Бэккарт усердно тыкал пальцем в сторону мощного луча света.
- Это — ответ! - Сказал Бэккарт более настойчиво.
- Да скажи же мне, что там такое! - Ленайа нахмурилась ещё больше.
- Это... - На этот раз Бэккарт сказал чистую правду – она сразу поняла, - то, что выведет нас отсюда! Голос, который ты слышала – это голос со станции. Я узнаю этот свет – этот свет я не спутаю ни с чем. Он исходит из моего мира. Туда я тебя и веду!
Незаметно для себя он крепко сжал гаечный ключ в кулаке. Ленайа заметила это. Она заметила также то, что он никак не мог сказать ей что-то очень важное, видимо, потому что боялся обидеть её, или из страха, что она не согласится идти с ним. Впрочем, его аргументы её воодушевляли больше, чем перспектива быть растерзанной, задушенной, растворённой, замученной, или что там ещё могло их ждать, когда грянет ливень.
- Если это был голос со станции, почему они говорили разные вещи?
- Этого я до конца и сам не понимаю, - признался Бэккарт, - но догадываюсь. Ведь меня здесь быть не должно.
- Но здесь должна быть я… - С ужасом догадалась Ленайа.
- Это их игры, а не наши, - сказал Бэккарт, - у нас нет времени разбираться с этим!
Это стало понятно, когда Ленайа краем глаза заметила, как задрожала темнота в углах фрагментов стен.
- Обещай мне, что это выход, - Ленайаа сжала в руке тряпичную куклу так, что её ручки и ножки изогнулись самым нелепым образом.
Ей было тяжело надеяться впустую. Признаться, с каждым разом становилось всё тяжелее. И Ленайа уже была на грани того, чтобы сдаться.
- Я хочу, чтобы ты мне поверила, - сказал Бэккарт, и на этот раз она вновь слышала правду, - я пришёл сюда за тобой.
Порыв ветра взлохматил кудри Ленайи.
- Я обещаю тебе, что найду способ, как вытащить тебя из этого кошмара. Для меня нет ничего важнее этого! - Почему-то с некоторой обидой сказал Бэккарт.
Ленайа отбросила сомнения и кивнула. Бэккарту показалось, что даже лицо куклы в её руке, на которую он посматривал слегка с опаской, как будто смягчило выражение кукольного лица. Когда она протянула ему руку, он понял, что несмотря ни на что, она готова пойти за ним на край темноты.
Не теряя более ни мгновения, он закрыл рукой свет и начал рассматривать улицы с высоты. Мысли быстро проносились в его голове. Ему нужен был план, и на этот раз он никак не мог проиграть. Немного погодя, он показал ключом куда-то вдаль. Он нашёл.
- Смотри, вон там метро, если мы доберёмся до него, то это сократит нам время.
Ленайу больше беспокоило, как покинуть то место, где они оказались. Провалы в полах, служившие либо лестницами, либо шахтами лифтов были завалены обломками стен и уже успело порасти густой травой. Когда она подошла к краю, то столкнулась с довольно приличной высотой: наверное, они находились где-то этаже на двадцатом, не меньше. Стволы деревьев, покрывавших улицу, сюда не дотягивались, хотя и было видно, что пытались. Неподалёку стояло здание поменьше. Оно явно было на реконструкции, так как фасад его облепили рекламные билборды, один за другим нисходящие до самого дна улицы. На его торце висел внушительных размеров экран, выделяясь из стены массивным коробом. Если экран и был предназначен, чтобы что-то транслировать, то, судя по всему, сейчас всё было сломано. Он то вспыхивал фиолетовыми и сиреневыми лучами, то отображал непонятные символы, то просто мерцал, то вновь светился поочерёдно двумя цветами. Изображения сменялись беспорядочно и неровно, перекрывали цифровым наложением и смазывались друг в друге.
Примечателен он был тем, что прямо на верхушку экрана пластом упал рекламный щит со здания, на котором находились Ленайа и Бэккарт. Он был перевёрнут и покачивался на ветру, но выглядел довольно большим, чтобы выдержать всего-то двух человек.
- Ты серьёзно? - Спросил Бэккарт, обратив внимание на то, как она смотрела на сложившуюся шаткую конструкцию.
Ленайа продолжала прокладывать в уме путь.
- Мы сможем спуститься, - сказала Ленайа, не отводя взгляда, - по рекламному щиту доберёмся до экрана, по его верхушке до первого билборда, а там может и повезёт проникнуть в окно.
- Отлично! - Внезапно поддержал её Бэккарт, чем изрядно удивил Ленайу.
Однако по тому, как он направился в сторону погнутого столба рекламного щита, служившего теперь мостом на другое здание, было понятно, что он не шутил. Ленайа и сама-то не была уверена в разумности плана, но, увидев как Бэккарт заступил на этот импровизированный мост чтобы опробовать его прочность, решила не выдавать своих сомнений.
- Удивлён, что ты это предложила, - сказал Бэккарт, вставая на металлическую перекладину обеими ногами.
До широкого щита нужно было преодолеть несколько шагов прямо над высотой города. Расстояние казалось небольшим, но от задувающего снизу ветра, бьющегося о стены зданий, захватывало дух. Бэккарт раскинул руки по сторонам. Ключ помогал ему найти нужный центр тяжести.
- По правде говоря, - всё же призналась Ленайа, подходя к краю здания, - я надеялась, что ты предложишь что-нибудь ещё...
Бэккарт не слушал её. Он сконцентрировался на своём весе и быстро проделал несколько шагов, чтобы дойти до разветвившейся паутине перекладин, на которых держался перевёрнутый щит. Встав на ноги более уверенно, он обернулся и протянул руку, приглашая Ленайу проделать тот же путь.
- Давай, - сказал он, подталкивая сделать шаг над пропастью, - ничего не бойся!
Ленайа пощупала босой ножкой поверхность холодной перекладины и обернулась в поисках альтернативного выхода.
Изменения уже начинали происходить: противоположного края здания теперь не было видно, фрагменты стен начали отрываться от пола и растворяться в темноте как остывающие искры костра. Камни покатились по этажу, словно пол внезапно изменил свой наклон так сильно, что всё начало проваливаться в образовавшуюся бездонную воронку. Задерживаться стало опасным.
Ленайа собралась с духом. От ветра Харик как будто набрал воздуха и весь раздулся. Ощутив под ногами твёрдость железа, Ленайа немного успокоилась, но задержалась, не решив сделать шаг навстречу Бэккарту.
- Ленайа, поторопись, - сказал Бэккарт, посмотрев куда-то за её спину.
Это ей совсем не понравилось, поэтому она быстро пробежалась над высотой, схватилась за протянутую руку и с облегчением припала к пласту щита. Он тут же просел под ней.
- Здание падает! - Громко сказал Бэккарт, схватив Ленайу за талию и подняв на ноги.
Обо всём этом Ленайа решила подумать после. Она начала быстро перебирать ножками по клетке металлических перекладин, как вдруг услышала позади каменное гудение. Рекламный щит, по которому они бежали, завыл и начал сгибаться. Железные прутья начали лопаться прямо под ногами.
Бэккарт внезапно остановился и повернулся лицом к ней. Он облокотился на стену и со странным выражением лица смотрел на то, что происходило у Ленайи за спиной. Но не успела она ни о чём подумать, как и сама столкнулась с преградой, заступив на короб огромного экрана под ними, который раздавал сигнал невидимым жильцам города.
Ещё не оборачиваясь, Ленайа поняла, что щит, по которому они только что перемещались, сорвало с краёв и понесло вниз. Затем последовал густой шелест и хруст переломанных ветвей, в которые упала рекламная конструкция. Ленайа лишь краем глаза смогла рассмотреть, как здание без верхушки подкашивалось и прогибалось, словно пластилиновое. В мерцании экрана, который продолжал выдавать несвязные картинки и вспышки, разрушение дома приобретало всё более странные движения. Свет моргал и крушение здания, с которого они только что убежали, походило на гибель большого чудовища, которое извивалось и сопротивлялось тому, чтобы быть поглощённым всеядной темнотой.
- Чего это оно? - Уже даже не обращая внимания на то, что от пальчиков ног до края оставалось совсем ничего, спросила Ленайа, указывая на складывающееся к земле здание.
- Похоже, что всё рушится! - Сказал Бэккарт, боком проходя вдоль стены.