Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— В таком случае я выделю половину своей карты на обед сегодня. Ты можешь взять все, что захочешь.

— Да! — Она обхватывает меня за шею. — Как здорово иметь богатую подругу.

Наши смешки отскакивают от стен и разгораются вместе с солнечным светом.

Серена права. Очень здорово иметь подругу в Redwood.

Я не вижу Датча все утро. По дороге на историю я прохожу мимо его братьев в коридоре.

Зейн надел на лицо пару огромных солнцезащитных очков, и это вызывает у него долгий взгляд. Обычно он шумный и жизнерадостный, всегда готов улыбнуться или сказать очаровательную фразу.

Сегодня он больше похож на Датча — задумчивый, хмурый, угрюмый. Если бы он перекрасил волосы в блондина, я бы вообще не смогла понять, что это Зейн.

Финн замечает меня и слегка вскидывает подбородок. Не знаю, признает ли он меня из-за Датча или из-за того, что я смотрю прямо на них, как сумасшедшая, но это заставляет мое сердце биться быстрее.

Я начинаю отворачиваться, когда понимаю, что с ними Сол. Его стальные карие глаза задерживаются на моем лице и изучают меня.

Зейн и Финн, похоже, собираются пройти мимо меня, но Сол останавливается посреди коридора.

Толпа вокруг меня замирает. Их сжигает любопытство. Я чувствую, как они затаили дыхание.

Наверное, потому что я тоже.

Я не знаю, что у Сола на уме, когда речь заходит об ультиматуме Миллера.

— Эй, ты в порядке? — Я подхожу к нему, сжимая ремешок своей школьной сумки. — Я писала тебе все выходные, но ты не отвечал.

При звуке моего голоса Финн и Зейн перестают идти. Они оборачиваются, и в их лицах мелькает растерянность.

Сол смотрит вниз. — Прости. Многое произошло.

— Насчет Миллера, — я наклоняюсь ближе и шепчу, — мы с Сереной будем держаться вместе. Мы не позволим ему запугать нас, чтобы мы выбрали кого-то, кого нужно выгнать из музыкальной программы.

— Это один из способов справиться с этим.

Улыбка Сола очаровательна, но за ней скрывается что-то острое. Я не могу понять, что именно, но когда он смотрит на меня, у меня возникает какое-то странное чувство. Как будто он не просто четвертый красавчик, задумчивый член Королей. Как будто у него есть какая-то своя сила.

Технически птицы слетаются, но Сол относился ко мне как к человеку и действительно вел со мной связные разговоры, что на порядок выше остальных членов его команды.

— У тебя есть другое предложение? — Я смотрю мимо него туда, где Зейн и Финн выглядят слегка неловко. — Мы можем поговорить об этом позже.

— У Датча есть план для Миллера. — Говорит Финн, прерывая наш разговор.

Я смотрю на его точеное лицо и миндалевидные глаза, от которых так много девушек падали в обморок. Он поднимает подбородок, и свет попадает на его линию челюсти.

Сол наклоняется ближе и шепчет: — Лучше тебе не знать.

Дрожь пробегает по позвоночнику, когда я чувствую его дыхание на своей шее. Я поднимаю взгляд и встречаю его глаза.

Сол выпрямляется и кивает мне.

— Позже.

— Позже.

Мой голос звучит хрипло.

Сол возвращается к Финну и Зейну, который обнимает его за плечи. Короли поворачивают за поворот, и шепот стихает. Люди теперь смотрят на меня, но я не обращаю на них внимания.

Что именно планирует Датч? И почему Сол выглядит не так, как обычно?

Я откидываю голову назад и стону. Такое ощущение, что я что-то упускаю. Сейчас я даже жалею, что не воспользовалась поддельным удостоверением, чтобы проникнуть в приложение Джинкс. Уверена, у нее была бы информация, которая помогла бы мне во всем разобраться.

Не найдя другого выхода, я отправляюсь на следующее занятие. По дороге я прохожу мимо пустого класса. Мисс Джеймисон сидит за партой и роботизированными движениями собирает книги в сумку.

Я машу ей рукой, но она смотрит сквозь меня, словно затерявшись в другом мире. Я размышляю, стоит ли ее беспокоить, когда она рассеянно берет кофе и направляет его в свою сумочку.

— Ух ты! Мисс Джеймисон!

Я бросаюсь вперед и хватаю ее за руку, пока она не облила жидкостью все свои бумаги и книги.

Она вздрагивает и смотрит на меня. Заинтересованное выражение лица тут же сменяется профессиональной улыбкой.

— Каденс.

— Вы в порядке?

— Я? Да. Я в порядке. — Она встает и одергивает подол своей пушистой голубой юбки. — Я вообще-то хотела с тобой поговорить. — Ее глаза мерцают. — Учитывая некоторые... обстоятельства, я пока не смогла поговорить с Джародом Кроссом о вашем деле. Но я планирую это сделать. Держи себя в руках и не беспокойтесь о Миллере.

Моя улыбка ослабевает. Все твердят мне, чтобы я не волновалась, но если я не могу решить проблему, то волноваться — единственное, что я могу сделать.

Мисс Джеймисон спешит к двери, оглядывается в обе стороны, а затем выбегает. Мои брови напрягаются.

Что это со всеми сегодня?

Может быть, это потому, что я в Redwood с раннего утра, но в воздухе царит тишина, похожая на затишье перед бурей.

Школа Redwood Prep меняется, трансформируется, освобождая место для чего-то. Надеюсь, это что-то не будет таким же зловещим и холодным, как Короли.

34.

ДАТЧ

У Миллера хороший виски. Это видно по тому, как янтарная жидкость блестит в бокале. Если бы это был сердечный визит, я бы спросил, прежде чем прикоснуться к нему. Поскольку это встреча другого рода, я наливаю в стакан два пальца виски и делаю глоток.

Черт. Как хорошо.

Дверь открывается.

Глаза Миллера становятся большими, когда он видит меня. Они становятся еще больше, когда он замечает виски в моих руках.

Не знаю, что оскорбляет его больше — мое присутствие или то, что я конфисковал его алкоголь.

— Кто тебя сюда впустил?

— Твой секретарь.

Я прислоняюсь к его столу и наклоняю стакан так, что янтарная жидкость бьется об ободок. Не настолько сильно, чтобы перелиться, но до самого края доходит.

Миллер не теряет самообладания. Он вытряхивает из пиджака плечи, подходит к столу и наливает себе стакан.

— Не слишком ли ты молод, чтобы пить алкоголь?

Я фыркаю от смеха.

— Давай не будем тратить время на риторические вопросы.

Миллер подходит к своему столу. У него такие же глаза, как у Кристы, и болезненно тонкий рот, который представляет собой лишь безжизненную, исчезающую прорезь на лице.

Если это семейные гены Кристы, то неудивительно, что она пошла и вколола себе в губы кучу химикатов.

Он усаживается в свое шикарное офисное кресло, делает вид, что разглаживает галстук, и жестом указывает на стулья, стоящие перед его столом.

— В последний раз, когда моя дочь прибежала сюда, умоляя меня помочь тебе, ее чуть не арестовали.

— Но не арестовали.

— Только потому, что я это сделал. — Он закатывает рукава. — Если бы все закрутилось, я бы позаботился о том, чтобы она не пошла ко дну одна.

Я отворачиваюсь и делаю еще один глоток.

— Продолжай. Мы лежим в одной постели, Миллер. Я с удовольствием вовлеку в это и тебя.

Улыбка у него мрачная и семенящая, но я не боюсь. Мне больше нравятся такие улыбки, чем психотические ухмылки отца. Цели Миллера очевидны — деньги, власть, амбиции. Он из тех, кто сделает все, что угодно, и наступит на кого угодно, чтобы получить то, что, по его мнению, принадлежит ему.

Но отец...

Я не понимаю, чем он руководствуется в своих поступках. Именно поэтому я до сих пор не разработал план, как отомстить ему ради Зейна. Как бы я его ни ненавидел, какая-то часть меня его тоже боится.

Миллер откинулся в кресле.

— Хорошо, я подыграю. О чем этот визит?

— Ультиматум, который ты предъявил трем студентам-стипендиатам. Я хочу, чтобы он был отменен.

Его брови изгибаются.

— Это из-за того мальчика Сола?

Я молчу.

— Разве ты уже не облетел луну и обратно ради своего друга? Неужели он действительно стоит такой суеты?

Я кривлю губы в улыбке, совершенно спокойно. Я не ожидаю, что такой человек, как Миллер, который готов бросить нож в спину родному брату, если это поможет ему добиться успеха, поймет меня.

54
{"b":"885917","o":1}