Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Где господин Ле Гро? – поинтересовалась я.

– Отправился сбывать ваши драгоценности, графиня, – ответил Табо и отложил лютню.

Я еще вчера отдала Гектору шкатулку и надеялась на хорошее пополнение своей «графской казны». А вот когда мы получим этого прекрасного управляющего, который сейчас страдает на площади, дела пойдут еще веселее. Я была в этом уверена, хоть убейте...

– Быстрее, Табо! Нам надо к градоначальнику. У меня есть план по вызволению нашего бедного Сержа.

Табо страдальчески закатил глаза, но я сдвинула брови.

– У нас был уговор.

– Уговор познакомиться с герцогом Даршо, а не с каким-то градоначальником, – пробурчал он. – Вам что, нашего не хватает? Они везде одинаковые.

– Ты меня не заболтаешь, плут, – я одернула зеленый подол платья и отправила легкое заклинание чесотки какому-то типу, решившему построить мне глазки. И клянусь, раньше я это заклинание не знала.

О, а метод Уголька работает. Он что, всю ночь мне читал?

Подбежавшая служанка предложила нам позавтракать и мы перекусили прямо в общем зале. Потом долго препирались в конюшне, запрягать ли колымагу, или лучше мне поехать верхом.

– Повозка убогая, – воскликнула я и велела растерянному конюху седлать лошадку.

– А поездка верхом – слишком экстравагантно, – всплеснул руками Табо, но, кажется, он надо мной издевался.

– Это ты меня плохо знаешь, – прошипела я. – Мы ведьмы из рода Матье все такие, буйные.

И это чистая правда. Судя по всему, Лизабет была именно такой.

– Тогда позвольте дать вам пару советов, как общаться с градоначальником, – смирился Табо.

К счастью, мы не опоздали. Бедный Серж все еще находился на площади. У меня сердце разорвалось от подобной жестокости, но судьба парня зависела от того, насколько ловко я проведу переговоры.

Табо хмуро шел рядом со мной – для него коня у нас не нашлось. Видимо, поэтому хитрец и пытался уломать меня на колымагу.

Но расстояния в центре Хейвена были небольшие и моя смирная лошадка шагала медленно. Горожане оборачивались нам вслед, шептались.

Когда в конце широкого проспекта замаячили высокие башенки мэрии, я немного выдохнула, но, как оказалось, рано. Из проезжавшей мимо кареты высунулась голова маркиза Конта. Отчим узрел меня и побагровел от ярости.

– Лизабет! – завопил он.

А Табо ловко вскочил в седло позади меня и, перехватив поводья, пустил лошадь в галоп. Метнулся в сторону какой-то мужичок с корзиной, залаяла собака. Но мы, гордые аристократы, пронеслись вперед и выскочили на административную площадь. Табо потянул поводья и ловко остановил лошадь прямо перед дверьми мэрии.

Вот это называется, эффектно появились.

Я думала, в приемной будет сидеть кто-то вроде секретаря, нас попросят записаться на прием или заполнить какие-нибудь свитки. Но, оказывается, надо было всего лишь ввалиться в холл и властно ткнуть во всех своей «печатью всевластия».

Мама, обо мне же сегодня пойдут слухи! Зато Конт не усомниться, что в Хейвен прибыла именно его очаровательная падчерица, а не какая-то там Лиза.

А вот местный голова мне не понравился. Не понравился даже больше нашего, уже почти родного, Патру. У того хоть морда откровенно разбойничья, а этот выглядел таким милым оладушком с седыми кудряшками.

Табо сразу пошел с козырей и бросил на стол оладушка замшевые перчатки.

– Графиня Лизабет Матье и лорд Табольд Вайлдхезер, – отчеканил он.

Я улыбнулась.

Градоначальник (его звали К. Р. Саво) поднялся и подобострастно поклонился. Подбежавший секретарь подвинул нам деревянные кресла с твердыми сиденьями.

Ох, не прост ты, К. Р. Саво, непрост.

– Чем могу служить, миледи? – он почему-то сразу обратился ко мне, вперив острый взгляд маленьких глазок куда-то мне в переносицу.

Коварный экземпляр, однако.

– Я к вам с весьма важным вопросом, господин Саво, – сообщила я ему доверительно.

И оставив печать летать над столом, с удовлетворением отметила, как удивленно посмотрел на нее градоначальник. Темные нити, вплетенные в узор, всех немного озадачивали, да.

Мы с Табо одновременно и очень приятно улыбнулись. А Саво напрягся.

– У меня в поместье накопилось столько дел, – вздохнула я, – а старый управляющий оказался плутом и обманщиком. Срочно нужен новый. Возможно, вы бы могли кого-нибудь порекомендовать?

Табо посоветовал мне не показывать слишком явного интереса к Сержу, чтобы местные власти не задрали цену, или не выкатили какое-нибудь мутное условие. Поэтому начала я издалека.

Разумеется, графиня, ваше желание вполне понятно, – вернул нам улыбку Саво. – Но в соответствии с нашей муниципальной политикой, такие решения требуют определенных процедур и разрешений.

Ой...

Я готова соблюсти все необходимые формальности, господин Саво. Но, мне нужна ваша поддержка, потому что я страшно тороплюсь.

Разумеется, графиня. Но, увы. По законам нашего графства, мы обязаны провести конкурс и рассмотреть всех кандидатов. У нас очень демократичное герцогство.

Да, я заметила.

Моя улыбка стала уже не такой лучезарной.

Но я хочу убедиться, что человек, которого я найму, окажется надежным профессионалом. Может быть, вы порекомендуете мне кого-то конкретного?

Градоначальник развел руками.

Наш аппарат занят решением важнейших вопросов, и мы не можем предоставлять своих сотрудников на постоянную должность в соседние области.

Кажется, я разговариваю с роботом, а не с живым человеком. Даже Табо растерялся.

«Тертый калач», – прокомментировал Санти.

– И что же делать? – я состроила разочарованную мордашку, подводя Саво к главному – к выкупу Сержа.

К. Р. Саво тяжело вздохнул, а моя печать подплыла к нему поближе, почти нависнув над белоснежными кудрями оладушка.

Но это, чтобы думал быстрее.

– Вы можете выкупить кого-нибудь из арестантов, – промямлил он. – Только под вашу ответственность. Если не боитесь связываться.

– Нет, не боюсь!

«Ты – графиня, Лизонька. Не забывай»! – подсказал невидимый Санти. – «Поэтому узников боишься до жути».

– То есть, мои люди не боятся, – я покосилась на Табо, который тут же приосанился. – Арестантом займутся мои... эм, наемники.

Саво снова бросил нервный взгляд на «печать всевластия» и кивнул.

– Посетите казематы? – поинтересовался он будничным тоном. – Но особенно буйных мы держим в кандалах.

– Нет, что вы! – я поморщилась. – Не выношу казематы, у меня от них мигрень. И потом, вряд ли среди буйных найдутся необходимые мне профильные профессионалы.

Табо закатил глаза, но зато Саво ни на секунду не усомнился в том, что я графиня.

– Хочу того, что в колодках на площади, – твердо заявила я и позволила печати еще немножко нависнуть над Саво.

Темные нити очень хорошо читались и градоначальник явно не сомневался в их происхождении.

– Да забирайте! Кому он нужен. Сегодня же оформим документы.

Да! Я сделала скучающее лицо и повернулась к фейри.

– Табо, этот тип наверняка грязный и дурно пахнет. Займись им. Отмой и приведи в порядок.

Лицо фейри вытянулось, а я хитро сощурилась. Это тебе за Санти, не надо было обижать малыша.

На площади Табо зашипел и подхватил меня под руку.

– Я не буду таскаться с этим Сержем.

– А тогда кто? Заставишь Гектора? А я перестану тебя содержать, дармоед.

Била я наугад, но мои слова чудесным образом подействовали на этого интригана.

«Вот так его, Лизонька»! – возликовал Санти. – «Фейри ненавидят работать. Все норовят присосаться к чужим подвалам с запасами. Юху»!

Саво дал нам двух дюжих стражников и, думаю, только поэтому нас не забросали на площади тухлыми яйцами. Хотя в глазах горожан ясно читалось, что у руки них так и чесались. Еще бы – честных тружеников преждевременно лишили удовольствия.

А удручающую картину того, как Табо взваливал несчастного Сержа поперек седла я, пожалуй, пропущу.

40
{"b":"886304","o":1}