Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Оуэн карабкался вверх, я уже видела его голову. Ещё чуть-чуть. Я отвлеклась, но внезапно вернула взгляд на кустарники. Они шевелились. Я тяжело сглотнула.

— Поторопитесь, ребята, мы не одни.

Забираясь на поверхность, Оуэн неловко повернулся, и фонарь выпал из кармана обратно в яму. У нас были только пистолеты и верёвка. Новый знакомый, насколько я могла судить, не прихватил с собой никакого оружия.

Оуэн встал на ноги и быстро отряхнулся. Начало происходить что-то непонятное. Теперь не один кустарник шевелился, а вся растительность. Вдалеке послышался страшный крик. Я бы сравнила его с криком чайки, только если ей перережут горло в момент крика.

— Скорее! В грузовик! — крикнул парнишка, толкая меня вперёд.

Крик повторился. Небо над нашими головами потемнело. Это нечто имело крылья. Я не хотела смотреть наверх. Тень приближалась, но существа до сих пор не было видно. Новый знакомый запрыгнул на водительское кресло. Я забралась на пассажирское сиденье, а Оуэн прыгнул в кузов. Я начала протестовать, но он нервно велел водителю гнать и не слушать меня.

— Если что, меня Джексон зовут, — разворачиваясь, сказал парень. — Чёрт меня дёрнул потащиться сюда с тобой.

— Поздно жалеть. Я — Элис.

— Твой друг упомянул.

Послышались выстрелы, и мне пришлось встать коленками на сиденье, чтобы посмотреть, что происходит сзади.

— Твою мать! Что это за тварь?

Я видела Оуэна, лежащего на спине и отстреливающегося от зависшей над ним склизкой летающей твари. И только когти помогли понять, что именно с ней мы встречались ночью в замке. Такая легко сбросит автомобиль со склона.

— Гони, Джексон! Гони, чёрт тебя дери!

— Я выжимаю на полную!

Грузовик подпрыгнул на кочке и едва не перевернулся. Оуэна отбросило в левый угол, а меня — к окну. Тварь снова издала дикий крик. И я увидела длинную пасть с зубами и длинным, подобным змеиному, языком.

— Держись, Элис! — закричал Джексон, входя в поворот на полном ходу.

На этот раз машину занесло, и мы врезались в стену дома. Я видела, как Оуэна выбросило из кузова. Хотела бежать на его поиски, но машина вдруг взмыла вверх, причём кабиной вниз. Я завизжала, цепляясь за всё, что только можно. Джексон практически лежал на руле.

Это страшное существо уносило нас в сторону холмов, и если мы не выберемся, конец неминуем.

Глава 37

Замерев, я принялась думать. Взгляд полных страха глаз смотрел вниз, на движущуюся землю, которая отдалялась по мере того, как существо взмывало вверх.

Когда раздался первый выстрел, машину резко потянуло к земле, но существо справилось и вернуло равновесие. Однако мы были ниже, что давало шанс выбраться.

— Джексон, попробуй открыть дверцу. Надо спрыгнуть.

— С такой высоты мы себе руки и ноги переломаем.

— Я лучше себе кости переломаю, чем буду съеденной или растерзанной нечто необъяснимым.

Ещё два выстрела. Я боролась с покорёженной после удара о стену дверцей. Ещё один выстрел прозвучал, а вместе с ним скребущий, противный крик твари. Грузовичок стремительно начал падать, и я запаниковала. Кабина врежется в твёрдый асфальт и превратится в месиво из стекла и железа. Сложно было представить, что будет с нами. Да и времени не было. Я легла горизонтально и практически выбила дверь.

— Прыгай, Джексон! — успела крикнуть я прежде, чем покинуть кабину грузовика.

Всё происходило стремительно быстро. Крики и грохот смешивались в один сплошной звук. Существо с криком боли отдалялось к холмам. Я слышала удар машины об асфальт и звон разбивающегося лобового стекла и фар. Мужские крики — среди которых был и мой собственный — отдавались эхом в ушах. Меня поймало ветвистое дерево. Я успела схватиться за ветки. Возможно, это спасло мне жизнь, но я не избежала ранения. Проехавшись правой стороной по коре, я ободрала весь бок и бедро, с правого предплечья слезла кожа. Падение было сравнимо с тем, если бы я спрыгнула со второго этажа.

Коснувшись земли, я сделала неестественный, какой-то ненормальный кувырок, в шее хрустнуло, но позвонки остались на месте. Не обращая внимания на боль, я встала на четвереньки — голова была цела, хотя в затылке пульсировала острая боль — и поползла за широкий ствол дерева.

Наступила недолгая тишина.

Слушая собственное дыхание, я думала не о том, что произошло с моим телом после падения, а о том, что будет дальше. Очень аккуратно я высунулась из-за ствола. Грузовик так и остался в вертикальном положении, кузовом вверх. Из разбитого окна показались окровавленные руки. Джексон был жив. Оуэн, прихрамывая, выбежал на дорогу, всматриваясь внутрь кабины, явно думая, что я всё ещё внутри.

— Оуэн! Оуэн, прячься! Оно возвращается! — заорала я, что было сил, заприметив чёрную точку на небе, движущуюся с неимоверной быстротой.

Оуэн понял, где я, но колебался, не желая бросать в беде Джексона.

Тот медленно продолжал выползать наружу. От лица почти ничего не осталось. Меня начало тошнить. Он не протянет.

— Оуэн, помоги мне! — снова крикнула я, и это сработало. Оуэн помчался ко мне. Да, это эгоистично, но Джексону мы не поможем. — Сюда! — проговорила я, когда парень замешкался. — Быстрее! Оно тебя увидит!

Оуэн упал на четвереньки и пролез под кустом, после чего оказался рядом со мной.

— Ты цела?

— Ш-ш-ш.

С замиранием сердца мы следили за тем, как огромная тварь с длинными когтями и крыльями, как у летучей мыши, склизкая и мерзкая кружит возле грузовичка. Джексон, видимо, потерял чувство ориентации после падения. Он не чувствовал, как тварь летала над ним, и продолжал ползти по земле.

— Нет, — пискнула я, зажмурившись, но всё равно успела увидеть, как оно подхватило Джексона и рвануло к холмам. Когда я снова открыла глаза, существо было уже далеко. — Джексон просто хотел помочь… и поплатился. Зачем я ввязала его в это?

— Ты не могла знать, — сказал Оуэн, обнимая меня плачущую. — Раны просто ужасные.

— Я отделалась лёгким испугом, Оуэн. Кожа ободралась, подумаешь. — Я всхлипнула. — Представь, что будет с Джексоном.

— Не думай об этом. Вряд ли он выжил бы. А ночью превратился бы в зомби. Давай, вставай, — он помог мне подняться на ноги. — Нам надо уходить в город, подальше от этих холмов, пока ещё солнце светит.

Я осмотрела Оуэна беглым взглядом. Он тоже был ранен. С виска текла кровь и успела подсохнуть, однако, вся щека была в страшных потёках. Из-за полученных травм мы не могли идти быстро.

— Я не вижу ни одного автомобиля. Эти твари всё попрятали, — злился Оуэн. — Пешком мы точно не успеем дойти до Восточной.

— Надо найти ночлег по дороге.

Сказать было легко, а сделать трудно. Внутри обычных домов сидели мертвяки, и мы не могли бы предсказать, как они себя поведут. В ресторан или отель я опасалась заходить. Одно дело, когда мы понятия не имели о том, кто они такие, но другое — чётко это понимать. Машины нам не попадались, совсем никакие.

Солнце готовилось садиться. Вдруг мы услышали тот самый крик, похожий на вопль чайки. Теперь мы знали, кому он принадлежит.

— А ведь я и раньше его слышала.

— Я тоже. Всегда думал, что это чайки над озером летают.

— Как мы выжили в том замке, когда подобное чудовище было совсем рядом? — поражалась я.

Оуэн смотрел на горизонт. Солнце плавно погружалось в золотое марево, освещая верхушки сосен на холме последними лучами. Скоро двери домов откроются, и мы встретимся с очередной опасностью.

Глава 38

— Сюда, Элис! Зайдём с чёрного входа.

— Ты уверен, что нам не угрожает опасность? Мы безоружны.

— Посмотри на небо. Солнце почти село, и нам угрожает куда большая опасность на улице. Идём!

Мы продвигались по стеночке, стараясь не создавать лишнего шума. Я, кажется, совсем не дышала, отчего гул сердца отдавался в ушах. Хрустнула ветка, совсем рядом. Оуэн наступил. Я держалась за его руку и боялась выпустить.

26
{"b":"898616","o":1}