Литмир - Электронная Библиотека

Условия завещания были просты. Если Корри выходит замуж за Дональда, они вдвоем становятся полноправными владельцами судостроительных предприятий отца и остальной его собственности, которая, в том числе включает в себя ценные бумаги, угольную шахту Блэк Хиллс, завод по производству стройматериалов в Британской Колумбии и сеть магазинов.

Если Корри не выйдет за Дональда, она унаследует только двадцать процентов отцовского состояния. Столько же получит Дональд, а остальное пойдет на благотворительность. Если она, Корри, умрет прежде, чем выйдет замуж за Дональда, он получит шестьдесят процентов наследства. Также предусматривалась пожизненная пенсия для тети Сьюзен и для слуг.

Завещание было составлено таким образом, чтобы вынудить Корри выйти замуж за Дональда. Они могли стать полноправными наследниками только вместе. Если Корри откажет ему или захочет выйти замуж за другого, она получит лишь жалкие крохи, которых хватит только на то, чтобы не умереть с голоду.

«Но это несправедливо. Я ведь не могу выйти замуж за Дональда. Я не люблю его».

Отец сказал ей тогда напоследок:

– Корделия, любовь хороша тогда, когда есть деньги. Мне нравится Дональд. Он честолюбив и многого добьется в жизни. В его годы я был таким же и буду рад назвать его сыном. Таким образом я смогу, с одной стороны, поддержать его, а с другой – быть уверенным в твоем благополучии. А теперь иди. Я немного устал. Сегодня вечером мы поедем с тобой в «Тиволи» слушать Сэма О'Брайана, мне надо отдохнуть перед выездом. Ты довольна, Принцесса?

Корри вскочила и опрометью выбежала из комнаты, хлопнув дверью.

Завещание отца многое объясняет. Теперь понятно, почему Дональд так хочет, чтобы они поженились! Если это произойдет, он станет безраздельным хозяином папиных верфей. Вот чего он добивается! Серьезная болезнь папы придает ему уверенности. А бедный папа доверяет ему и хочет сделать своим наследником!

«Любовь хороша тогда, когда есть деньги». Как папа может быть таким циничным! Неужели он действительно так считает?

Но их любовь с Эвери не нуждается в деньгах! Ей не нужно папиного состояния! А вот Дональд ничего не получит – хоть он вылези из кожи вон!

Вдруг она вспомнила о кольце и содрогнулась от ужаса. О Господи, что же делать? Голова совсем разболелась, и Корри решила не думать об этом сейчас. Надо сначала поговорить с Эвери. Надо увидеться с ним, чего бы это ни стоило. Корри было необходимо почувствовать его рядом, услышать его голос, еще раз убедиться в том, что он ее любит.

Она поднялась с кровати, отыскала перо, бумагу и чернильницу и села писать записку. Потом позвонила в колокольчик. Сейчас Ли Хуа отнесет ее Эвери, и сегодня вечером они встретятся. Эвери спасет ее. Он сумеет найти выход.

Глава 4

Ночной Сан-Франциско пахнет цветами. Соленый морской ветер подхватывает аромат роз и лимона и смешивает его с запахом жареного кофе, доносящимся из портовых таверн. Где-то вдалеке прогрохотали по мостовой колеса запоздалого кеба, жалобно скрипя на поворотах, и снова стало тихо.

Корри бежала вниз по холму. Ее накидка сползла с плеч, частый стук каблуков отдавался гулким эхом на пустынной улице. Ей удалось выбраться из дома незамеченной, но в спешке она забыла надеть шляпку. Вряд ли тетя одобрила бы такой внешний вид. Но сейчас это не имело значения. Если все будет хорошо, она скоро увидит Эвери.

Запыхавшись, Корри добежала до угла, где назначила ему свидание. С наступлением сумерек жизнь переносится с улиц внутрь домов. Как бы в подтверждение этому из ярко освещенного окна, задернутого шторой, донесся громкий женский смех.

Корри плотнее завернулась в накидку: от этого смеха она чувствовала себя еще более одинокой.

Корри знала, что ей не следовало выходить ночью из дома одной. Сегодняшний случай в порту еще не стерся в памяти, и она задрожала при мысли о том, сколько подобных опасностей таит в себе ночной город. К тому же она вспомнила, что рядом может оказаться человек, которому папа поручил следить за ней. А что если он где-нибудь поблизости? Девушка отступила глубже в тень дома.

Корри вдруг устыдилась своих мыслей и попробовала их отогнать. Чего ей бояться? Она Корделия Стюарт, дочь Кордела, Стюарта, а не трусливая маленькая девочка, которая боится темноты!

Все было напрасно. Ей не удавалось справиться с собой. К горлу подкатывала дурнота, ладони стали холодными и влажными, плечи дрожали.

Она почувствовала настоящее облегчение, когда из темноты вынырнула коляска Эвери.

– Эвери! О Господи, Эвери!

Корри подобрала юбки и бросилась к нему.

– Какое счастье, что ты наконец приехал!

– Корри, ради Бога, что случилось? Я очень испугался, когда получил твою записку. Что-нибудь стряслось?

Корри не обращала внимания на его слова. Она прижалась к груди Эвери, жадно вбирая в себя тепло его тела и постепенно успокаиваясь.

Корри любила его запах, запах накрахмаленной рубашки и дорогого одеколона. Она любила его без памяти и ни за что не смогла бы с ним расстаться. Никогда!

– Корри, поедем отсюда. Не нужно, чтобы нас видели.

Он тронул лошадей, и коляска покатилась вниз по улице.

Эвери была не по средствам собственная упряжка, ее приходилось брать напрокат. По окончании учебы он мечтал завести роскошную пару и щегольский экипаж.

– Ну хорошо. Так что же все-таки произошло?

Корри любовалась его благородным профилем с резко выступающими скулами и четкой линией подбородка. Она часто фотографировала Эвери и знала каждую деталь его лица, но чистота этого профиля не переставала притягивать ее.

– Давай поговорим об этом позже, ладно? Я просто хочу побыть с тобой и не думать при этом о всяких неприятностях.

Он внимательно посмотрел на нее.

– Что еще за неприятности?

– О Господи, Эвери. Какая прекрасная ночь! Так тихо, что слышно, как гудит пароходная сирена в порту…

– Корри, по-моему, ты что-то скрываешь. Расскажи мне все как есть.

Он натянул поводья и повернул коляску налево.

– Давай поедем ко мне и там спокойно поговорим. Надеюсь, ты не подумаешь ничего дурного?

– Дурного?

– Я вижу, разговор предстоит действительно серьезный, не стоит вести его на улице. Нас в любую минуту могут увидеть.

Они подъехали к трехэтажному дому, широкую лестницу которого украшали два бронзовых грифона. Каково же было изумление Корри, когда Эвери открыл перед ней маленькую дверь, почти вровень с землей, и повел ее вниз по крутым ступенькам.

– Ты живешь в подвале?

Она не могла представить себе, что ее Эвери живет под землей.

– В общем, да. Но я уверен, что тебе у меня понравится. К тому же, это временно. Как только устроюсь, сниму себе другую квартиру.

Хотя комнаты, в которых обитал Эвери, не были просторными, Корри заметила, что мебель начищена до блеска и на мягком ковре на полу – ни пылинки. На окнах были решетки, сквозь которые виднелась часть тротуара.

– Мне повезло, что я нашел такую дешевую квартиру. Все потому, что я приглянулся хозяйке дома. Я иногда помогаю ей…

Эвери осекся.

Корри в смущении отошла к окну и увидела колеса проезжающего экипажа. Бедный Эвери! Наверное, он делает какую-нибудь грязную, тяжелую работу, может, даже выносит мусор, и ему стыдно признаться в этом. Но она не станет от этого любить его меньше. Наоборот, она восхищается его умением не бояться никакой работы. И потом, не вечно же он будет бедствовать…

– Корри, давай вернемся к твоей записке. Тебе повезло, что я оказался дома и получил ее. Я был приглашен на ужин, но в последнюю минуту решил отказаться.

Он подошел к ней сзади и обнял за талию. Корри почувствовала его дыхание и легкое прикосновение усов. Кровь застучала у нее в висках, сердце билось так сильно, что готово было выскочить из груди. Только Эвери мог привести ее в такое волнение…

– Я боюсь, что папа не даст согласия на нашу свадьбу. Он следит за мной. Но это полбеды. Главное… он изменил завещание.

9
{"b":"88525","o":1}