— Боги, Даверан! На сколько там ты меня старше? На тридцать восемь лет, пять месяцев и четыре дня? Это же смешно. И если тебе так проще, считай меня варваром.
— И твоя причёска.
— Что с ней?
— Она неприлична.
— Она нравилась моей матушке, стало быть, неприличной она быть не может. Уверен, ты её потерпишь ещё две-три тысячи лет. Знаешь, я понимаю, почему ты меня позвал. Твои наложницы разбежались от твоего брюзжания и кроме меня больше никто не готов это выслушивать.
Даверан встал и прошёлся по зале.
— Не поэтому. Хон прилетел сегодня из Салатара. Он видел пожирателей.
Арийдан Хальд нахмурил брови:
— Завтра будет две тысячи лет и один год, как они последний раз появлялись в Хаддегарде.
— Благодарю, что напомнил.
— Он не мог ошибиться?
— Не думаю.
— Я проверю, как обстоят дела в Империи. И нужно разбудить остальных стражей.
— Я завтра хочу сам посмотреть, что происходит в Нижних Землях. Стражи быстро всё равно не проснутся. И отправлю Хона в Дишкерион.
— А что будем делать с Хаддой?
— А что с Хаддой? Хадда прямо под нами. Уж тут-то мы их не пропустим.
— Что будем делать, когда заметим? Это не наша земля.
— Боишься?
— Скажешь, что ты нет?
— Не скажу. Это теперь ничья земля.
— Я бы всё равно не хотел там появляться незваным.
— Как знаешь. Ужин?
— Не откажусь. Ты будешь звать своих красоток? Мне рыженькую, Эспер, и эту твою новенькую.
— Маржан?
— Да, её. Кстати, давно хотел спросить, а почему ты никогда не берёшь змей? В Дишкерионе их, должно быть, не менее половины населения.
— Терпеть не могу змей, и вообще, что за дикость, вступать в интимные отношения с другой расой?
— Ну с людьми-то ты как-то вступаешь.
— Да, но в первой форме я тоже человек.
— Так и змея во второй форме тоже человек.
— Но я-то знаю, что она змея, и вообще, почему всегда тебе достаются мои наложницы, а не наоборот?
— Потому что ты никогда не вылезаешь со своего острова. Сколько раз я тебя приглашал. Знаешь, какие у меня есть прекрасные розы? Они умеют доставлять наслаждение. И я всегда готов ими с тобой поделиться.
— Кстати, а что твоя матушка говорила про наложниц? — съехидничал Западный страж. С Инджеборг Хаверон он был когда-то знаком, не могла она такого одобрять, но как-то ведь Северный страж держал гарем несмотря на это.
Кажется, Арийдан Хальд смотрел на него теперь с жалостью, как на слабоумного.
— Даверан, да пребудут с тобой боги, какие наложницы? Что она могла про них сказать, если у отца их никогда не было? — он бы и не подумал заводить гарем. Он её обожал и никто, кроме неё, ему не был нужен. А если бы он и решился нанести ей такое оскорбление, страшно представить, какой крик бы стоял на весь дворец и рыдания. Наложницы сами бы разбежались.
— Ладно, я понял, — проворчал Даверан, — он позвонил в колокольчик и распорядился подавать ужин и пригласить наложниц. Слуги начали носить блюда на стол, вскоре в трапезную вошли три девушки.
Увидев Арийдана, они заулыбались. Даверан Хондар даз Уэствард недовольно нахмурился. И что они все в нём находят? Задался вопросом Западный страж.
–
Как-то сумела пропустить половину главы 25. Добавила
Глава XXIX. Твари
Погода с утра была пасмурной. Магистр хмурился, разминку он прекратил, когда понял, что плохо себя контролировал. Сейчас он смотрел в окно и слушал доклад о павлинах. Дэрин Хант утверждал, что при ближайшем рассмотрении было выявлено пять подозрительных птиц, имевших на шеях кольца.
— Анализ кольца, которое ранее получила лаборатория, показал, что кроме магии грёз, никаких дополнительных свойств не имеется, или их не смогли выявить, — добавил Дэрин, — мага определить не удалось, — мы с таким не работали. Металл, который был использован для изготовления, произведён в Ахатикайе. Наше западное месторождение.
— Что с павлинами?
— Ждём указаний, магистр.
— Тех, которые не имеют колец оставить в вольере. Приставить смотрителя для ухода. Из тех пяти убить одну птицу, с остальных снять кольца. О результатах доложить сразу. И Бэхор, отмени все мои встречи на сегодня и на завтра.
— Да, магистр.
Амер Хант дождался, пока молчаливый Бэхор и Дэрин покинут кабинет, взял со стойки тренировочный двуручный меч и отправился на арену. Ему невыносимо хотелось кого-нибудь убить. Через час, когда недоумевающий глава разведки доложил, что снять кольца они не смогли, а также, что все павлины были живы и невредимы, хотя они испробовали все, что сумели придумать, манекенов на арене уже не осталось. Но легче магистру не стало.
— Ладно, показывайте, — ответил Амер Хант и отправился с ними к вольерам.
Пять птиц сидели в разных клетках, было видно, что некоторые клетки пытались жечь.
— Сталь их не берёт, — сообщил магистру Бэхор, — прекрасно чувствуют себя под водой и в кислоте. Им не нравится огонь, но и не причиняет видимого вреда.
Магистр снял пояс с ножнами и отдал меч Дэрину. Для павлинов эти существа были слишком крупными. Он подошёл к одной клетке, существо при его приближении зарычало. Магистр открыл клетку, наклонился, взял птицу за горло и оторвал ей голову. При виде дёргающегося на земле безголового тела пожирателя, отдалённо напоминающего склизкого двулапого лысого пса с хвостом ящера, и пёсьей головы с зубастым клювом в его руке, магистра охватила уже абсолютно неконтролируемая ярость и он смутно помнил, как расправился с остальными четырьмя.
Когда красноватый туман перед глазами развеялся, он окинул взглядом то, что лежало вокруг него и осталось от клеток и тварей. Ошмётки тварей разлагались. А он опять чувствовал себя зверем, готовым рвать их зубами. Через мгновение наваждение пропало, но ему надо было срочно уйти, пока он никого больше не убил.
Он оглянулся на своего эмиссара, и тот отшатнулся от него. Дэрин побледнел и старался дышать через раз.
— Меч! — Потребовал магистр.
— Что? — не мог прийти в себя тот. Дэрин понимал, что рядом с ним стоит, подкравшись непозволительно близко, неизвестный хищник, унюхавший свежую кровь. Или обед. Сейчас он ощущал себя именно таким обедом. Его инстинкты буквально вопили ему, что надо бежать, и он прилагал неимоверные усилия, чтобы просто стоять на месте.
— Мой меч!
— Да, магистр, — опомнился его эмиссар.
Амер Хант забрал свой меч и ушёл. Ему стоило находиться подальше от людей и дело было не в тварях.
— Бэхор, что это с ним? — магистра больше здесь не было, и Дэрин пришёл в себя, он с недоумением смотрел на исчезающие останки теневых тварей.
— Семейные проблемы судя по погоде.
— При чём тут погода?
— Это тебе лучше спросить у магистра. Помнишь, клятва.
— Бэхор…
— Да?
— … как он их убил, а?
— Оторвал головы. Пару просто разорвал. Это было эффектно, я прямо залюбовался. Жаль, рисую я не очень.
— Мы пробовали, это невозможно. Их даже в руки заставить себя взять невозможно.
— Человеку невозможно.
— А он, что, не человек?
— А что, похож?
— Сейчас мне показалось, что нет.
— Только сейчас? Дэрри-Дэрри.
— Я, что, настолько глуп?
— Нет, это он настолько хорош, что умеет казаться человеком, хочешь анекдот? — Бэхор ковырялся в траве длинным тонким стилетом и подцеплял им кольца, а потом скидывал на дорожку, — ещё два куда-то закатились, ты не видишь?
— Какой?
— Помнишь адепта Неймара Ханта, двадцать лет, наивный весь такой и правильный?
— Который за Элайей ходил грустной тенью?
— Так ты знал?
— Да, наверное, кроме Элайи, все знали.
— Я тоже не знал. В общем, он магистра рвался на поединок вызвать.
— Зачем?
— Из-за Элайи. Её выбрали тени.
— Про Элайю мне сообщили. А при чём тут магистр?
— Он её отправил к теням, а Неймар с чего-то решил, что магистр должен был её спасти от суда теней, принеся себя в жертву.