-за пояса своих брюк достаёт мой маленький розовый вибратор.
Кажется, я сейчас умру от смущения.
— Положи его на место, — рычу я. — Ты не имел права.
— Я поставил его на самый мощный режим. Это какое-то дерьмо. Дешёвка. Ты купила его на секс-вечеринке? Глупая ночь с девочками?
Мой румянец усиливается.
Откуда он знает?
— Я не могу представить, чтобы у тебя хватило средств купить себе такую вещь при других обстоятельствах. Наверняка ты чувствовала себя такой озорной и смелой, не так ли? Посмотрите на Синди, она же плохая девочка и купила вибратор, чтобы дразнить свой маленький клитор.
— Серьёзно, Нико, отвали.
— Ах, не волнуйся, дорогая. Я подарю тебе хороший. Такой, от которого ты кончишь так сильно, что увидишь звёзды.
— Нет, ты не можешь. Подарок нужно будет открыть перед всеми.
— Я знаю. Представь себе лицо Иветты. Ну же. Ей это не понравится. Оно того стоит только ради этого. А потом будет двойной бонус для меня, когда я представлю, как ты его используешь.
Я инстинктивно опускаю взгляд на переднюю часть его брюк и, клянусь, вижу там выпуклость. О, Боже, этот мужчина.
— Это сексуальное домогательство, ты знаешь?
— Я так не думаю. Ты не мой сотрудник.
— Нет… Я твоя будущая падчерица, что ещё хуже. Так что, пожалуйста, покинь мою комнату.
— Хочешь, я сначала сделаю тебе приятно?
— Нет.
Он подходит ближе.
— Ты уверена в этом?
— Абсолютно. Иди. Вон.
Нико хватает меня за запястья одной большой рукой.
— Ты такая маленькая лгунья. Ты хочешь меня так же сильно, как и я тебя. Но ты слишком зажата, чтобы признаться в этом. Если бы я сейчас засунул руку в твои трусики, мои пальцы были бы мокрыми. Я чувствую твой запах отсюда. Ты вся такая горячая и возбужденная, — его губы касаются моего уха. — Я могу избавить тебя от этой боли в любой момент, если ты дашь мне сигнал.
— Никогда.
— Может быть, я всё равно это сделаю.
— Завтра я поставлю замок на свою дверь, — я дёргаюсь и извиваюсь, но он не отпускает мои запястья.
— Я просто сломаю его, — Нико смотрит на меня, его глаза блестят, и они темнее, чем когда-либо.
Кровь стынет в жилах, и я ужасаюсь самой себе за то, что меня заводит то, что он говорит.
Затем, как будто в нём щёлкает выключатель, он отпускает меня и отступает назад.
— Не смотри так испуганно, tesoro. Я просто издеваюсь над тобой.
Нико целует меня в щеку и выходит, остановившись у двери.
— Я куплю тебе кое-что сексуальное. Я хочу увидеть, как Иветта превратится в лёд, когда ты откроешь подарок, и ещё больше я хочу увидеть, как ты покраснеешь.
Он смеётся, закрывая за собой дверь, а я кричу и в ярости швыряю в него вибратор.
Он падает на пол и начинает тоскливо жужжать, ударяясь о ковёр.
О, Боже, что мне делать, чтобы выбраться из этого ада, которым является моя жизнь?
Глава 7
Синди
На следующее утро я очищаю от нагара решётку огромной плиты, когда в кухню входит Кэрол.
— Что ты делаешь, Синди? — спрашивает она в полном ужасе.
— Очищаю золу, иначе она забивается. Огонь помогает нагревать воду и дом, а также используется для приготовления пищи.
— Разве у вас нет для этого персонала?
Я тихонько смеюсь.
— Уже нет. Денег, якобы, нет.
— Она хитрая стерва. Нам нужно быть осторожными в этом вопросе.
Я бросаю взгляд на часы на стене и немного расслабляюсь, когда вижу, что сейчас только семь утра. Все остальные встают не раньше девяти. Дейзи может спуститься раньше, но часто она встаёт около восьми. Пока что мы можем спокойно поговорить.
— Что касается Айрис, Боже мой. Этой девушке свойственна надменность. Она считает себя лучше всех и слишком глупа, чтобы понять, что все считают её невежественной, высокомерной и занозой в заднице.
— С Дейзи всё в порядке, — говорю я, вставая и смахивая тыльной стороной ладони волосы с лица.
— Она не такая плохая, как остальные, но я бы ей не доверяла, Синди. Не доверяй никому из них.
— Я не доверяю, и Нико больше всего.
Она улыбается мне.
— Давай, садись.
Я делаю, что она говорит, сажусь рядом с ней, прекрасно понимая, что на моей одежде остались следы сажи и пепла. Через пять минут я вымою руки, возьму пыльник и приступлю к стеклянным ужасам на полке.