Литмир - Электронная Библиотека

— Все возможно. — ответил господин Флетч. — Посмотрим как пройдет рейс.

— Хотел бы я заглянуть в знаменитую «Розу». — произнес один из матросов, сидящий напротив Джона.

— Что за «Роза»? — спросила я.

— Ты никогда не слышал о «розочках»? — до глубины души удивился Мелз.

Я почувствовала неловкость. Может, это был расхожий морской термин? А я и не в курсе. Пришлось пожать плечами.

— Хо-хо-хо. — рассмеялся плечистый парень с серьгой в ухе. — Да малец девиц не трогал. Мужчины его поддержали общим весельем и я почувствовала себя донельзя странно. Вроде и стыдно, а вроде и ко мне этого отношения не имеет. Ведь я же женщина! Но щеками почувствовала, что покраснела.

— Оставь малыша Рика. Вот зайдем в порт. Я тебя проведу по лучшим островным кабакам-м-м. — последнее слово Мели протянул с такой мечтательной нотой, будто там подсыпают порошок грез даже в стаканы с водой. — Какие там красотки. Это надо увидеть. А ноги у них. Во! — Показал он на район ушей. И я представала себе такое чудище, где ноги начинаются от головы и ужаснулась.

— Да ты посмотри, малыш Рик только из-под маминой юбки вылез. — произнес матрос с серьгой.

— Ну ничего, мы из тебя сделаем мужика. — подмигнул мне Мелз и добродушно положил руку на плечо, под которой я аж прогнулась. Это было дико, не привычно, когда так просто нарушали личное пространство. И я убрала конечность, вежливо улыбнувшись. Но парень этого похоже не заметил и потрепал меня еще и по голове, скособочив платок, со словами: — Будут тебе красотки получше, чем на Картузе. — и подмигнул ярко зеленым глазом. В этот момент я уловила, что все это время за мной наблюдал маэор Флетч. И внимание это было чересчур проницательным, точно он обо всем догадался! Но я постаралась отрешиться от этой мысли. Просто я новый человек. Вот и присматривается.

Обед в целом прошел неплохо, не считая грубых, пошлых шуток и вечного нарушения моего личного пространства. Зато я кажется влилась в коллектив. Даже Джон перестал кривиться и стал более снисходительно ко мне относиться. Примерно как желторотому цыплёнку.

На выходе из камбуза я была уже не так зажата как вначале и даже позволила себе по-настоящему посмеяится над шуткой Мелза. Но тут вдруг мужчины спереди неожиданно перестали гоготать. Это показалось странным. Я прошла по инерции вперед и поняла, что они огибали второго капитана нашей экспедиции. Ой-ёй. Хант смотрел на меня ястребиным взглядом и кажется это был совсем не добрый глаз.

— Ты. — сказал он негромко, а парни поспешили пройти дальше, понимая, что это не по их душу.

Я сглотнула и испуганно посмотрела назад. А, вдруг. Но там никого не было.

— Ко мне в кабинет. Живо. — дернул он подбородком, заставляя меня развернуться в нужную сторону. Тон его был с таким нажимом, что не понять, что он зол было бы затруднительно.

Даже спиной я чувствовала его паршивое настроение. Кажется, он сейчас устроит разнос за то, что незнакомый парень проник на корабль. Ну что ж. Видимо настало время раскрыться. Или он узнал меня?

Когда за мной закрылась дверь, то я почувствовала, что не хотела бы столкнуться с его настоящим гневом.

Он медленно подошел ко мне, оглядел с головы до ног и неожиданно стянул платок, сжав в кулаке.

— Рия… — процедил он, а я попятилась. Кажется, в таком состоянии я его никогда не видела. — Какого хрена ты здесь делаешь? Мать твою. — он был зол. Нет, не так. Он был очень зол!

Я стала обходить письменный стол, считая, что может крепкая мебель сможет спасти от внезапной «радости» встречи.

— Господин Хант… — начала я и он взорвался.

— Ты пробралась на корабль, сюда! Ты совсем голову потеряла?! Где твое чувство самосохранения, в конце концов?! — он накрутил платок на руку и сжал так, что ткань треснула.

— Я не могла отпустить вас одного. — попыталась оправдаться я, заметив, что мы кружим вокруг стола уже второй раз. — Это же безумие! — вспомнила я головорезов и позволила себе поднять голос.

— Безумие — это ты! — двинул он стол, оставляя меня без прикрытия и я поняла, что он просто в бешенстве. Поэтому просто рванула на выход. — А ну, стоять! — скомандовал он, когда я почти добралась до двери.

Бежать! Бежать! Бежать! А там, может, остынет и поговорим.

Но моему плану было не суждено сбыться. Хант был быстрее и просто дернул меня за рубаху, впечатав в крепкую грудь, да так, что я врезалась затылком в его подбородок. Я задергалась просто по инерции, опасаясь сама не зная за что. — Прекрати! — сковал он меня. И просто стоял, тяжело дыша, раздувая ноздри. Затем развернул меня к себе, всматриваясь в чумазое лицо и одежду. Мне неожиданно стало жутко стыдно за собственную выходку и маскарад, — Ты… невозможная! — сдержал он порыв очередной брани, а затем добавил, но уже другим сдавшимся тоном: — Ну зачем?

— Жажда наживы? — пожала я плечами и неожиданно это вызвало легкую черточку улыбки в уголке губ мужчины. И это было приятно. Как лучик света в ненастную погоду, когда гроза, кажется, миновала и вот оно скоро будет солнце!

— Так и знал, что ты расчетливая женщина.

— Я ведь секретарь. Это моя работа. — хмыкнула я.

На эти слова черты его лица разгладились. Кажется, такая постановка вопроса позабавила не только меня.

Но вот, что было действительно, важным в этом моменте. Это то, что меня невероятно волновала близость Вэйна. А внутри поселилось до селе незнакомое чувство. Именно чувство! И мне хотелось… Господи, я даже постеснялась себе признаться, что именно мне хотелось! Потому что улыбка его была так близко. И этот запах! Сугубо мужской запах чего-то терпкого и табачного. Я даже ненароком втянула воздух и позволила себе смущенную улыбку в ответ.

Резко открывшаяся дверь неожиданно напугала всю атмосферу, когда Хант не хотел меня убить и кажется смягчился.

— О. — только и услышала я, низкий голос маэора.

— Аарон? — Хант посмотрел поверх моего плеча, возвращая требовательный тон и отпуская мои плечи, а мне захотелось втянуть голову. Как же паршиво, когда раскрывается обман! Пришлось медленно развернуться. Не стоять же так спиной и делать вид, что тебя здесь нет. — Ты что-то хотел?

— Э, да. — замедленно произнес он. Его глаза заметались на пару секунд от меня на Ханта и обратно. Кажется, в его голове пытались сложиться факты. — Нужно ваше присутствие.

Хант строго кивнул и шагнул к двери, я последовала следом, но он резко развернулся. — А ты куда? — да так, что я чуть не налетела на него, потому неловко сделала шаг назад.

— Часть команды? — улыбнулась я и моя улыбка под его психологическом натиском сползла скорее в извиняющуюся мину.

— Ты останешься здесь, Рия. Аарон, проставь человека рядом с каютой. И следи, чтобы она не выходила.

— Но… — начала было я.

— Я отвечаю за тебя. Просто не делай глупостей. — на этом он вышел, а господин Флетч бросил на меня сложно читаемый взгляд. Но мне стало стыдно за собственное вранье. Дверь категорично закрылась, отрезая меня от корабля. Ну и дела! Выждав минуту, я дернула ручку. Подумала: «а вдруг!» Но все было тщетно. Он действительно запер дверь! Ну что за варварство! Деревянное полотно было добротным дубовым и даже захоти я пробиться — это было не возможно. Даже звуки глушились. Поэтому я не слышала ни перекрикиваний на палубе, ни разговор Ханта и Флетча. И пока я думала о собственном поступке и его последствиях, мужчины спустились в трюм, рассматривая сонный порошок в одном из сундуков.

— Думал, сначала соль. Но оказалось нечто более интересное. — прикрывал Флетч тряпкой нос и указал на своего матроса, спящего за тюками.

— Случайность? — спросил Хант.

— Не думаю.

— Надо быть на чеку. Что говорит Вит Крам? Отрицает?

— Пока ничего. Решил сначала обсудить стратегию поведения так сказать коллективно.

Хант задумался, а потом быстро сказал:

— Не предъявляй претензий. Замени по тихому на сахар. Посмотрим, у кого будет слишком сладкий чай.

— Будет сделано.

31
{"b":"899221","o":1}