Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Жуть какая. А как же попал к ним Ле Гро? Раз он хранит инструменты отца и даже обучен ремеслу, значит, рос в нормальной семье.

– Но магия наемников замешана на магии леса. Поэтому они единственные, кто может проникать к нам. Гильдия, конечно, не заинтересована в том, чтобы захватывать Бесконечный лес, но вот отдельные герцоги очень этого желают, и уже наняли нескольких гильдейских. Беловолосый парень тому наглядный пример.

– Хотят ресурсы?

– Да. Даршо – предатели, недостойные предков. К ним присоединились герцог Парис и еще несколько личностей. В том числе отчим Лизабет, маркиз Конт.

– А мать Лизабет была очень страшной? В моих снах она появлялась с длинным носом и с бородавками.

– Она была прекрасна, но дети умеют видеть сквозь фальшивые оболочки, – вздохнул песец.

– Но ты так и не сказал, причем тут Табо.

– Табо шпион короля Ночи, высший лорд. Не смотри, что ведет себя как идиот. И в меня он пульнул заклинанием и сбил с балки за дело. Не должен мелкий дух лезть поперек лорда.

Дела! Я тут мою полы, соскребаю плесень и воюю с головой за прибыль, а сама в интригах по самую макушку.

Я снова погладила Санти по ушкам.

– И все равно не позволю тебя обижать. Пусть только еще попробует тебя ударить. Тоже мне, лорд выискался.

Санти блаженно прикрыл глаза. А я была безумно благодарна малому за спасение и за новую жизнь.

Хотя в этот момент и ощущала себя словно в какой-то сказке. Не очень доброй сказке, если честно.

– Получается, основная задача – защитить лес? – спросила я.

– Угу.

В ту ночь я спала беспокойно. Мне снились яркие и бессвязные сны, в которых старая ведьма и граф Матье гуляли у пруда с кувшинками, по злодейски хохотали и потирали руки.

Проснулась я разбитая. Даже умывание холодной водой не очень помогло. Нам предстояла поездка в Даршо и я сильно нервничала. Не знала, ехать ли инкогнито, или появляться везде открыто, выставив вперед свою «печать всевластия».

А вдруг маркиз Конт прибудет, пока я в отъезде?

После завтрака мы с Нэнси вышли, чтобы нарвать мяты для лимонада.

– Какой интересный у вас огород, – в который раз восхитилась я. – Тут и лемонграсс, и столько еще непонятных травок.

Я наклонилась и сорвала красный листик с толстого стебля. Аромат клубники, м-м-м.

– Эти растения граф Леон тоже со Змеиного континента привез, – пояснила мне Нэнси, а я замерла.

– А еще у кого-то растет такое?

– Не-а. Да и кому интересен огород. У Хелены Патру только тряпки да развлечения на уме были, – махнула рукой Нэнси. – Мы эти заморские стебельки и зимой сажаем, но в холода держим внутри, в горшках. Вы записи графа гляньте, там все расписано.

А у меня уже мысли бежали вперед, в светлое будущее, где мы в графстве начинаем выращивать редкие растения, убираем дурацкую кукурузу и становимся богатыми. Ура!

Ох, где там господин Крамп со своим ящиком?

Между тем через двор прошла Поли с ведром, насколько я знала, собиралась убраться в прачечной. Она же взялась заниматься и стиркой. Как же нам все-таки не хватает рабочих рук. Рэй иногда так нужен на подхвате, а он с утра уже увел корову на пастбище. Сегодня и верный Каллин убежал с ним, а куры все еще шныряли по двору.

После мы с Нэнси занялись сундуками и шкафами с бельем и всякой всячиной. Не знаю, почему столько всего сгнило, но Нэнси объяснила, что многое лежит тут со времен первого графа. Его в замке так и называли – первый граф, избегая имени.

– В Кувшинке бывает очень сыро, – сказала она и захлопнула дверцу особенно неприятно пахнувшего шкафа.

М-да, тут не обойтись без моих зелий, точно. И еще проветрить всё, конечно.

В сундуках обнаружилось полно разного барахла – скатерти, полотенца, салфетки, покрывала, шторы, балдахины, меха. Часть оказалась непригодной. Потом мы посчитали чистое белье (только простыни и наволочки – пододеяльники еще не изобрели), которое Нэнси хранила в двух новых сундуках. Запаса хватало на трех человек, не больше. Остальное мы уже постелили жителям замка. И все более менее приличные пледы тоже раздали.

– Запаса нет, – я встала посреди комнаты и почесала макушку. – Всем не хватит.

– Это льняное белье для вас, – удивленно заметила Нэнси и взяла аккуратно сложенную простынь. – Смотрите, лучшее полотно, с вензелями всякими. Есть еще шелковый комплект. А парням вообще повезло, что получили старые тряпки.

Так. Приплыли. Получается, я радостно позволила раздать своим людям старые тряпки?! О-о.

Но я же «аристократка», и из этого образа лучше не выходить.

– Конечно, Нэнси, что бы я без вас делала, – наигранно засмеялась я. – Вы можете посчитать, сколько смен нужно для всех помощников? Но учитывайте и будущих работников. Прибавится, думаю, еще человек пять-шесть. Составьте подробный список всего, что понадобится. Дополнительные пледы, одеяла, подушки. И новое столовое белье для обеденного зала не помешает.

Нэнси покивала.

– Вам понадобится очень много смен постельного белья, миледи. Несколько дюжин, и лучше закупить все в Даршо. Ну, и платки обязательно.

– У меня есть тридцать платков. С кружавчиками, – доверительно сообщила я Нэнси, вызвав ее довольную улыбку.

– А остальным работникам – цветное. Вполне обойдутся простым. Его можно на распродаже достать, что устраивают в Лассе по выходным.

У меня вытянулось лицо, но от споров я воздержалась. И, главное, как убедить Нэнси, что мне тоже не нужен тончайший лен? Я не собиралась разоряться на белье.

– Крестьяне, вон, вообще без белья живут же как-то, – продолжала бурчать экономка, осторожно складывая простынь в сундук. Видимо, считала меня слишком доброй.

– Серебряная посуда есть? – поинтересовалась я.

– Есть. И серебро, и фарфор. Хелена Патру, выдра эта, пыталась утянуть, но я припрятала.

– Доставайте. Сейчас, когда столовая прибрана, нужны и скатерти, и посуда. Жду список вечером.

Нэнси вышла, а я присела возле веретена и сняла с пояса блокнот в кожаном переплете. Нашла его в ящике письменного стола графа Леона. Открыла и записала ближайшие планы. В основном они касались нашего путешествия в Даршо.

За дверью послышался шум и кто-то, прячущийся за огромным ковром, распахнул створку ногой в подкованном сапоге. Хотя, почему кто-то? Это Ле Гро тащил ковер. Завалившись в комнату, он сгрузил его на пол и улыбнулся. Но немного зловеще.

Я приподняла бровь.

– Подарок головы Патру, – процедил он.

Ха-ха, нас пытаются подкупить подарками? Но ковер нам нужен, и не один. Говорят, зимой в Кувшинке холодно. Я сделала пометку в блокноте и, подняв голову, засекла взгляд Ле Гро. Тягучий такой, темный. Ступни сразу вспыхнули, а потом загорелись щеки.

Он развернулся и направился к выходу, а я так и смотрела ему вслед – на широкие плечи и узкие бедра, на руку с сильными, длинными пальцами. Что за наваждение?

А затем вдруг услышала свой голос словно со стороны:

– Господин Ле Гро. Нам надо подготовить поездку в Даршо.

Черт! Я же не собиралась его сейчас останавливать. Но Ле Гро развернулся и, схватив за спинку стул, поставил его посередине комнаты. Уселся и сказал:

– Эта поездка может оказаться весьма не простой, миледи.

Глава 20

– Эта поездка может оказаться весьма не простой, миледи.

– Я знаю, поэтому думаю, а не поехать ли инкогнито? – пожала я плечами. – Впереди зима, а теплое одеяло и перина есть только у меня. Остальным Нэнси раздала тряпки и лысые пледы.

Наемник насмешливо приподнял бровь. Явно не ожидал разговора о перинах.

– Вот скажите, на чем вы спите?

Взгляд Ле Гро стал заинтересованным.

– На кровати, миледи, – протянул он.

Мы замолчали и некоторое время просто смотрели друг другу в глаза. Взрослый человек во мне нервно хихикал, а тело Лизабет уже вовсю пылало. Казалось, наемник занял собой все пространство в небольшом помещении, а разговор грозил вильнуть куда-то не туда.

32
{"b":"886304","o":1}