Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Мы надеемся на это».

Мы? На лице Сакко появилось выражение недоумения.

Омега не оставил его в догадках.

«У тебя есть друзья в комиссии, Фил. Они беспокоятся о твоем благополучии. Большинство из них хотели бы, чтобы ты выпутался».

Большинство из них, верно. Мафиози знал нескольких старых ублюдков в Нью-Йорке, которые были бы рады увидеть, как он падет. Ага. Некоторые из них танцевали вокруг его гроба, когда он покупал ферму.

Но Филип Сакко пока ничего не покупал.

«Скажи моим друзьям на севере, что все в порядке».

«Им нужен знак», — сообщил ему туз.

«Он у них будет», — категорично ответил Сакко.

«Хорошо». Омега соскользнул с угла своего стола и двинулся в направлении двери. Он добрался до нее, помедлил, положив руку на дверную ручку. «Ты когда-нибудь имел дело с термитами, Фил?»

Сакко нахмурился.

«Не могу сказать, что видел».

Омега задумчиво покачал головой.

«Если они проникают в такой дом, как этот, их никогда не увидишь, пока не станет слишком поздно. Есть только один способ наверняка избавиться от них».

«О, да?»

— Ты поджигаешь дом, разбиваешь тех, кто пытается прорваться. Убейте все, что движется, и начните все сначала, с чистого листа». Он помолчал, разглядывая Сакко из-за жалюзи. — Надеюсь, у тебя нет термитов, Фил.

«Я могу справиться с этим», — снова сказал Сакко, и ему стало противно за внезапную дрожь в своем голосе.

«Хорошо». Дверь теперь была открыта; туз пролез в нее наполовину. «Вы могли бы начать с Jose 99».

Капо выгнул бровь.

— Что это, черт возьми, такое? Какой-нибудь сорт кубинского пива?

Омега рассмеялся, и Сакко почувствовал, как краска заливает его щеки.

«Мне нравится чувство юмора», — сказал ему незнакомец, мгновенно снова став серьезным. «Проверь это, Фил. Выясни, что твой парень делал со своей комнатой для дыхания. Не позволяй термитам разрушить твой дом».

Филип Сакко стиснул зубы.

«Я хорош в борьбе с вредителями», — сказал он закрывающейся двери. Если злоумышленник и услышал его, он не подал виду.

И в отсутствие Омеги Сакко заставил свои мышцы расслабиться, вернувшись в бар за еще одним виски. Чертовски рано для выпивки, но, черт возьми, не каждый день к тебе заглядывает туз, чтобы угрожать тебе и всему, что у тебя есть.

И это было угрозой. Все эти разговоры о его друзьях на севере, кубинцах, термитах в стенах — он читал это громко и ясно.

У Сакко на руках была зарождающаяся революция, и Томми Дрейк, вероятно, был первым в очереди на поражение. Нью — Йорк знал об этом все — или, по крайней мере, достаточно, чтобы послать свою ищейку принюхиваться, — и факт очевидного невежества Сакко свидетельствовал о том, что он беспечный капо, которого можно легко сместить.

Что ж, у этих ублюдков был припасен большой сюрприз, если они верили, что Майами станет легкой добычей. Томми Дрейк откусил кусок, который не мог прожевать, но у Сакко хватило сил отомстить за своего первого лейтенанта.

Он выяснит, что, черт возьми, происходит — среди кубинцев или гаитян, в его собственной чертовой семье, если до этого дойдет, — и он наступит на ногу. Прямо кому-нибудь на горло.

Что касается этого Хосе 99-го — он мог быть кем угодно. Филипа Сакко это устраивало. Он был достаточно умен и силен, чтобы уничтожить любого в южной Флориде. Это была относительно простая работа — дергать за ниточки и нажимать на нужные кнопки.

Правильно.

И вы могли бы нести чушь об открытом городе в Майами. Все, что это значило для Сакко, — это открытая могила.

Его «друзья» на севере искали знак? Хорошо. Сакко приготовил его для них.

Там будет написано «Посторонним вход воспрещен».

И любой, кто пересечет границу без приглашения, уйдет в мешке для трупов.

6

Мак Болан — псевдоним Омега — припарковал свою арендованную машину за штормовым ограждением лагеря для содержания под стражей средней строгости. Для посетителей было еще рано, и Болан знал, что все остальные автомобили на стоянке принадлежат тюремному персоналу. Его четырехдверный «Додж», временный дублер Firebird, идеально сочетался со всеми другими семейными седанами вокруг него.

Изменился не только автомобиль, но и Мак Болан. Он больше не носил сшитый на заказ костюм, который полагается носить мафиозному тузу. Вместо этого более дешевая модель, явно купленная в готовом виде, помогла бы ему слиться с представителями закона, у которых на работе было больше часов, чем дохода. Единственной постоянной величиной была его гладкая автоматическая «Беретта» без глушителя, спрятанная в кожаном чехле под мышкой.

Воин был мастером маскировки ролей, искусным менять свою личность без сложной маскировки. Опыт научил его, что человеческий разум чаще всего видит то, что ожидается, обычное. Искусством наблюдения пренебрегали, часто полностью игнорировали.

Образ черного туза был идеален для Болана — окутанный тайной, как гестапо мафии, и облеченный такой устрашающей репутацией, что сомневающиеся редко высказывали свои вопросы открыто. «Омега» служил ему с самого начала его войны с мафией, и он служил, чтобы запугать Филипа Сакко, но сейчас требовалось другое лицо.

Выходите из одной Омеги.

Входит Фрэнк Ламанча, федеральный чиновник.

Болан двигался по огороженной колючей проволокой взлетно-посадочной полосе, поднимаясь по ступенькам, чтобы войти в небольшое здание приемной лагеря. Сидящий за столом мускулистый сержант оторвал взгляд от газеты, которую читал, и хмуро уставился на вновь прибывшего.

«Рано», — заметил он. «Никаких посетителей до часу дня».

Болан сохранял невозмутимость, положив бумажник с поддельным удостоверением личности на стол.

«Я здесь, чтобы увидеть Антонио Эспарсу».

«Никто мне ничего об этом не говорил», — раздраженно сказал сержант.

«Почему бы тебе не проверить это? У меня нет времени на весь день».

Искра гнева вспыхнула в выцветших глазах, и на овальном лице заиграл румянец. Массивная рука быстро поискала телефон и нашла его.

«Придержи язык, приятель. Это может занять некоторое время».

На звонок сержанта явился аккуратно выглаженный лейтенант, который изучил документы Болана и, наконец, вернул их.

«Обычно нам звонят», — сказал худощавый лейтенант.

9
{"b":"892591","o":1}