Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Всё в порядке, - сказал парень, поправляя очки.

- Кто ты такой? - Угрожающе протянул Бэккарт, явно намереваясь применить силу.

Парень взбросил руки, показывая, что безоружен и готов ответить на все вопросы, лишь бы не прямо сейчас.

- Меня зовут Пайк, - сказал он, - но нам нельзя останавливаться. Пока мы здесь — мы в опасности!

- Здесь — это где? - Взволнованно спросила Ленайа.

- Подпространство, - ответил юноша, - проходы в настоящем мире, очень нестабильные, как вы только что могли наблюдать! Здесь надо быстро перемещаться!

- Что?! - Вскрикнул Бэккарт, не веря, что это и есть объяснение.

- Это всё из-за вас, это вы! - Начал оправдываться парень, чувствуя, что ситуация накаляется, - я сначала решил, что вы обкуренные, но потом всё стало понятно, я понял кто вы такие, вы сели не в тот лифт!!!

- О чём ты говоришь? - Поднеся кулак к лицу мальчишки, спросил Бэккарт.

- Что ты делаешь! - Не выдержала Ленайа, толкнув Бэккарта в плечо, - он помог нам, и пока что он единственный, кто хоть что-то знает!

- Спокуха, альфач! - Обронил Пайк, - я говорю, что видел, как вы сошли с трамвая, а затем исчезли у всех на виду так, что этого никто не заметил! Значит... вы ещё не были под сигналом, а это значит... - Глаза Пайка расширились от восторга, и он улыбнулся, - это значит, что вы только что очухались, ребята!

- Что значит исчезли? - Не унимался Бэккарт.

- Нас видел местный рабочий, - заметила Ленайа.

- Он посмотрел вам в глаза? – уточнил Пайк.

- Нет, - ответила Ленайа.

- Вот в этом и дело. Вы до сих пор не под сигналом. Меня отправили за вами, - сказал Пайк, несколько раз ударив пальцем по дужке солнцезащитных очков, - и сейчас нам лучше вернуться...

- Почему?.. - Спросила Ленайа.

Вдали послышались глухие удары, словно игра с деталями огромного конструктора вновь началась. Стон металла начал наваливаться всё сильнее, приводя в трепет и не давая мыслям собраться воедино.

- Уведи нас отсюда, - сказал Бэккарт, - сейчас!

- Идти надо быстро, - сказал Пайк, приняв на себя ответственность лидера, - смотрите в оба глаза! Нужно выбираться отсюда. Она знает, что мы здесь.

Его слова были полны страха, так что Бэккарт отпустил его и кивнул, в знак одобрения, что они согласны идти туда, куда он скажет.

Парень оглянулся и трезво расценил:

- Мы не сможем отследить всю защиту, даже если ты будешь разбивать каждый экран своим ключом. Нам нужно выйти наружу.

- Где мы? - Спросил Бэккарт.

Он схватил Пайка за грудки одной рукой, а другой снял с него очки.

- Что ты делаешь! - Перепугано взвизгнул юноша, - их нельзя снимать!

Бэккарт бросил их на пол и медленно раздавил ногой. Очки захрустели и лопнули, а осколки заскрипели по кафелю. Бэккарт жаждал ответов.

- Теперь мы беззащитны, - внезапно разозлившись сказал Пайк и оттолкнул от себя Бэккарта, давая понять, что не позволит с собой больше так обращаться, - и, если нас выбросит, это будет твоя вина!

Бэккарт едва сдержал себя от порыва гнева. Он испытывал острый диссонанс между тем, что он видел и тем, что он знал о мире людей из воспоминаний. Он помнил обыденную жизнь, хлопоты и заботы, различные житейские мелочи и довольно смешные планы на будущее. Но этого не могло существовать. Однако же всё было по-другому, буквально всё. В это невозможно было поверить!

Давление зажимов, механические вздохи и ровное клацанье железа подступали всё ближе, чётко, без лишних задержек и по-своему неотвратимо. Чувство того, что нечто огромное и непостижимое искало их не давало собраться. Возможно, что-то подобное мог испытывать ребёнок, впервые оказавшийся на бойне. Это не было страхом. Это был ужас.

- Кончайте висеть! - Подбодрил Пайк, - всё сейчас может рухнуть!

Быстрым шагом он направился в сторону зеркала во всю стену. Его силуэт отобразился в отражении, и Ленайа отправилась следом, чтобы не упустить из виду того, кто действительно был с ними.

- Почему всё должно рухнуть? - Не отставая, поспешил с вопросами Бэккарт.

- Это началось недавно, - сказал Пайк,,. – Пока мы не под сигналом, шагайте.

Ленайа не совсем поняла, что нужно делать, но после того, как увидела, что Пайк шагнул прямо в зеркало и изображение здесь его исчезло, начала что-то подозревать.

На раздумья действительно не было времени.

- Пойдём! – Сказал Бэккарт, взял её за руку, и они шагнули в зеркало.

Здесь всё было точно также, только не было ничего разрушено, и это было странным, так как, взглянув назад, Ленайа увидела искорёженную мебель и закрученную в дугу стену. Пайк сказал:

- Что-то начало давать сбой. Мы думаем, что это сама система. Возможно, она пока это не пофиксила, поэтому находиться в этих местах опасно и чертовски непредсказуемо. Сейчас мы вошли в то место, где у неё ошибка. Будьте очень осторожны!

- Какая ещё система?

- Так появились тоннели, - игнорируя, ответил Бэккарту Пайк, - всё нестабильно. Такие места, где можем видеть мы, но не может видеть она – их очень мало. И нужно пользоваться ими очень осторожно. И очень быстро.

Пайк оценивал возможности, куда дальше идти, и воспользовавшись этим моментом, Бэккарт вновь влез с вопросом.

- Тоннели?

- Да, - продолжил Пайк, - тоннели. Путь короче прямого. Другой взгляд на те же вещи. Обходные пути ограниченного восприятия... В общем, людей здесь нет.

- Но мы же... Здесь! - Быстро сообразила Ленайа.

- А ты, вроде как... - Закатил глаза Пайк, - и не человек!

Бэккарт оглянулся. Позади них развернулись помещения здания, которые выглядели как нарезанный торт. Они казались очень близкими из-за ощущения их реальности, но также были очень далёкими из-за того, что были лишь отражениями в изменившемся зеркале. Несмотря на разрозненность и оторванность от общего контекста интерьера, детали рассказывали о здании многое. Зеркало как будто показывало каждую часть здания, словно в отделении системы безопасности поставили новую аппаратуру, которая работала не как надо, и показывала вразнобой в изменённых масштабах совершенно разные места и помещения с весьма необычных ракурсов. Вот только нигде не было видно самих людей. Остался лишь их след, тень присутствия, будто невидимой силы оружие стёрло их самих из жизни города. Это было очень необычно, но занимательно.

Ленайа не смогла превозмочь своё любопытство и попробовала дотронуться до одного из изображений на зеркале. В нём виднелась арки, витрины и сувенирные товары, хотя отражению не откуда было взяться. Стало понятно, что ничего не стоит просто взять и пройти в одно из этих помещений прямо отсюда. Осознание этого пошатнуло её представления о пространстве здешнего мира.

Где-то позади раздался необычно громкий грохот лопнувшего стекла. Осколки посыпались на пол вместе с оглушающим механическим рёвом. Что-то огромное и страшное приближалось в их направлении. Мало того, что всё вокруг трещало по швам, так ещё и гналось следом нечто ужасное и невероятное!

- Нашёл! - Оповестил Пайк.

Он бросился к тому изображению, которое являлось продолжением помещения, но, отчего-то, под другим углом. Бэккарт был изрядно удивлён, когда вместо того, чтобы удариться о стекло, Пайк нырнул в зеркало и уже через секунду стоял почти к верху ногами на другой стороне отражения.

- Давайте скорее! - Удалось прочитать по его губам Ленайе.

- Почему не любое другое отражение? - Возмутился Бэккарт.

То, что прочитала Ленайа по губам Пайка, она бы не осмелилась произнести вслух в приличном обществе.

Раздался гул тяжёлого удара. Зеркало задрожало, и стало готовым к тому, чтобы лопнуть. Бэккарт решил оставить свою задумчивость, и вместе с Ленайей они перешли на другую сторону зеркала, где их уже ждал Пайк. Всё же это были зеркала? Виды помещений начали лопаться один за другим, словно мыльные пузыри, превращаясь в разлетающиеся осколки. Так или иначе, всё вокруг заполнилось брызгами стекла.

Пайк не стал ничего объяснять и просто махнул за собой. Ничего не оставалось, кроме как последовать за ним. Бэккарт и Ленайа шагнули в пустоту, ведь пол в проёме был почти над головой. И в этот момент всё перевернулось.

124
{"b":"894456","o":1}