Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В библиотеке с помощью местной газеты я быстро выяснила, кто претендует на членство в Совете горожан и составила свой рейтинг. Лучше всего для моих целей подходил законник мистер Эдвард Кроули. Летиция сказала, что видела этого господина. Он часто в выходной день привозил супругу с детьми в кондитерскую напротив ателье её матери. В этом я увидела знак, потому что не так просто подобрать место, где он мог бы нечаянно встретить шестнадцатилетнюю девушку. А тут — идеально! И я посвятила подруг в мой план. Если…. Нет, когда всё получится, я получу контроль над украшениями и ценными личными вещами Флоранс.

Выходного я едва дождалась, проигрывая в уме различные варианты беседы с мистером Кроули. Подруги, конечно, не оставили меня одну, а решительно постановили, что проведут этот выходной со мной вместе. Следуя плану, мы ввалились втроём в гости к Летиции, чтобы из окна гостиной наблюдать за входом в кондитерскую. Мне было важно привлечь внимание этого господина, а для этого мы должны были войти в кафе вслед за ним.

Нам повезло — господин Кроули с семьёй прибыл довольно скоро. Мы с девочками стремительно покинули гостеприимный дом Уоренов под удивлённым взглядом мамы Летиции и вошли в кондитерскую. Пока всё складывалось идеально. Аккурат возле семьи Кроули был пустой столик, за которым мы разместились. Пользуясь тем, что дети господина законника побежали к витрине, и супруга последовала за ними, я достаточно громко стала жаловаться подругам на свои неприятности, постоянно упоминая дядю Олдвена и госпожу Белинду.

Также у нас была договорённость, что девочки несколько раз восклицали громко, вроде как не справившись с эмоциями:

— Не может быть — ведь это же Олдвен Райли!

— Тани, ведь твой дядя Олдвен — кандидат в Совет горожан Хэмфорда.

Уловки сработали — я заметила, что после пары упоминаний имени и фамилии дяди господин Кроули откинулся на стуле и стал прислушиваться к нашей беседе. Когда вернувшиеся за столик дети стали шуметь, он потребовал тишины и знаком отправил супругу с детьми ещё погулять у витрины, а сам, будто случайно развернулся так, чтобы видеть наш столик.

Убедившись, что рыба заглотила наживку, девочки пошли поздороваться и поболтать с нашими знакомыми по школе, а я осталась «рыбачить». И господин Кроули не обманул моих ожиданий. Он извинился, что стал невольным свидетелем нашего разговора, из которого он узнал во мне воспитанницу Олдвена Райли. Раз мои подруги оставили меня одну, он пригласил меня к ним за столик. Я, засмущавшись, согласилась.

Тот час за столиком нарисовалась его супруга с детьми — всё чинно, благородно. Его супруга на лету уловила идею и вдвоём они стали расспрашивать меня про школу, мою учёбу, как живётся мне под опекой дядюшки, не обижают ли меня его дети и жена. Сам господин Кроули задвинул речь, что как кандидат в члены Совета горожан, его волнуют вопросы образования и воспитания подрастающего поколения, а также защищённость сирот.

Я же, исполняя роль прежней трепетной и доверчивой Таниры, говорила, что всё хорошо, при этом отдельными «случайно вырвавшимися» фразами, давала понять, что всё не так радужно. Намекала, что у дяди не получается меня защитить от произвола семьи, что меня оббирают. Как бы невзначай вспоминала и описывала ценные памятные вещи, к которым не имею доступа. Дала понять, что переживаю по поводу вступления в права наследования ценных личных вещей — есть ли там что наследовать. Рассказала, как в детстве я мечтала, что на свой первый бал я пойду в маминых украшениях. И подробно описала колье — самое запоминающееся среди украшений Флоранс. Тётушка Белинда надевала его на выход и если не мужчины, то женщина точно обратила на него внимание.

Так и есть, по глазам госпожи Кроули я увидела, что она поняла, о каком украшении идёт речь. Выдав всю информацию, которую планировала, я засобиралась к подругам. Семейство Кроули же двинулось на выход. Перед тем, как уйти, господин Кроули дал мне свою визитку и просил обращаться, если у меня возникнут сложности с опекуном. При этом он был похож на охотничью собаку, взявшую след. Уверена, что у него в голове уже составляется план, как выставить конкурента недобросовестным опекуном. Пусть. Думаю, дядя с этим справится, а я получу то, что запланировала.

Теперь мы, наконец-то, объединились с подругами за одним столом. Есть уже не хотелось, пить тоже. Заказали для приличия чайник цветочного чая и приступили к обсуждению планов на мой День рождения. Идея с кондитерской была полностью одобрена. Каких-то развлечений для юных девушек тут не было. Обычно празднования проходят дома в кругу семьи и приглашённых гостей. Летом мы могли бы покататься в парке на аттракционах. А зимой их не было. Зато был каток, и мы решили его посетить. Адель предупредила, что вечером нас ждёт торт от тётушки Ядвиги. Вот и все развлечения. Ничего страшного, будем компенсировать малое количество развлечений их качеством и весёлой компанией.

Память подсказала мне, что на семнадцать лет семья устраивает первый полноценный если не бал, то приём в честь именинницы. На этот бал или приём приглашаются не только дружественные семейства, но и люди более дальнего круга: молодые девушки и юноши с родителями и опекунами. Значит, дядюшка расстарается. Мне пришло в голову, что часто на таких приёмах устраивают помолвки и объявляют о свадьбах.

Я улыбнулась. Зачисление в академию защищало меня от возможности быть выданной дядюшкой замуж. Ведь теперь для этого требовалось разрешение господина ректора, а то и короля. Почему-то вспомнился Даниэль Коллдей. Интересно, он поздравит сестру с Днём рождения?

Как оказалось, дядю я вспомнила не зря: в почтовой шкатулке лежало свежее письмо. Дядя в письме сообщал мне о том, что в будущие выходные мне надлежит приехать домой, так как на вечер субботы запланировано торжественное мероприятие по случаю моего семнадцатилетия. Приглашены уважаемые семейства Хэмфорда и Нойтинга. Поэтому за мной приедет карета после обеда в пятницу.

Естественно, Миранда едет со мной повидаться с родителями. Представив, сколько крови она выпьет родителям из-за того, что ей ещё рано по возрасту присутствовать на приёме, я злорадно рассмеялась.

Также дядюшка сообщал, что завтра мне нужно после занятий с портнихой, госпожой Винтрас, съездить к ней в лавку и выбрать себе наряд на праздник. Заявку госпоже директрисе он уже подал. Указанная портниха привезёт меня обратно и сдаст дежурным. Далее следовал перечень требований к платью и аксессуарам. Ну вот, сплошные хлопоты. И что ему мешало написать мне вчера? Мы сходили бы с девочками сегодня — всё равно выбирались в город.

Получается, что праздновать с подругами я буду через выходные, так как сам День рождения у меня именно в субботу. Скорее всего, дядюшка именно на утро субботы пригласит нотариуса для оглашения списка ценностей, по которым я вступаю в права наследования. На семнадцать назначен приём. А ведь это такое волнительное событие для юной девушки: сборы, хлопоты — веская причина чтобы отложить саму передачу ценностей по списку по-родственному на другой день. Надеюсь, что мои старания не прошли даром, и господин Кроули ухватится за предоставленную ему возможность.

В понедельник с госпожой Винтрас мы посетили её ателье. Я при помощи небольшого подарка смогла убедить её взять с собой моих подруг. Вместе мы выбрали для меня красивое голубое платье, которое портниха сразу отправила ко мне домой в Хэмфорд, чтобы его привели в должный вид к празднику.

Эта неделя была похожа на предыдущие: учёба, общение, лабораторные работы, создание зелий на продажу, ленивые попытки Даниэля получить мою кровь, ночные занятия магией с Виктором. Занимались мы не каждый день, но он давал мне задания, которые я старательно выполняла. Мои навыки владения магией улучшались, я чувствовала себя уверенней. А ещё у нас появилась традиция: не часто, где-то раз в неделю после занятий мы с ним пили чай и разговаривали на разные темы. Я распрашивала его о магии, о разных мирах. Он интересовался, как я обживаюсь в его мире, как я воспринимаю магию в себе, каково это — из взрослой женщины снова стать юной девушкой. Эти уютные посиделки наполняли меня теплом и чувством защищённости.

34
{"b":"899978","o":1}