Литмир - Электронная Библиотека

— Конечно, ему же грустно одному, — ответила Диана. Я промолчал.

Около ее комнаты мы остановились.

— Надеюсь, больше ты не будешь устраивать "эксперименты" с магией в неприспособленных для этого местах? — спросил я. Диана еле слышно фыркнула и скрестила руки на груди.

— Ради вашего спокойствия не буду, — неискренне пообещала она. А я усмехнулся. Характер и манеры этой девушки не переставали удивлять.

Я уже повернулся, чтобы уйти, как вдруг Диана окликнула меня.

— Ваше Величество…

Я обернулся. Девушка прикусила губу, не решаясь продолжить.

— Скажите, как вы оказались так вовремя у того ущелья? — все же спросила она и, подумав, быстро добавила: и сегодня на чердаке.

Я помолчал, раздумывая, что бы ей ответить.

— Драконья интуиция, — наконец произнес я и зашагал прочь от ее комнаты, не дожидаясь, пока она поставит мои слова под сомнение.

Глава 7

Диана

Интуиция у него видите ли. Ну-ну! Что же это он, получается, ко всем является, кто хотя бы немного попал в беду? Аркадий Паровозов и Чип с Дейлом в одном лице, ага. Или в одной морде временами? Ну дракон же. Последняя мысль вызвала у меня волну веселья. Хотя все остальные обстоятельства сегодняшнего вечера скорее раздражали.

Пока я ходила в ванну, вспоминала все произошедшее. "Пока ты не нашла неприятности на…кхе…ночь глядя". Что он хотел сказать изначально? На его седую голову? Так она у него и не седая еще, нечего прибедняться! Или на мою, извините, пятую точку? За эту фразу я бы вообще могла бы съездить по его физиономии. И не посмотрела бы на то, что она императорская.

Но самое противное в этом всем то, что за своей раздражительностью и недовольством я скрывала появившиеся непрошенные чувства. Что-то внутри не давало мне покоя, когда этот невыносимый дракон рядом. А когда его руки схватили меня за талию, чтобы помочь спуститься — вообще будто током ударило. Хорошо, что о себе напомнили царапины от когтей дракона, и я вместо того, чтобы вовсю пялиться на императора, пыталась не морщиться, чтобы Величество хотя бы к этому не докопался.

Ну не могла же я так быстро влюбиться в Альта?! Ерунда какая-то. Я его третий раз вижу! Ни о каких чувствах и речи быть не может. Просто эффектный мужчина, умеет произвести впечатление… Да уж, впечатление чересчур властного и недоверчивого. Монарх, одним словом.

Выбросив наконец из головы этого дракона, я вышла из ванны. Вода снова потревожила царапины на талии, из-за чего они сейчас зудели. Нарядившись в новую сорочку, я уселась на кровать. Нужно будет очень экономно расходовать стипендию, чтобы как можно скорее вернуть все Мэй.

На завтра планов было много: после пар сходить в библиотеку за учебниками, а с утра наконец посетить местную столовую. Эти два дня были небогаты на приемы пищи, и я собираюсь разорвать тенденцию — худеть то оно, конечно, неплохо, но не такими способами. Сегодня же впечатлений мне хватило с лихвой, и сон пришел сразу, как только голова коснулась подушки.

* * *

Утро наступило нещадно быстро. Да еще и под не очень приятный аккомпанемент общажного будильника. Я с трудом разлепила глаза, выключая эту чересчур громкую штуковину. Умывшись, потянулась было к брюкам, но взгляд упал на платья, висевшие по соседству, и я замерла. Поколебавшись, я со вздохом оставила штаны в покое. Новое платье было немного скромнее того, что одалживала мне Мэй, но тоже выглядело весьма солидно. Мягкого сиреневого цвета с резными рукавами и белыми кружевными манжетами и воротником. Корсет затягивался сзади, поэтому я в ступоре смотрела на себя в зеркало. Надо было раньше об этом подумать. А теперь что?

Но тут раздался спасительный стук в дверь в сопровождении голоса Мэй.

— Диана, ты скоро?

— Мне нужна твоя помощь, — произнесла я, впуская подругу в комнату. Та с понимающим взглядом посмотрела на мой наряд и быстрыми умелыми движениями зашнуровала корсет.

— Видимо мне придется носить второе платье, когда не будет возможности позвать тебя на помощь заранее, — пробурчала я, все еще думая об удобстве джинс с футболкой. Платья это, безусловно, красиво, элегантно, но не всегда комфортно. Особенно с замашками девятнадцатого века.

— Ты привыкнешь, — улыбнулась Мэй. — А я буду рада помогать. Все-таки не каждый день встречаешь иномирянку.

Я усмехнулась, и мы направились в главное здание вместе с другими студентками. Столовая находилась на первом этаже и была очень просторной и светлой. Мы взяли подносы и встроились в очередь. Глаза разбегались при виде разных вкусностей к чаю: тут и булочки с разной начинкой, и баранки, и сырники. Я взяла последние, потому что считала эти творожные штучки одним из лучших рецептов за все времена. И во всех мирах, чего уж тут. Также поставив на поднос чашку с чаем, я подождала Мэй и отправилась на поиски свободного стола.

— Диана! — послышался знакомый голос, и я увидела машущего нам Персея. Подсев к нему за стол, мы с Мэй поздоровались с парнем.

— Ну что, первый учебный день? — спросил он с немного ехидной ухмылкой.

— Первый раз в первый класс, — хмыкнула я и тут же получила два удивленных взгляда.

— У нас они называются курсами, — шепнула мне Мэй, и я не сдержала вырвавшийся смешок.

— Это юмор у меня такой, не обращайте внимания, — махнула рукой я и откусил сырник. Персей усмехнулся, а потом уже серьезней посмотрел на меня.

— Сегодня у нас практика. Какова вероятность, что ты там тоже будешь?

Я нахмурилась, вспоминая о том, что магия портальщиков во мне тоже должна быть.

— Я пока ни разу не перемещалась, — ответила я. — И, надеюсь, это не произойдет в неподходящий момент. И куда вообще меня может закинуть? Насколько далеко это происходит в первый раз?

Персей задумался, постукивая пальцами по краю чашки.

— У всех по-разному, — наконец ответил он, а потом как будто нехотя добавил, бросив на меня странный взгляд, — но раз, говорят, у тебя потенциал близок к силам императора, даже не могу предположить.

Мы с Мэй уставились на Персея во все глаза. Я понимала, что слухи всегда преувеличивают, но чтобы настолько…

— С чего все это взяли? — пробормотала я в полголоса, чтобы потом вдруг не пришлось объяснять, кто и что брал. Надо быть осторожнее с привычными выражениями, тут они, похоже, неизвестны, по крайней мере не все.

— Нет у меня таких сил, — уже нормальным голосом хмуро сказала я. — Почему все решили?

Персей пожал плечами, мол "кто-то ляпнул, и оно распространилось". Да уж, не надо мне тут опять императора впутывать. Мне его вчера вполне хватило. И вообще — чем меньше я его буду видеть, тем лучше. А то уже понапридумывала чувств каких-то.

— Ну а ты, — вдруг обратился к Мэй Персей, — случайно не инверсия тоже?

Подруга все это время молчала, изредка бросая осторожные взгляды в сторону парня. Сейчас же она попыталась скрыть смущение, промелькнувшее в глазах, и вскинула подбородок.

— Это вообще-то не болезнь, чтобы передаваться окружающим, — едко ответила она, а я подавила смешок. — Я обычный маг. В будущем.

Персей с важным видом покивал, хотя в глазах светились искринки смеха. И как только я подумала о том, чтобы расспросить его еще о магических перемещениях, позади нас послышался чей-то голос.

— Перси, ну долго тебя еще ждать?

— Перси? — с ухмылкой уточнила я, когда парень бросил недовольный взгляд в сторону однокурсника. — Джексон что ли?

— Нет, — на полном серьезе ответил он. — Почему именно Джексон?

— Эээ, — я прикусила язык. — Так просто звали персонажа из книги одной. Малоизвестной.

Персей качнул головой в знак понимания, а Мэй в это время с легкой улыбкой посмотрела на меня. Видимо, она догадалась о причине моей заминки.

На этой ноте Персей извинился и, пообещав еще найти нас, ушел вслед за тем, кто его звал. Мы тоже поднялись и направились в сторону расписания. Протиснувшись в толпе к стенду, я оценила нагрузку. В принципе неплохо — обычно по три пары, иногда даже две, как, например, сегодня. Попроще, чем было у меня в прежнем универе. Мы с Мэй выбрались из толпы студентов и направились к аудитории. Первой парой значилась теория магии. Было очень интересно, но немного волнительно по большей части из-за того, что я могла не знать какого-то ответа на вопрос элементарный для обитателей этого мира.

13
{"b":"895589","o":1}