Литмир - Электронная Библиотека

— Конечно, учитель, — тихо ответил ученик, выйдя вперёд в полупоклоне, положа правую руку на сердце. — Мы примем этот дар.

— Но не забывай о том, что вы не только землепашцы и садоводы, но и прекрасные следопыты, охотники, врачеватели и прочее. Взращивай эти качества не менее основного дара!

— Непременно, учитель!

— Может, ты ещё хочешь мне что-то сказать? — настороженно спросил Эд’М ученика.

Джитуку выпрямился и посмотрел на учителя.

— Мне нечего сказать вам, учитель. Если есть какие-либо обиды, то их уже высказали другие, но я уже давно всё обдумал и принял всё, как должное. Почти бессмертие? Я думаю, что хорошо распоряжусь этим даром, а может отчасти проклятьем.

— Благодарю тебя, мой самый юный ученик за понимание и прошу: не думай об этом, как о каре. Придёт время и я дам вам право жить далее или упокоиться.

Эд’М повернулся, просунул руку под заросли и открыл врата. Взгляду людей открылся мир, полный света и изумрудной зелени. Равнины были полны цвета. Где-то вдали паслись рогатые животные.

Джитуку попрощался с учителем и оставшимся братьями и повёл за собой людей, что с большим вдохновением последовали за своим вождём.

Свет привёл Дэвида в новый зал, и он понял, что это была предпоследняя пещера. Ещё меньше, ещё светлее, ещё сильнее поросшее травой пространство. Он обратил внимание на то, что стены вокруг врат были покрыты трещинами. Оттуда вылезали, вгрызаясь в камень, длинными запутанными плетьми, толстые, с человеческую руку, лианы. Растения медленно поднимались высоко вверх, свисая оттуда крючковатыми стеблями. Что-то сбоку промелькнуло, и Дэвид испуганно обернулся.

«Зверёк?»

В зале появился Эд’М, а за ним два оставшихся отряда. Цветастый и разноликий народ Вендиго и сотня Авеля. За ними, жадно изучая пространство, шёл Гильгамеш и расслаблено, посвистывая, шагал Каин. Когда людей было намного больше, Дэвид совсем его не замечал, если не считать тех моментов, когда нужно было проститься с братьями и сёстрами. Шепарду показалось, что при всей его весёлости, было в нём нечто удручающее. Ход его мыслей был прерван очередной речью Эд’Ма:

— Этот мир — девственный хаос. Он не приветлив в своей юности и разнообразен в своей смертельности. Если мир выше требует тепла и любви, то этому нужен равный по силе союзник. Но ваша задача не просто найти здесь хорошего друга или друзей, но взять лучшее от них и передать им лучшее от вас. Этот мир — три огромных материка соединённых между собой хрупкими перешейками, и каждый из них поразит вас своим разнообразием и, конечно, жестокостью. Вендиго, ты говорил, что тебе не хватало пространства, так услышь! Этот мир огромен! Но сможешь ли ты с твоими людьми найти гармонию в этом природном хаосе?

— Я буду ими, а они будут мною, — важно промолвил Вендиго.

— Какой лаконичный ответ, — тепло сказал Эд’ М, поворачиваясь к вратам, — Тогда не думаю, что стоит затягивать. Прими этот опасный дар и пользуйся им разумно.

Врата, с трудом обрывая лианы, отворились и все увидели лесной сумрак, такой же зелёный, как и свет, исходивший от кристаллов пещеры. А между деревьев плутала хрупкая тропа, протоптанная неизвестными зверьми.

Вендиго пожал руки оставшимся братьям и поклонился учителю. После этого он стал напротив своих людей и издал гортанный пронзительный крик, стукнув кулаком себе в грудь. Народ и звери единодушно отозвались и последовали за своим вождём, который немедленно направился в дебри девственного леса.

После слепящего света наступила кромешная тьма. Дэвид подумал, что его выкинуло из воспоминаний или он просто вышел из них, по причине завершения потока. Но он не увидел призрака отца, не ощущал обнажённость разума, а его эфемерные ноги твердо осознавали шероховатую поверхность. Дэвид понял: последняя из пещер не была освещена. Точнее, когда он привык к тьме, Шепард понял, что свет здесь присутствовал, но был сосредоточен вокруг распутья: несколько тусклый блеск еле-еле мерцающих кристаллов.

«Перепутье? Но разве это не…»

Неожиданно в пещере стало светлее (загорелись кристаллы по периметру стен), и Шепард понял, что этот зал был не больше просторного холла, а от пола до потолка было не более пяти метров. Дэвид услышал звук приближающихся шагов и, повернувшись, увидел, как в залу вошёл сначала Эд’М, продолжив путь к перепутью. Затем появился Каин. Он, отойдя в сторону, уставился на стоящие близко друг к другу арки. Дэвид не мог прочесть его мысли, как и не мог видеть лица, но он был уверен, что его не менее озадачило наличие ещё одной арки. В пещеру вошёл Гильгамеш и с привычным взором начал осматривать мрачную и небольшую пещеру. И наконец, появился Авель со своей сотней преданных людей. Он был поникшим, и шёл, сутулясь, что-то шепча себе под нос.

Пока Эд’М шёл до перепутья, Дэвид внимательно присмотрелся к аркам. Они обе были запечатаны. Но если та, что сейчас находились по левую руку от него, была самой непредметной из всех арок до этого и была замурована привычными каменными вратами, то другая была перекрыта массивным камнем.

«Эта арка запечатана?!»

Эд’ М, окутанный густым зеленным сумраком, в который раз повернувшись к вратам спиной, заговорил. И хоть Дэвид так и не увидел его лица, кроме схематичных глаз, вид он имел весьма зловещий:

— Авель, я не вижу смысла скрывать, что этот мир предназначен тебе. За теми вратами вечный сумрак, нагорья и серый, вечно бурлящий океан. Скажи: почему сей мир настолько невзрачен?

— Потому что он — это я. — посмотрев на учителя, тихо ответил Авель.

— Но так ли это на самом деле?! — с нажимом, сделав шаг вперёд, ответил Эд’М. — Ты ведь на самом деле самый впечатляющий из всех. Ты не вспаханное поле, как и мир за моей спиной! Если ты не потеряешься в серости бытия, то ты и твоя сотня создадите лучший из миров!

— Я всегда считал, что вы и все остальные ждёте от меня нечто невероятного, но я ведь никто! Разве не так?!

— Ой, да хватит пороть чушь, братец! — воскликнул с другого края Каин, прислонившись к стене и сложив руки на груди. Его голос излучал силу, а ещё это был голос Каина-ребёнка. — Ты всегда был талантливее нас всех! Об этом все знали, но молчали, ибо все боялись в этом признаться вслух! За что бы ты не взялся, ты обязательно обретёшь в этом успех! Даже таланты Сарасвати и Осириса! Я видел! Твой дар невероятен! И я его… боюсь!

Произнося эти слова, голос Каина надломился, и Авель посмотрел на него лицом полного озарения.

— Брат, не ужели ты…

— Заткнись и идти туда, где тебе самое место и сделай лучший из миров!

— Но как же ты?

— А я сделаю ещё более прекрасный мир!! — выкрикнул Каин, выпрямившись и сделав несколько широких шагов к брату. Он тяжело дышал, руки протянуты к Авелю, ладони готовы были сжаться в кулаки. Никто не мог видеть его лица, но тело беспощадно его выдавало. Он вздрогнул и хотел уйти, но его остановил Эд’М:

— Я не давал тебе разрешения уходить, Каин.

Каин резко повернулся, выдавая всем телом желание выпалить оскорбление, но, посмотрев на учителя, его ноги подкосились, и он неуклюже сел на ступени. Эд’М тяжело вздохнул и вновь обратился к Авелю:

— Достоин, не достоин, но это покажет лишь время, мой второй ученик. Так, что добро пожаловать в новый дом. Пусть он озарится красками и разнообразием, вместо серости и мрака.

Эд’М открыл врата и Дэвид увидел за ними обещанное Авелю: серое небо, серые камни и тусклое солнце. Авель не двинулся с места. Он испуганно смотрел то на открывшийся мир, то на брата.

— Авель, иди же, — нежно сказал Эд’М, но тот будто не услышал его. Авель сделал неуверенный шаг к Каину и дрожащими губами произнёс:

— Б-брат…

— Иди же! Тебе указали место!!! — выкрикнул Каин, резко поднявшись и стукнув кулаком по стене туннеля.

Авель вздрогнул, постоял ещё немного и, согнувшись направился к арке. На полпути он остановился, нашёл Гильгамеша, и обратился к нему:

— Прощай, Гиль, надеюсь, вскоре встретимся.

44
{"b":"886287","o":1}