Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– А все-таки было бы лучше, если бы и принцесса Аджарг обзавелась своими гзартмами, – отодвинув опустевшую тарелку, произнес слуга, сидящий напротив. Моя атэл вчера так и сказала, узнав, что принцесса добралась до Запопья: мол, теперь всем гзартмам и их госпожам надо держать ухо востро!

– Ну, твоей-то атэл беспокоиться нечего, – усмехнулся его сосед. – Принцесса Аджарг предпочитает компанию тех, кто пока не собирается в долины Аргхайна.

Тут уж Вагга не удержался и возмущенно ощерился. Где же это видано, экое неуважение! Но слуга оскорбленного агрх-гзартмы лишь пожал плечами, как ни в чем не бывало.

– Да нет, будь дело в возрасте, принцесса не связывалась бы с эмрисами, которые чуть не в десять раз старше ее самой.

– Если ты намекаешь на артму Вейлинейла, то он, говорят, уже дал принцессе от ворот поворот. Та вчера заявилась к нему чуть не среди ночи, да ушла, даже чаю не попив. Артма как услыхал про лавину, сразу прогнал принцессу. Сказал, де дурной это знак, его-то единственная ведь тоже под лавиной погибла.

Бедный Вагга от удивления едва не выронил ложку. Все, о чем говорили слуги до этого, казалось пустяками по сравнению с тем, что он услышал сейчас. Чтобы артма да принимал у себя дарду, пусть даже и принцессу… неслыханно! Но расспрашивать сейчас он не решился, приступив, наконец, к завтраку.

Этим утром слугам подавали наваристую кашу с тыквой, кукурузные лепешки с разными сортами варенья, засахаренные орешки и ароматный чай. Вагга, наголодавшийся прошлым вечером, положил себе сразу двойную порцию каши, да полдюжины лепешек и лишь потом спохватился. Вдруг Грэбс сочтет его обжорой?

– Я вовсе не так много ем, – извиняющимся тоном произнес он. – Просто что-то аппетит разыгрался.

Но Грэбс лишь отмахнулся.

– Ешь на здоровье. Дни предстоят хлопотные.

– Почтенный Грэбс, расскажите, пожалуйста, о гзартме, которого хочет купить атир Миджирг, – вполголоса попросил Вагга, видя, что общий разговор за столом стих.

– Очень молодой, – коротко ответил Грэбс.

Ел он медленно, старательно пережевывая каждый кусок, отправленный в рот. Глядя на него и Вагга решил не спешить.

– Атир сказала, что этот юноша с севера...

– Да, оттуда.

– Из знати, богачей или простого люда?

– Рыбак, насколько мне известно. Он может говорить с обитателями морских глубин, – многозначительно добавил Грэбс.

– Вот как! – Вагга обмакнул в сливовое варенье лепешку и, откусив большой кусок, запил несколькими глотками чая. – Атир Миджирг выбрала его из-за этого дара?

Грэбс пожал плечами.

– Нет, о даре она узнала позже. Ей просто приглянулся этот человек.

– Такой дар – совпадение очень значимое, я бы сказал, – с энтузиазмом заметил Вагга.

– Значит ли оно что-то известно одной лишь Удре, – важно ответил Грэбс.

Вагга покивал, соглашаясь. И все же ему очень хотелось верить, что его атэл и атир связаны нитью судьбы. Ах, как бы это было чудесно, если бы и он оказался тем самым, кто прослужит всю жизнь одному дому, а после, в награду за достойно прожитую жизнь, переродится в теле дарды! Головокружительные мечты прервало появление Тодды в сопровождении дард-слуги примерно одного возраста с Грэбсом. Поздоровавшись с присутствующими, тот подсел к Грэбсу, по правую руку от которого как раз освободилось место, и принялся накладывать себе еду. Тодда сел рядом с Ваггой, положил себе немного каши и взял пару оладий.

«Надо было и мне так же, – раздосадовано подумал Вагга. – Потом можно было бы в городе перехватить пирожок со сбитнем».

Но сожалеть о сделанном, вернее, съеденном, было поздно. Собирая последней лепешкой остатки варенья со дна миски, Вагга утешил себя тем, что ему и в самом деле предстоят очень ответственные дни, в которые он должен показать себя наилучшим образом, а сделать это на полупустой желудок никак невозможно.

– Вы что-то поздно сегодня утром, – дружески пошевелив ушами, заметил Грэбс, размешивая мед в чашке с чаем.

– Все от того, что некий слуга почтенной госпожи министриссы Все-Учтено отправился на кухню, набивать живот, вместо того, чтобы помочь своей хозяйке должным образом собраться на утреннюю пробежку, – ответил дард-слуга. Говорил он чопорно, с непроницаемым выражением лица, однако его выдавали весело подрагивающие уши.

Грэбса же эти слова буквально ошеломили.

– Что такое?! – вскричал он, уронив ложку в тарелку с недоеденной кашей. Несколько капель вылетело и упало на стол. Грэбс смутился, схватил салфетку и стер следы своей вспышки.

– Да-да, – как ни в чем ни бывало продолжал слуга Тилшарг. – Сегодня атир Миджирг выразила желание присоединиться с моей атир, но не сумела разыскать подходящей одежды. Она вынуждена была прийти к нам, в надежде найти хотя бы своего слугу, но, увы...

Грэбс, казалось, был близок к обмороку. Если вначале он побурел от смущения, то теперь его лицо и шея стали совершенно землистыми. Вагге стало жаль его. Он вопросительно взглянул на Тодду, но тот лишь широко раскрыл глаза и чуть заметно кивнул, давая понять, что им лучше не вмешиваться. Однако и его уши весело подрагивали. По всей видимости, случившееся было вовсе не так страшно. Остальные слуги, не скрывая любопытства, наблюдали за происходящим.

– Она никогда не разминается по утрам здесь, в Запопье, – почти жалобно произнес Грэбс, обращаясь ко всем сидящим. – И хотя мы берем на всякий случай одежду для занятий, но, признаюсь, я в этот раз даже не достал ее из сундука...

Слуга Тилшарг, не выдержав, так и покатился со смеху. Вагга и Тодда не могли позволить себе подобного, а потому лишь сдержано заулыбались, хотя слуга Тилшарг хохотал очень заразительно, да еще и ладонью по столу колотил от избытка чувств.

Грэбс поднялся, собрал свои тарелки и отнес к чанам для грязной посуды, что стояли в углу кухни. Он справился с собой и теперь делал вид, будто не замечает ухмылок и не слышит смешков других слуг.

– Пойду за едой для атир и брамуром, – печально сказал он.

Вагга одним глотком допил чай и вскочил на ноги, только тут вспомнив, что брамур из камина так и лежит в кармане его куртки. Вот, недотепа, забыл!

– Я помогу!

– Через час откроются лавки, – сказал Тодда. – Пойдем за покупками, как и собирались?

– Да, какие-то вещи можно купить, не поглядев на гзартму, – согласился Вагга, припоминая список, который вчера составил.

– Значит, договорились.

Через час они с Тоддой встретились, выйдя одновременно из дверей своих номеров.

– А, вот и ты, брат! – улыбнулся Тодда. – Идем?

Вагга заулыбался в ответ. Ему было очень приятно, что Тодда решил по-дружески говорить ему «ты». Они спустились по лестнице и вышли во внутренний дворик, по стенам которого до самого купола тянулись ветви деревьев. Среди густой листвы щебетали птицы с ярким оперением, в самом центре двора весело журчал фонтан, вокруг важно прогуливались павлины, покачивая длинными шлейфами хвостов. Сейчас, ранним утром, здесь еще никого не было, но днем наверняка многие гзартмы собирались в этом уютном уголке, чтобы послушать пение птиц, полюбоваться игрой золотистых рыбок в фонтане и вдохнуть аромат цветов.

– Славное место, – заметил Вагга.

– Да, очень славное, – согласился Тодда.

Чтобы выйти на улицу, нужно было пройти через сад, окружающий гостиницу. Дорожку, вымощенную разноцветным камнем, за ночь усыпали опавшие с деревьев красные и желтые листья, приятно шуршавшие под ногами.

– У тебя есть какие-то торговцы на примете? – спросил Тодда.

– Я знаю шартму Роберто, что держит лавку с тканями неподалеку отсюда. Приезжая на практику в Аукционный дом, мы ходили к нему, чтобы полюбоваться многоцветными шелками и парчой из Лурии, а также другими диковинами.

– Хорошая лавка, – согласился Тодда. – Но, прежде чем идти туда, думаю, лучше будет взглянуть на наших атэл, чтобы уже присматривать ткани, которые точно им пойдут. Я хочу сшить для своего наряд к празднику. Времени осталось совсем немного, но, думаю, я успею.

36
{"b":"884450","o":1}