Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Оуэн взял меня за руку, как берут любимую девушку, наши пальцы переплелись. Я не возражала. Иногда меня успокаивали его прикосновения.

— Надеюсь, я не слишком наглый, и твой относительный парень не обидится, если я подержу его девушку за руку.

Я закусила губу.

— Не обидится.

— С тех пор, как мы пытались уехать отсюда, прошла целая вечность. Мы больше не говорили на отвлечённые темы. Я устал от разговоров о зомби.

— Решил поговорить о моей личной жизни?

— Как считаешь, нас ищут?

Я хотела выдернуть руку, но Оуэн крепко её сжимал.

— В этом городе мы стали одной семьёй, — продолжал он. — Выбора нет. Наши родные остались за пределами Эсолтона, а может даже за пределами другого мира. Я много думаю о том, как они там, о чём думают. Мы недоступны, без вести пропавшие…

— Пропавшие… — отрешённо повторила я, замедлив шаг. — Ты прав. Нас должны искать. В Эсолтон должны были приехать люди, поисковая команда или полиция, кто угодно! Ведь родные в курсе, куда мы поехали. Но никто за нами не приехал.

— Или не прошёл через туннель, — закончил мою мысль Оуэн. Мы остановились и посмотрели друг на друга. — Это ненастоящий Эсолтон. Ты тоже об этом подумала?

— Знаешь, как я себя чувствую? — я возобновила путь. — Мухой, которую поймали в банку. Единственный выход закупорен крышкой, которую я, маленькое существо, не в силах открутить.

Мы дошли до площади, где находилась мэрия. Громадное, длинное безжизненное здание. И ни души вокруг. Не было даже охраны.

— В горле пересохло. Не хочешь купить содовой? — сказала я Оуэну. Он не возражал.

Мы дошли до ближайшего минимаркета. Раньше мы туда не заходили. Внутри оказалось непривычно много «людей». Мы шли между рядами, непрерывно оставаясь под прицелом пристальных взглядов. Прежде я не замечала за этими существами такой привычки. Они смотрели так, будто у нас было три головы или словно за нами волочились хвосты.

Мне стало неуютно.

— Ты что-нибудь понимаешь? — шепнула я.

— Нет, — ответил Оуэн.

Мы взяли содовую, а когда пошли к кассе, они последовали за нами. Пока Оуэн расплачивался, «люди» столпились недалеко от кассы, разглядывая нас. Однако они позволили беспрепятственно покинуть магазин.

— Что это было? — спросила я, стараясь глубоко дышать, чтобы выровнять пульс.

— Элис, смотри.

Оуэн развернул меня. Окна облепили десятки лиц. Они смотрели на нас.

Они следили за нами.

Мне это не нравилось.

Глава 24

Солнце потихоньку поднималось в небо, чтобы позволить полуденному зною вступить в права. Мы выехали из дома моей тёти Мередит, когда показались первые лучи. Мимо проносились серые дома и здания всё в том же георгианском стиле, улицы после ночи были грязные. Я только сейчас стала это замечать. Мертвецы не очень-то следили за чистотой своего города. В первые дни я почему-то думала, что виной всему ветер, ведь мы приехали в день грозы.

И озеро. Вот, куда сгребали мусор. Они топили в нём машины, грузовики, сбрасывали трупы окончательно умерших людей. К воде нельзя было приблизиться, ибо вонь оттуда шла жуткая. Глаза выедало!

Мотор стих, и слышно теперь было лишь учащённое биение пяти взволнованных сердец. Чарли с нами больше не было. Только я, Оуэн, Франклин и Мэг с сыном.

— Приехали, — сказала Мэг, отпуская рычаг ручного тормоза. — Элис, ты уверена, что мы должны пойти туда?

— В чём я могу быть уверена? Никто из нас, пока находится в Эсолтоне, не может быть в чём-либо уверен. Но это не значит, что не надо пробовать. Мы обязаны использовать все возможности, иначе… — я сглотнула, вспоминая висящего на проводе Чарли. — Иначе они всех нас убьют.

Туннель вблизи выглядел устрашающим. Вход был похож на открытую пасть с каменными зубами. Казалось, весь туннель был нутром длинноного змея, и как только мы приблизимся, он поглотит нас в темноту, чтобы очистить место под небесами для других смертных.

Франклин вышел из машины, затем открыл багажник. Мы нагрузили рюкзаки водой и всем необходимым для похода. Моя машина осталась во дворе тётиного дома, я не видела смысла ехать на нескольких машинах, всё равно нам придётся идти пешком. Мэг предложила ехать на своей, и мы согласились.

Идея принадлежала мне. После того, как мы поняли, что мертвецы намерены мстить за того убитого рукой Чарли продавца, каждый проведённый день в этом запустении превращался в ад. Двое суток прошло с того момента, как был найден Чарли, а меня до сих пор потряхивало. Мы обыскали весь город, а он был в сарайчике тёти Мередит, повешенный на проводе. И можно было бы решить, что Чарли свёл счёты с жизнью, если бы не то, что мы увидели, когда развернули его к себе. Перед нами красовалась картина художника, отлично владеющего не кистью, а когтем. Всё лицо было изрезано, ворот футболки надорван, а в груди зияла дыра, большая и тёмная. Они вынули сердце Чарли, а на лице оставили послание: «Чужак не игрок. Он умрёт».

В тот день, когда мы с Оуэном зашли в минимаркет, они дали понять, что наблюдают за нами. Уже тогда надо было готовиться к худшему…

Оуэн помог с приготовлениями.

— Франклин, в тот день вы пробовали с Чарли выехать через туннель на машине. Сколько времени у вас это заняло?

— Около десяти минут. Туннель не длинный, хотя казалось, что ехали мы час.

— Ладно, — кивнула я, — если даже мы потратим час, и ничего не выйдет, солнце не сядет. Пошли!

Франклин двинулся вперёд, Оуэн замыкал нашу колону. У них было оружие, и не только в руках, но и в рюкзаках. Мы с Мэг вооружились тяжёлыми прорезиненными дубинками. Итан был защищён со всех сторон.

В самом начале пути солнечный свет грел нам спины, но постепенно нас затянул мрак. В какой-то момент послышался гул мотора, и показалась белая машина. Франклин замахал руками, но водитель словно не видел нас. Машина промчалась мимо и вскоре исчезла. Мы стояли как вкопанные.

— Почему он нас не увидел? — нахмурилась я.

— В этом месте ничто не поддаётся объяснению и логике. Прими это, — сказал Оуэн и легонько подтолкнул меня в спину, чтобы возобновила путь.

Мы двинулись дальше. Гладкие каменные стены давили со всех сторон. Прошло минут пятнадцать, но по ощущениям целый час, а конца не видно. Воздух стал тяжелее, на лбу появилась испарина. Думала, что только у меня так, а обернувшись, увидела, как по вискам Оуэна стекают капельки пота.

Появилась мысль, что так происходит переход по порталу, и в душе вдруг затеплилась надежда, что мы выберемся. Если выйдем из этого туннеля, то пройдём и другие пять. Я готова была преодолеть мили, лишь бы не возвращаться в Эсолтон, лишь бы не возвращаться в тот ад.

Мэг закашлялась.

— Здесь очень душно.

Мы тяжело дышали, хотя шли спокойным шагом. Осторожность никуда не девалась. За широкими стыками могли прятаться зомби. В туннеле было достаточно темно, они вполне могли где-то притаиться. Но пока всё было хорошо.

Мы остановились попить воды. Моя футболка прилипла к телу, пот струился рекой.

— И вода нагрелась, — посетовал Франклин.

Итан капризничал всю дорогу, постоянно повторял, что устал. И только Франклину удавалось гаркнуть иногда так, что мальчишка на долгих пять минут заткнулся. Потом начиналось заново. Мэг выбилась из сил, она пыталась объяснить ему, что они идут домой, но это плохо работало. Итан будто знал больше, чем мы все вместе взятые.

— Давление воздуха в этом туннеле превышает все мыслимые и немыслимые пределы. — Оуэн попробовал вобрать воздух в лёгкие, но закашлялся. — Не знаю, как у вас, а у меня пульсирует в висках.

— У меня тоже болит голова. — Я повернулась к Франклину. — Вспомни, что вы с Чарли чувствовали, пока ехали по туннелю.

— Не помню. Мы были слишком взвинчены, чтобы обращать на своё состояние внимание. Да и в машине был кондиционер.

Я искала хоть что-то, что подскажет нам верное направление. Вера в правильности своих доводов пока не покидала меня, и это радовало.

17
{"b":"898616","o":1}