Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

― Что значит ― пропадут? ― переспросила Варвара.

― Сама не знаю. Я пыталась посмотреть вперед, и действительно, через некоторое время их не будет. Останутся только кандалы. Причем вот что странное ― кандалы будут лежать закрытыми. Может Нга их заберет? Только не понимаю, зачем они ему. Нга даже не сможет их ни о чем спросить.

― Как это не сможет? Вот же они. Подходи и спрашивай.

― Нга не разговаривает с пустыми телами. Он говорит с Душами умерших. А у этих ― внутри ничего нет ― пустая оболочка.

― Ного так же говорил, что души у них нет. И ты это видишь, Айна?

― Так теперь и ты можешь видеть! Тебе же дедушка наше умение передал. Смотри сквозь них.

Варвара задумалась.

― Мало обладать вашими умениями, надо знать, как ими пользоваться. Я не понимаю, как это сделать!

― Ты не так смотришь на этих пленных монахов. Смотри через них, ― повторила сихиртя.

Варвара попробовала сделать, как предложила Айна и вздрогнула.

― Так они же исчезают! ― воскликнула она.

― Ну, вот видишь! Я об этом тебе и говорю. Душ у этих людей нет ― одни оболочки. Была бы душа, так бы не происходило!

― Ладно, идем дальше. Я тебе остальных двух пленников покажу. Вот они лежат. Мы их превратили в деревянные колоды. Шаманы почувствовали момент, когда монахи от желания погубить нас стали настолько злыми, что потеряли контроль над собой. Мы эти чурбаны сделаем злыми идолами и поставим у горы, чтобы другим неповадно было ходить сюда. Если человек с недобрыми намерениями придет и увидит, что у горы стоят идолы, то вряд ли осмелится совершить что-нибудь плохое. Наши резчики придадут их лицам страшные выражения.

― Идея хорошая. Можно я попробую помочь.

Варвара представила африканского кумира, сделанного Водостьяном, и постаралась перенести изображение на деревянную статую, лежащую у ее ног. Лицо чурбана задвигалось и приняло зверское выражение. Айна в испуге отскочила.

― Да, дед прав, тебе подвластна большая магия.

― Надо подумать, как нам это поможет справиться с оставшимися монахами. Среди них самые главные их организаторы ― Филофей и Степан. Может Мирослав сделает из этого какие-нибудь практические выводы. Кстати, как там, Мирослав поживает? Не беспокоится обо мне? ― подумала Варвара. ― Айна, ты общалась со мной за десятки километров ― видения мне посылала. Значит, ты знала, где мы находимся, и каким-то образом видела нас. Дай-ка я попробую посмотреть на Мирослава, как он там?! Что для этого нужно?

― Только твое желание, ― улыбнулась сихиртя.

Варвара представила себе их стоянку и ясно увидела, как Мирослав ловит хариусов в ручье.

Айна ехидно улыбалась.

― Так увлекся, что о подруге не беспокоится! ― почувствовала Варвара мысли Айны. ― Думать о ней забыл.

― Он всегда азартен, когда рыбу ловит! ― словно оправдываясь, сказала Варвара. ― Понятно, через расстояние я теперь видеть могу, а через время?

― Далеко не уходи, ― опять мысленно предупредила сихиртя. ― Это отнимает много сил.

― Я лишь на несколько часиков. Ты не права, он заботится обо мне.

Айна опять ухмыльнулась.

― Видишь, он хариусов обертывает в фольгу и засыпает их слоем земли, а сверху кладет угли. Решил меня рыбкой по-сибирски угостить.

― Может, он сам решил полакомиться, ― продолжала подначивать Айна.

― Да ты сама посмотри. Он ставит две тарелки! ― и Варвара показала новой подруге язык.

― Сдаюсь! ― рассмеялась та. ― Хороший и заботливый!

― Мне ваш родственник ― шаман Ного рассказывал, что сихиртя пасут мамонтов. Это правда?

Айна кивнула.

― Покажешь?

― Пойдем.

Девушки прошли еще по нескольким коридорам, затем спустились по винтовой лестнице и оказались на большой круглой площадке-балконе. Варвара не поверила своим глазам. Под ней во все стороны на несколько километров тянулась огромная пещера. Высота сводов была около пятидесяти метров.

― А такой яркий свет в пещере откуда? ― Спросила Варвара. ― Как я понимаю, ведь она находится глубоко под землей.

― Еще давно сихиртя научились пропускать солнечный свет через любые толщи земли. Поэтому здесь все залито светом, хотя солнца и не видно. Кстати, в полярную ночь в этой пещере так же светло, просто лучи идут снизу, ― пояснила Айна.

Внизу гуляли стада мамонтов.

― Да их тут сотни! ― воскликнула Варвара.

― Двести двадцать! ― гордо сказала Айна. ― В этом году самки дали хорошее потомство.

Примерно в километре от них находилось озеро. На его берегу нежились огромные моржи, пофыркивая от удовольствия.

– Это наши охотники разленились охотиться и перетащили моржей в искусственный водоем. Но с другой стороны удобно – пища всегда под рукой, – пояснила Айна.

― Только одна эта пещера такая большая?

― На севере Сибири много подобных пещер, но большие люди не умеют пользоваться всеми благами природы. Откачают нефть и газ, а затем бросают. Только сихиртя умеют облагораживать подземный мир.

― Сколько на свете чудес! ― изумилась Варвара.

― Идем, погуляем по пещере, ― предложила Айна.

Девушки несколько часов бродили по сказочному подземному царству. Варвара погладила нескольких мамонтят. Те доверчиво подходили к ним Огромные самки мамонтов косились на Варвару своими маленькими глазками, но не препятствовали ей. Моржи, наоборот, еще издалека заревели, предупреждая, что не допустят никакой фамильярности по отношению к младшим членам семьи.

Девушки вернулись в пещеру, где умирал великий шаман. Лар сильно мучался. Его тело буквально крутило от страшной боли.

― Он очень страдает, Варя. Сделай что-нибудь! ― попросила Айна.

― Не могу ― пуля застряла около сердца.

Лар стонал, холодный пот выступил на его лбу.

― Будь, что будет! ― прошептала Варвара.

Она подошла к шаману и протянула к его ране руку.

― Можно?

Тот еле заметно кивнул головой.

― Свинцовая пуля тонкой ниточкой потянулась из раны Лара и вскоре уже лежала на ладони Варвары.

― Какое облегчение, ― выдохнул Лар. ― Спасибо тебе, Варя.

Варвара заметила, что повязка на груди шамана сразу стала красной.

― Отнесите меня в теплую ванну! ― приказал Лар. ― Я там засну и встречусь с великими братьями. ― Прощайте все.

Четыре старца подняли Лара и понесли его в соседнюю пещеру. Айна уткнулась в плечо Варвары и зарыдала. Через несколько минут старцы вышли.

― Нум и Нга встречают его! ― торжественно провозгласили они. ― Великий Лар отправился к ним.

В пещеру вплыло несколько теней.

― Духи Лара спешат выполнить его последнюю волю! ― сказал один из старцев и низко поклонился появившимся духам.

Те подлетели к Варваре и протянули ей Бубен и колотушку-Ладорабц.

― Великий Лар передал свой Бубен тебе! Коснись его Ладорабцем, и мы тут же появимся рядом с тобой. И будем выполнять твои желания, как выполняли желания Лара.

Бубен вождя сихиртя был небольшой, но необычайно красивый. На обечайке были золотые и серебряные украшения.

― Из какого зверя сделана такая тонкая кожа на Бубне? ― задумалась Варвара.

И тут же сама догадалась ― из ушей мамонта.

Варвара шла по бескрайней тундре. Накрапывал мелкий дождик ― природа оплакивала умершего вождя-сихиртя. Девушка представления не имела, куда ей идти. В этот сумрачный день без компаса невозможно было определить ― где север, где юг. Компаса у Варвары не было, но она была абсолютно уверенна, что идет правильно и непременно выйдет к Мирославу. Варвара не стала подниматься вверх на Бубне, подаренном ей сихиртя. «Пусть Духи Бубна прощаются с Ларом ― не надо их беспокоить. Они столько лет были вместе!» ― решила она.

Но один раз она приняла мысли Айны. Тут же она вызвала ее видение. Заплаканная девушка появилась, кивнула ей и махнула рукой: «Не волнуйся, все правильно. Вперед, мы тебя сопровождаем!». И видение исчезло. Через несколько часов Варвара подошла к озеру. Мирослав бросился ей на встречу.

57
{"b":"88232","o":1}