Купс отчаянно кивал в такт словам Денджирг, а потом бросился перед ней на колени, уткнулся лбом в пол.
– Спасибо, атир Денджирг, мы обязательно… Мы больше никогда…
Бугга, всхлипывая, повалился на пол вслед за ним.
– Да ну вас к демонам, – буркнула Денджирг. – Убирайтесь отсюда и считайте, что сегодня вам повезло.
Она вышла из комнаты, тоже хлопнув дверью так, чтоб из щелей в старых стенах полетела пыль и труха. В соседнем номере кто-то приглушенно ойкнул, но идти и разбираться, кто притаился там и чем занят, уже не хотелось. Широко шагая Денджирг спустилась на первый этаж.
– Что значит, пропал, не знаешь, куда?! – услышала она. – А шаджйарангам ты сообщил? Нет? Почему, позволь спросить?!
Хозяин заведения, весь скрючившись, трясся возле стоящей в углу полутемного холла шаткой конторки.
– Атир Йоджинг, помилуйте… да я же не знал… ну мало ли, может, загулял где… – срывающимся голосом оправдывался он, растирая шею.
– Вот ведь, демоново отродье! – буркнула Йоджинг и махнула стоящей в дверях молодой шаджйаранге. – Запиши имя и приметы, придется теперь по всему городу искать еще этого…
– Пропал кто-то? – спросила Денджирг, подойдя ближе.
– Да! – рявкнула Йоджинг. – Парнишка, работавший здесь, по имени Шанди. Будто мало забот с понаехавшими сюда людьми, так теперь еще этого искать! Ты, – ткнула она пальцем в хозяина, – заплатишь штраф в городскую казну. Сто монет.
– Помилуйте! – ахнул человек, схватившись за сердце. – Госпожа Йоджинг, без ножа ведь режете! Да где же я…
– Ничего, не разоришься, выскребешь заначки. Зато впредь десять раз подумаешь, прежде чем… Впрочем, никакого следующего раза не будет! – оборвала сама себя Йоджинг. Еще одно нарушение – и выдворю тебя вон из Забрага. Уяснил?
– Уяснил, госпожа, – понуро ответил человек и уже без возражений принялся объяснять молодой шаджйаранге, что пропавший был очень высок ростом и очень рыжий. Такого легко заметить в толпе… Еще? Ну, еще кольцо у него было на среднем пальце, серебряное, с красным камнем каким-то. Парень бы продал его, да не снималось оно, а кольцо красивое, может, ради него и убили, людишки-то тут, сами знаете, какие, вдруг позарился кто…
– Идем отсюда, – буркнула Йожинг.
Они вышли на улицу. Уже давно стемнело, с гор на город наползал густой туман. Было сыро и хотелось застегнуть куртку. Откуда-то тянуло запахом пережаренного лука. Шаджйаранги, сопровождавшие их, топтались неподалеку, ожидая указаний.
– Люди даже на собственных ошибках не способны учиться, да, впрочем, и Удра бы с ними! – раздосадовано произнесла Йоджинг. – Ты когда-то спросила, не рука ли Удры направляет торговцев, выбирающих, кого привезти в Забраг. Тогда я ответила утвердительно и до сих пор считаю так, но... Казалось бы, каждый, кого привозят сюда, не столь уж и плох, однако, стоит им собраться вместе без того, чтобы за каждым приглядывала хозяйка, – все, как с цепи срываются! Мы берем их в наши дома, меняем их природу, учим по-другому смотреть на мир, думать, как мы, поступать, как мы, но и они меняют нас, хотим мы или нет. Мы делаем благое дело, возвращая детей матери Удры домой, но, помяни мое слово, мы еще хлебнем горя. Пусть наши горы неприступны и сюда не проникнуть армиям жадных до наших богатств людишек, но и те, которые здесь есть, способны причинить немало вреда, ведь они несут в наш мир заразу своих развращенных умов. Ты сама видишь, какие они: даже своих не защищают. Пропал человек, а им и дела нет!
– А знаешь, сестра, я ведь и сама недавно об этом думала! Даже лучшие из лучших гзартм способны ненароком изменить многовековые устои. А уж эти отщепенцы!.. Не лучше ли будет… – начала Денджирг, но Йоджинг прервала ее, махнув рукой:
– Нет, не лучше ли! Они уже здесь – и кто мы такие, чтобы спорить с волей Великой матери? Надлежит спасать не только лучших из лучших, но и худших из худших, коли Великая Мать привела их сюда. Ладно, хватит болтать, дел полно! – рявкнула она и напустилась на шаджйаранг: – Ну, а вы, что встали, как гзартмы на смотринах? Ну-ка за дело! Или вы думаете, я тут до утра собираюсь торчать? У нас еще заведение кривого Билли не проверено!
_______________________________________________________
[1] Шартма - человек, пожелавший остаться в Забраге после того, как отработал на одну хозяйку и не нашел другую
Глава 10. Эмрийская кровь
В ту ночь Вагга прикорнул всего на часок, а после, до самого рассвета составлял список необходимых покупок, листал конспекты, вспоминая все, чему их учили в Академии.
С первыми лучами солнца, приведя себя в порядок и надев новую одежду, он проскользнул на кухню. Двумя минутами позже туда же пришел Грэбс. И, хотя вслух он этого не сказал, ему явно понравилось то, что новый гзартм-слуга не из лежебок.
– Нет-нет, идем завтракать на общую кухню, – сказал Грэбс, когда Вагга начал ставить чайник. – Там же возьмем завтрак для атир, а еще брамур для очага и вернемся сюда. Ты достань остывший из камина в гостиной, а я – из печки.
Несмотря на то, что время было совсем раннее, пока они спускались на кухню, им встретилось немало дард, собирающихся на утреннюю разминку. Была среди них и Тилшарг, дружелюбно кивнувшая в ответ на приветствие.
Войдя на кухню, Грэбс поздоровался с сидящим за длинным столом, заставленным огромными мисками с дымящейся кашей и блюдами, на которых высились горки лепешек. Прежде чем занять свободное место, он уважительно поклонился слугам в возрасте и представил Ваггу. Старшие снисходительно пожелали Вагге удачи в работе, и на этом процесс знакомства, судя по всему, завершился. Вагга, чрезвычайно волновавшийся о том, как бы кто-то не осудил атир Миджирг за то, что та наняла столь юного слугу, немного расслабился и присел на краешек скамьи рядом с Грэбсом. Один из слуг, чье лицо густо покрывали морщины и складки, заговорил, судя по всему, вернувшись к рассказу, прерванному их появлением.
– Как я и говорил, принцесса Аджарг прибыла только вчера поздно вечером. Моя атир была как раз в Шатерном поселке, и я вместе с ней, поэтому знаю точно.
– Что же задержало принцессу? – спросил другой слуга. Морщин у него было поменьше, но ненамного. – Она ведь должна была прибыть еще несколько дней назад!
– Да, это так, – важно кивнул первый. – Принцесса и ее спутницы попали под обвал неподалеку от Восточных врат, но хвала Удре, серьезно никто не пострадал. Однако пришлось им ехать в объезд. Все очень обрадовались, что они добрались живыми до Запопья. А в особенности был рад ильх-гзартма Маэль.
Сидящие за столом зашевелили ушами и Вагга смекнул, что тут скрывается какая-то история.
– Вы не знаете, он для Аджарг купил гзартму? – спросил еще один пожилой слуга, сидящий напротив, и теперь уже Вагга навострил уши, позабыв от любопытства о завтраке. Вот оно что! Гзартма для принцессы! Как интересно было бы хоть одним глазком взглянуть на этого счастливца! Дивной красоты, должно быть, юноша…
– Вовсе не он сам купил, – проворчал рассказчик. – Где это видано, чтобы гзартмы, или пусть даже илльх-гзартмы покупали других гзартм? Купила атир Динширг Говорящая-с-Богиней, разумеется. А для кого – пока держат в секрете. Но думается мне, речь идет о принцессе Шадраг. Тот гзартма, как я слышал, хорошего рода, а главное, эмрис не меньше, чем на четверть.
Сидящие за столом одобрительно зашумели.
– Что ж, должно быть, он подходит принцессе Шадраг, – заметил Грэбс, который, в отличие от Вагги, о еде не забыл и все это время помалкивал, энергично работая ложкой. – Ведь илльх-гзартма Маэль, как известно, обладает даром узнавать тех, кто связан нитью судьбы.
– Что верно, то верно. И все-таки это был довольно странный поступок, – проскрипел слуга.
Вагга, решивший наконец положить себе каши, замер. Слышать, как кто-то во всеуслышание осмеливается осуждать поступки илльх-гзартм, а в особенности, Верховного илльх-гзартмы, ему не доводилось. Впрочем, на сидящих за столом слова старого слуги не произвели столь же ошеломляющего впечатления. Кто-то, возможно, осуждающе повел ушами или даже прижал их на миг, но не более того.