Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Амер Хант подошёл к окну и хмыкнул:

— Павлин.

— Хаш почему-то прямо-таки ненавидит павлинов. Хотя к птицам абсолютно равнодушен. Но моя лошадь на днях тоже хотела затоптать павлина. Возможно, они в принципе раздражают животных?

— Только одного кота и одну лошадь?

— Думаю, что не одну. Во всяком случае, так считает леди Аликс.

— Хельвиг, мне нужно кое-что проверить, я сейчас позову эсфу. Не выходи пока, пожалуйста, из Башни.

— Что, даже во двор?

— Пока нет.

— Хорошо. А тварь?

— Скоро от неё ничего не останется, — магистр подал эсфе знак и на этот раз дождался, пока она поднимется.

— Ивлар.

— Да, госпожа?

— Попроси, пожалуйста, принести рыбного паштета. Много рыбного паштета.

Хельвиг уселась на диван рядом с Хашем. Он повернул к ней голову и прижмурил глаза.

— Ты ведь меня понимаешь?

Кот приоткрыл пасть и издал тихий мяв.

— Это хорошо. А вот я тебя — нет.

Хаш встал, сел и боднул её лбом в бок. Кажется, он её хотел утешить. Н-да… Ей сочувствовал и её жизнь спас маленький пушистый кот. Который котом не был. Хельвиг взяла его в руки и внимательно оглядела, осмотрела живот, когти, даже заглянула в пасть. Хаш теперь смотрел на неё с опаской. Но внешне он ничем не отличался от кота. Тут постучалась горничная, Ивлар вернулась с тазиком паштета и поставила его рядом с подоконником, где лежала подушка Хаша. Хельвиг сообщила ему:

— Это тебе.

Хаш молча боднул её в бок, спрыгнул на пол и пошёл к тазику.

— Ивлар, скажи, ты умеешь превращаться в змею?

— Да, госпожа.

— А Хаша ты понимаешь?

— Нет, госпожа, — покачала головой Ивлар.

— Ты назвала тварь агшасс д’Хадда, ты знаешь, что это за существо?

— Это отверженный, сумеречная тварь. Они живут в тенях, по ту сторону реальности. Сюда они сами проникнуть не могут, только если кто-то позовёт.

— Почему ты хочешь сообщить о нём в клан?

— Если появился один отверженный, то появятся и ещё. Мне нужно предупредить их. И госпожа, я не уверена, что могу убить теневую тварь. Я знаю только, что их убивает пламя драконов. Мне надо спросить, что мы о них ещё знаем у совета клана.

— Я поговорю с Бэхором, уверена, он может связаться с кланом Эсфа.

— Госпожа, магистр не хочет, чтобы я сообщала о твари клану.

— Ивлар, — вздохнула Хельвиг, — магистр не будет возражать. Просто он реагирует на тебя, как Хаш на павлинов. Ты не знаешь почему?

— Возможно, он не любит змей? — пожала плечами эсфа. — Если госпожа не против, я бы хотела рассказать клану ещё и про кота.

— Я-то не против, — задумчиво ответила она, — Хаш, а ты не против того, чтобы о тебе узнали в клане Эсфа?

Хаш обернулся, издал короткое «мя» и вернулся к паштету.

— Будем считать, согласие получено, — заключила Хельвиг, — кстати, а почему «отверженный»?

— Потому что эта реальность отвергает их и защитный барьер, который существует между тенями и этой стороной реальности, их не пропускает.

— Они живут в тенях?

— Да, госпожа, они поедают тела и души тех, кого приговорили Боги-в-тенях. Или тех, кто проникает из этой реальности за защитный барьер. Там не место смертным. В тенях живут боги. Эти твари — их цепные псы.

— Ладно, попроси принести завтрак, — вздохнула Хельвиг, — и сделай, пожалуйста, ванну.

— Хорошо, госпожа.

Когда магистр спустился, павлина рядом с Башней уже не было. Он отправился к Бэхору, рассчитывая, что тот уже вернулся из лаборатории.

— Магистр, дерр Дэрин Хант прибыл только что, — сообщил дежурный секретарь.

— Пусть приходит, я буду у Бэхора.

— Да, магистр.

Глава Службы безопасности уже был у себя.

— Что сказали в лаборатории?

— Пока ничего, кроме того, что это артефакт магии грёз. Мастер неизвестен.

— Надо проверить кое-что. Думаю, я понял, как за нами следят. Ты видел когда-нибудь, чтобы лошади боялись павлинов, или бросались на них?

— Дикие лошади?

— Нет, наши лошади.

— Магистр, да ты что. Мы на наших конях детей учим. Они все отлично выезжены.

— Тогда надо разобраться, что не так с павлинами.

— Отдать приказ поймать павлина и сдать в лабораторию?

— Не надо в лабораторию. Аккуратно отловить всех павлинов и запереть в вольере. В руки не брать, не прикасаться. Пусть используют сети.

— Как скажешь. А потом?

— Не знаю, мне надо на них посмотреть. Подозреваю, что на них тоже магия грёз. Но не носить же их всех к Стене. Сколько их тут вообще?

— Боюсь, это неизвестно даже Хозяйственной службе.

— Скажи, если заметят на них кольца или иные странности, пусть таких отсаживают в отдельный вольер.

Дверь открылась и в кабинет вошёл тёмно-русый крепкого телосложения мужчина с выправкой военного, цепким тяжёлым взглядом холодных глаз стального оттенка и породистой ямочкой на подбородке.

— Приветствую, магистр. Бэхор.

— Дэрин! — обрадовался Бэхор. Вот кто у нас возглавит охоту на павлинов.

— Не понял, — отозвался тот. — Зачем на них охотиться? Это слишком простая мишень.

— Скажи мне Дэрин, как там у нас в Дишкерионе? — прервал их магистр.

— Всё как и ожидалось, переговоры с их стороной прошли успешно, сложностей не возникло. Я получил образцы руды через своих людей, можно будет сличить с тем, что предоставили нашим представителям. Да и мы теперь, кажется, дружим со змеями? — он перевёл взгляд на Бэхора.

— С одной змеёй, да и то, кажется, ненадолго, — ответил тот.

— Нельзя дружить или враждовать с одной змеёй, Бэххи.

— Я тебя уже, кажется, просил не называть меня так?

— Прости, запамятовал.

— То есть, они одобрили сделку? — уточнил магистр.

— Да, посол Ахатикайи в Дишкерионе получил подписанное соглашение. Свои образцы я уже отправил в лабораторию, через день должен быть готов полный анализ.

— Вовремя. У нас возникли внутренние проблемы с поставками.

— Не понял.

— Кто-то продаёт наш металл на сторону. А нам присылает фальшивые отчёты о количестве добытой и переплавленной руды. Пока тебя не было, я сам навестил шахты. Раз ты уже здесь, разбирайся, это вопрос твоего ведомства.

— Разберусь. А что там с павлинами?

— Если коротко, то на территории Ордена была обнаружена теневая тварь. И есть подозрения, что имеются ещё. Под личиной павлинов. Магия грёз.

— В каком смысле, теневая тварь?

— В таком, Дэрри, в таком, — вклинился Бэхор.

— А кто её видел?

— Её видели я и Бэхор. И не только. И веришь ты или нет, но это была теневая тварь, а не что-то ещё.

— Как-то слишком весело тут у вас.

— Подключайся, и как всё будет готово, дайте знать.

— Да не проблема, магистр. Сейчас бойцов настроим.

— Не убивать.

— Как скажешь, магистр.

Амер Хант покинул кабинет. Раз змеи согласились с их предложением, следовало вызвать правителя и поручить найти достаточное количество магов и строителей для выполнения их части сделки. С остальным Дэрин и сам разберется.

— Ну что, Бэххи, пойдём, птичек наловим.

— Я же просил так меня не называть!

— Да? Не занудствуй, надо сходить к хозяйственникам, нам нужен очень большой вольер. Знаешь, сколько у нас павлинов?

— Да откуда?!

— А я знаю.

— А ты-то откуда это знаешь?

— А я, Бэххи, умею считать. А ты пошли там кого-нибудь, пусть соберёт твоих кшатриев на арене. Ну так ты идёшь или нет?

— Иду я, иду.

Хельвиг не могла выйти из Башни и занятия были перенесены. Она почитала про растения Хадды и принялась за учебники по древнему, вариантов начертания было несколько и у неё пока не получалось читать некоторые свитки. Трансформации были довольно интересными.

Время близилось к ужину, и работники стали расходиться. Она ещё раз заглянула в будущую лабораторию. Воду уже подключили. Хельвиг задумалась о том, что нужен был также инвентарь, присела и начала составлять список.

36
{"b":"888576","o":1}