Литмир - Электронная Библиотека

— Решили вылететь с работы, Рия? — зацепил меня младший Смит.

— И вам, доброе утро, мистер Говард. — вежливо улыбнулась я, здороваясь со всеми и, усаживаясь рядом с Алистером. К слову, я опоздала на пять минут. Но даже сам мистер Смит не опускается до такой мелочи, чтобы отчитывать меня за триста секунд. А вот его сын мог. Иногда мне казалось, что Говард цепляется ко мне по любому поводу. Даже когда его нет. Хорошо, что по факту меня нанимал его отец, и работаю я напрямую с ним.

— Рия, вы подготовили отчеты по общей стратегии? — сразу заговорил о деле мистер Алистер.

— Конечно, я сделала четыре копии. — одну его сыну, одну главе и две мистеру Ханту и его коллеге.

— Предусмотрительно. — одобрил Алистер и пробежался глазами по таблице, что я вынесла на первую страницу.

Дверь открылась и мы дружно встали, встречая гостей. Но когда я наткнулась глазами на утреннего типа, что вломился в спальню, я чуть было ни села. Мужчина в клетчатом костюме и очках был тот же самый! И меня закололо предчувствие неминуемой беды в ту же секунду. Ноги неожиданно ослабели. Но лучше бы я сидела, потому что мне захотелось запрыгнуть под стол, когда за ним вошел мой случайный любовник!!! Вэйн!!! А это был именно он!!! Проклятье!!!

В нашем мире мне давно пожимали руку на встречах на равне с мужчинами, говоря тем самым, что мы в чисто деловых отношениях. У недавнего визитера по чужим спальным округлились глаза за такими же круглыми очками. Он помедлил, но все же пожал мне руку. Кажется, он не мог поверить собственным очам, что дамочка, которую он застал сегодня утром в кроватке своего боса — коллега по работе!!

— Доброе утро, господа! Спасибо за то, что подождали. Непредвиденные обстоятельства — бодро произнёс господин Хант, вошедший вслед за «визитером» в очках и прострелил меня не менее удивленным взглядом, но быстро взял себя в руки, позволив себе лишь хитрую улыбку в уголке губ. В этот момент я была готова провалиться под землю. Однако мужчина как ни в чем не бывало пожимал руку моему начальнику. — Это мой помощник и юрист Эдвард Грин. По всем вопросам обращайтесь к нему. — представил он глазастого коллегу.

— Господин Хант, такая честь, что вы выделили время, чтобы посетить наше скромное предприятие. — вежливо произнёс Алистер. — Это мой партнер и старший сын Говард, специалист по магическим животным Эванс Сандерс, заведующая бухгалтерией миссис Пирс и моя правая рука и помощница Рия Рэйв. Она будет вас сопровождать все время вашего пребывания.

Когда Вэйн посмотрел на меня вновь, то кажется мое сердце забилось где-то на уровне головы и в ушах резко зашумело. Я застыла как статуя, все слова приветствия, которые стоило сказать просто застряли в горле.

— Мисс Рэйв. — Вэйн изогнул бровь, на его губах, которые так страстно целовали меня этой ночью заиграла лукавая улыбка. Он протянул мне руку и я заторможенно вложила в его свою, просто сгорая от стыда и собственных мыслей.

— Доброго утра, господин Хант. — на этом моменте мы застряли и все в комнате расценили паузу и странные взгляды на меня обоих мужчин по-своему.

— Предупреждаю, Рия у нас девушка практически замужняя, так что все обеды исключительно в рамках деловых встреч. — в шутливой манере проговорил Алистер, так как его партнеры периодически подбивали ко мне клинья, которые он с большой охотой обламывал. Он не терпел отношений на работе и даже прописал этот пункт в уставе предприятия. Собственно все на фирме знали о моей большой любви к Рональду и моем намерении стать мисссис Крэм. Именно поэтому я сейчас чувствовала, как волны неловкости подкатывали со всех сторон. Передо мной сидел мой случайный любовник, от которого я сбежала этим утром, чтобы успеть на встречу с тем же любовником! Не мыслимо! Как такое могло случиться!?

— Я приму это к сведению. — сдержанно ответил Хант и открыл папку с документами, отданную ему Алистером. — Перейдем к делу. — сел он наконец за стол и я была рада, что смогла усадить пятую точку куда-то, потому что тело пробивала нервная дрожь. Как такое могло случиться!?

— Я много читал о вашей работе. Даже император отметил ее почетной грамотой, — начал Вэйн и кинул взгляд на стену «почета». — Но я не император, я бизнесмен и люблю видеть, как что-то работает изнутри. Я лично хотел бы инспектировать вольеры для животных и поговорить с людьми. — с каждым его словом я понимала, что мистер Смит не намерен отстаивать автономность, а как раз наоборот. Судя по тону господин Хант хотел поглотить наше предприятие, но еще хотел подумать, а стоит ли игра свеч и вложенных денег. Надо же. Похоже решение было принято спонтанно и мне Смит о своих планах не сообщил. — Плюс при слиянии ваша фигура станет номинальной, я поставлю своего управляющего. При этом хочу сохранить значимые для меня кадры на своих местах. Надеюсь, вы понимаете, почему я выдвигаю именно такие условия.

— Я много слышал о вас, мистер Хант. Вы молоды, но у вас отменная чуйка и крепкая хватка. В свое время я даже был знаком с вашим отцом. — начало Алистер и судя по прошедшему времени и набежавшую тень на лицо Вэйна, его отец соединился с духами предков. На мгновение мне стало неловко. Я ничего не знала о мужчине, с которым разделила постель. И, наверное, думала, что больше никогда его не увижу. Но у судьбы специфическое чувство юмора. — Он мог бы гордиться вами. — Вэйн благодарно склонил голову на мгновение и Алистер продолжил: — Сейчас наша фирма потерпела значительные убытки в связи с реформой, которую провел император, заставляя переделывать вольеры под новый магический скачок атмосферы. Это требует больших вложений. Некоторые виды не выжили бы, не создай мы программу адаптации, которая тоже требует вливаний. Я горю своим дело мистер Вэйн. В прямом смысле. Сейчас наша фирма нуждается в финансах и спонсоре, но при всем при этом: мы самое крупное и успешное предприятие с огромным штатом специалистов, которые хорошо делают свое дело. Я готов отойти от дел, но хочу, чтобы сын продолжил мою стезю.

— Я не могу обещать наверняка, но скажу, что присмотрюсь к вашему сыну. Вы же понимаете, господин Алистер, в нашем деле доверие — это все. Чтобы вы подумали о человеке, который принял вас, узнал лично, а потом сбежал?

На этом моменте, я подавилась глотком воды, который сделала из стакана. Все посмотрели на меня, а господин Алистер даже попытался похлопать по спине.

— Вы в порядке, Рия? — спросил шеф.

— В полном. — надсадно прохрипела я, выравнивавшая дыхание. Это он сейчас намекает? Я на секунду сощурила глаза. Еле-еле. Вэйн поймал мой взгляд и не смог сдержать еле уловимую улыбку.

— Я могу вас заверить, что Говард надежный человек.

Прекрасно! Если этот напыщенный индюк поглотит компанию, то я еще и работы лишусь из-за того, что сбежала на встречу с ним же! Проклятье! И как теперь сопровождать его, спрашивается?!

Дальше обсуждали юридические и финансовые вопросы. Я делала пометки, что необходимо показать или уточнить более конкретно. Совещание длилось три часа с перерывом на кофе. И когда встреча была закончена, то Алистер произнёс:

— На сегодня все. Думаю Рия вас сегодня развлечет и покажет город. — у меня вытянулось лицо на формулировку моего начальства, хотя раньше подобные фразы не казались мне двоякими. Секс портит людей. Однозначно. А случайный секс тем более. — Что скажете? — воодушевился мой начальник, мечтая сбежать на массаж. Я то знала его расписание.

— Буду рад посмотреть особняк в компании прекрасной леди. — галантно отозвался Хант и на этом совещание было окончено.

— Приятного дня! — распрощались служащие, оставляя меня на растерзание этому… этой акуле бизнеса!

Что ж работа есть работа. Надо просто делать вид, будто ничего не произошло и между нами ничего не было. Я нацепила непроницаемю маску серьезности и повернулась, устремляясь вперед.

— Что ж, начнём тогда с первого этажа особняка. Я покажу вам отделы и познакомлю с сотрудниками. — мужчины заговорщицки переглянулись, и пошли за мной.

4
{"b":"899221","o":1}