Когда я устраивался на работу, я ожидал, что Камилла закатит адскую истерику из-за того, что с ней двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю будет находиться телохранитель. Но она отнеслась к этому с пониманием.
Я нахожу место для парковки недалеко от клуба.
— Подожди, пока я открою тебе дверь, — приказываю я, прежде чем вылезти из Бугатти.
К счастью, Морис раздобыл для меня специальную лицензию, так что я могу носить скрытое оружие в общественном месте.
Прежде чем открыть пассажирскую дверь, я убеждаюсь, что пиджак прикрывает мой Heckler & Koch, и оглядываю окрестности на предмет угрозы. Когда Камилла вылезает, я обнимаю ее за поясницу и притягиваю ближе к своему телу, чтобы иметь возможность переместить ее в любой момент.
— Вау, — выдыхает она, упираясь рукой мне в грудь.
Только тогда я понимаю, насколько интимно это может выглядеть.
— Мне просто нужно, чтобы ты была рядом со мной, пока мы не окажемся внутри.
— Зачем спрашивать.
Я ослабляю хватку, но продолжаю держать руку на пояснице.
— Иди.
— Господи, — шепчет она.
Когда мы подходим к вышибале, проверяющему длинную очередь людей, пытающихся попасть в клуб, губы Камиллы растягиваются в вежливой улыбке.
— Привет, Луи, — приветствует она его. — Это мой телохранитель.
Вышибала бросает на меня взгляд, после чего отцепляет красную веревку, чтобы мы могли пройти. Внутри клуба нас останавливает еще один охранник, и на этот раз меня обыскивают. Кажется, мужчине немного не по себе рядом со мной.
После предъявления моей лицензии на оружие, которое я ношу с собой, нам разрешается отправиться на танцполы.
Клуб уже полон, и на этот раз, когда я притягиваю Камиллу к себе, на меня не огрызаются. Я веду ее в VIP-секцию, где тише, и когда замечаю ее группу друзей, отпускаю и отступаю.
Серьезно, эти светские львицы выглядят как точные копии друг друга. Но ни одна из них не носит мини-платье так, как Камилла.
Мой взгляд задерживается на ее соблазнительной заднице на секунду дольше, чем нужно, а затем сканирует каждого человека, находящегося поблизости.
Ты должен перестать пялиться на ее задницу.
Когда я снова смотрю на Камиллу, я вижу, как она поздравляет Софи с днем рождения. Она приветствует других своих друзей и садится.
Джульетта Фор замечает меня и о чем-то спрашивает Камиллу. Вероятно, о том, кто я такой.
Подойдя к бару, я прошу бутылку воды. Я как раз собираюсь открутить крышку, когда Камилла жестом приглашает меня подойти ближе.
— Господи, — вздыхаю я. — Это выше моих сил.
Я подхожу ближе к группе женщин и приподнимаю бровь, глядя на Камиллу.
— Джульетта хочет знать, в какой компании ты работаешь, — сообщает она мне.
— Я независимый подрядчик, — говорю я, впервые не солгав о своей настоящей работе.
Я сильно сомневаюсь, что кто-либо из этих женщин знает, что это значит. Они, вероятно, даже не знают о Братве, мафии, ассасинах, контрабандистах или секс-торговцах. Вот почему они становятся такими легкими мишенями.
Мысль проносится в памяти, и тут же появляется вспышка пули, попадающей в спину Камиллы.
Я быстро загоняю это обратно в выгребную яму вины и обращаю внимание на свое окружение.
Глаза Джульетты смотрят на меня со слишком большим интересом. Это придает ей легкость и отчаяние, в которых нет ничего особенного.
— Какая жалость, — мурлычет она и указывает на свободный стул. — Присоединяйтесь к нам. Вам не обязательно стоять у бара.
Игнорируя женщину, я встречаюсь взглядом с Камиллой.
— Это все?
В глазах моей подопечной мелькает удовлетворение, когда она кивает.
— Спасибо, Макс.
Интересно. Ей нравится, что я не уделил Джульетте внимания.
По крайней мере, для разнообразия я сделал что-то правильно.
Уходя, я слышу, как Джульетта бормочет:
— Он грубиян. Тебе следует поставить своего телохранителя на место.
— Его работа — защищать меня, а не развлекать тебя, — защищает меня Камилла, и впервые за долгое время мне хочется улыбнуться.
Глава 7
Ками
Не буду врать, когда Макс полностью игнорировал Джульетту, это привело меня в восторг.
Ни один мужчина никогда не оказывал ей холодного приема, и уж точно не на публике.
Но я была права. Как только она узнала, что Макс — мой телохранитель, она тут же захотела себе такого же, как будто он какой-то аксессуар, который я ношу с собой.
Если бы только она знала, каким неприятным может быть этот мужчина.
— У меня есть теннисный браслет, который стоит двадцать семь тысяч, — говорит Софи, чтобы произвести на нас впечатление. — Смотрите.
Боже, я чувствую, как съеживается моя душа.
Я застряла в своем пентхаусе на целую неделю, а теперь мне приходится слушать, как эти женщины пытаются превзойти друг друга.
Мы все восхищаемся ее браслетом, но тут Джульетта снова переводит разговор на Макса.
— Зачем тебе телохранитель?
Не желая, чтобы все знали об угрозах, я говорю:
— Мой отец считает, что мне пора его завести.
Три женщины смотрят на Макса, который сидит у бара и практически свирепо смотрит на всех в VIP-секции.
У этого человека просто нет навыков общения с людьми и слишком много агрессии.
— Он такой горячий, — мечтательно вздыхает Лилиан.
— Вы все видели его глаза? — Спрашивает Софи. — У меня мурашки побежали по коже, когда он посмотрел на меня.
— Он не смотрел на тебя, — отчитывает ее Джульетта. — Его глаза были прикованы ко мне.
Боже правый.
В этот момент к нам подходят Генри Дюран и его друзья, и я вздыхаю с облегчением.
Отец Генри играет в гольф с моим, и я знаю его пару лет. Мы иногда встречались, но между нами никогда не будет ничего серьезного.
— Дамы. — Он улыбается своей обычной игривой улыбкой. — Что мы празднуем?
— Мой день рождения, — сообщает ему Софи. — Почему бы вам не присоединиться к нам?
Генри, Андре и Лоран садятся, и мужчины заказывают бутылку дорогого шампанского.
Андре сразу же привязывается к нашей имениннице. Лоран уделяет внимание Лилиан, поскольку Джульетта неоднократно давала понять, что ни один из них недостаточно хорош для нее.
Она настаивает на браке с Ранье Оливье, сыном известного бизнесмена.
Генри кладет руку на спинку нашего дивана, и его пальцы касаются моего бицепса.
— Как у тебя дела, ma chérie3?
Мой взгляд возвращается к Максу, который наблюдает за Генри, как ястреб, который вот-вот набросится и проглотит свою добычу.
Я действительно чувствую опасность, и в тот момент, когда встречаюсь взглядом с Максом, ободряюще улыбаюсь ему, чтобы он не разрушил мои шансы на секс сегодня вечером.
Единственное удовлетворение, которое женщина может получить от своего друга на батарейках. Иногда мне нужно что-то настоящее, и сейчас Генри как нельзя более реален.
Переключив свое внимание на Генри, я отвечаю на его вопрос:
— Как всегда. Я давно тебя не видела.
— Я был занят на работе. Мой отец планирует уйти на пенсию.
Я поднимаю бровь.
— Он не такой старый. Правда?
— В этом году ему исполняется пятьдесят пять.
Я киваю.
— Эй, это хорошая новость для тебя. Поздравляю.
Официант приносит бутылку шампанского, и вскоре шипучая жидкость переливается из бокала в бокал.
Мы все берем фужеры, затем Андре произносит тост:
— За самую красивую именинницу в клубе. Пусть у нее их будет еще много.
После того, как я делаю глоток, Генри наклоняется ближе и шепчет:
— Ты согласна сегодня провести ночь, или мне следует найти кого-нибудь другого?
— Такой романтик, — поддразниваю я его.
Его прямота никогда не беспокоила меня. Я вообще ценю то, что он не играет в игры разума.
Мой взгляд снова устремляется к Максу, который осматривает комнату в поисках каких-либо угроз.
Как бы сильно я ни нуждалась в хорошем обслуживании, с Максом на расстоянии слышимости это будет неловко.