― Хорошо бы менквы пришли сюда, помогли бы медведя поднести к реке, а там, на катере мы бы быстро дотащили медведя до Юильска.
А второй менкв, тем временем, уже очнулся и благодарно смотрел на Варвару.
― Хорошо, что этот менкв пришел в себя. Теперь мы легко справимся с переноской раненых в наш лагерь.
Самар положил две срубленные жердины рядом и несколько толстых ветвей поперек. Затем перевязал их гибкими прутьями. Варвара взмахнула руками, и раненый менкв поднялся вверх на полметра.
― Ребята, быстрей подкладывайте, носилки под менква.
Первая встреча с охотниками миссионеров
Мирослав и Самар встали впереди, а менкв поднял жерди сзади. Но не успели они пройти и несколько шагов, как увидели, как из леса к ним вышли вооруженные люди.
― Это охотники Филофея. Я их узнал, ― тихо сказал Самар.
Шесть охотников направились к друзьям.
― Ба, смотрите! Юные мальчики, девочка и три медведя. Один из них уже убитый. Этот медведь наш, а вы забирайте себе остальных, ― засмеялся один из охотников.
― Это почему? ― спросила Варвара.
― Да мы его уже три раза ранили. Это, во-первых, а во-вторых, мы именно этого медведя два дня преследуем. А у вас, кажется, уже есть добыча. Вы лесных чучел себе несете. Поэтому следует поделиться, ― продолжали смеяться охотники, показывая на менкв пальцами.
― Это по вашей вине медведь бросался на людей! Нескольких чуть не покалечил. Лешего в трясину загнал. Кто же стреляет вдогонку в матерого хищника?! ― упрекнул охотников Филофея Самар.
― Тебя, абориген, не спрашивают! И вообще вас, ребята, мы пока не задерживаем. Идите отсюда побыстрей со своими мишками. А этот медведь наш.
― Почему вы так разговариваете с нами?! ― вспылила Варвара. ― Убитого медведя вам никто не отдаст. Мы его добыли в честной борьбе. А вам бы лучше поискать другую добычу.
― Это мы сейчас посмотрим! ― грозно сказал старший охотник. ― И снял свое ружье с плеча.
Остальные охотники поступили так же. Варвара от возмущения покрылась красными пятнами. Мирослав с испугом посмотрел на подругу и тихо сказал:
― Не превращай их, пожалуйста, в головешки.
Охотники сделали шаг назад, подняли ружья и направили стволы на друзей.
― Ну что, договорились? ― грозно спросил старший.
Это был высокий худой мужчина с колючим взглядом.
― С вами не договоришься! ― ответила Варвара.
Стволы ружей охотников задвигались, как змеи и завязались узлом, а патроны в их охотничьих поясах стали взрываться. Мужчины испуганно побросали ружья и сорвали с себя охотничьи пояса. А ружье старшего охотника оказалось в руках у девушки.
― На что тут нажимать, Самар? Что-то мне пострелять захотелось?! ― весело спросила Варвара.
― Хо! ― громко выдохнул менкв. И показал рукой на лес.
― Хо! Хо! ― раздалось из леса.
― Кажется, подмога прибыла, ― сказал Самар. ― Менквы нас услышали.
― Что будем делать, Храп? ― спросил один из охотников. ― Снежные люди приближаются.
― Сегодня отступим. Но это ненадолго. Вы нам еще ответите за все! ― пригрозил старший. ― Все за мной! Петр, ты зачем сломанное ружье за собой тащишь? Бросай, идиот! Не видишь разве, эта ведьма все ружья нам испортила.
И охотники быстро исчезли за деревьями.
― Так значит, их старший и есть Степан Храп. Теперь мы знаем, как он выглядит, ― сказала Варвара.
― Варя, я никогда не видел тебя вшестером. Откуда у тебя такие способности? ― спросил Мирослав.
― Помнишь, в Глухой шхере Марана разделилась на четыре миража? Мне захотелось выяснить, смогу ли я это повторить. Влхва оказывается, тоже без труда проделывает этот фокус. Она и научила. Влхва во время своих путешествий по миру частенько на зверей или каких-нибудь плохих людей натыкается и ей приходится прятаться. Легче всего это делать с помощью раздвоения и растроения. Попробуй догадаться, кого преследовать.
― А запах как же? ― спросил недоверчивый Самар. ― А следы?
― Ты прав. Труднее обмануть настоящего охотника. Но это уже дело техники. Это было сложнее, но я тоже научилась. Поверь, Самар, для медведя мой запах так же на все шесть сторон отправился.
Вскоре из леса показались менквы. Увидев друзей, Снежные люди остановились в нерешительности. Но менкв, который помогал тащить носилки, гортанным возгласом успокоил своих товарищей и те подошли к ребятам. Самар быстро сделал еще одни носилки, на которые погрузили убитого медведя. Затем караван направился к лагерю. Самар и Мирослав поспешили вперед, чтобы подготовить мягкое ложе для раненого менква. Вскоре вся компания прибыла на место.
Уже через несколько часов лечение дало результаты. Варвара влила в менква целую кастрюльку целительного раствора и полностью обработала все его раны. Благодаря Варваре порезы на менкве быстро затянулись. Ночью Снежный человек даже не стонал, а крепко спал. И к утру следующего дня он был почти здоров.
Самар с помощью менкв сделал плот и потащил на моторке убитого медведя в Юильск.
― Завтра утром я вас заберу на медвежий праздник.
Менквы, чтобы не мешать Мирославу и Варваре, расположились недалеко от их лагеря. Вскоре они принесли ребятам подарки: огромные корзинки ягод и белых грибов и поставили перед ними. А вечером Варвара угощала вкусным грибным супом Мирослава и Снежных людей.
Встреча долгожданного Гостя
Самар остановился в километре от селения. Затем прокрался в юрту к Ягун-ики и сообщил ему радостную весть ― он убил Медведя.
― Дед, я убил Властелина леса, но без Варвары я бы никогда не справился. Она поистине Великий шаман… ― Самар замялся. ― Шаманша! Она может превратиться в целое племя воинов, и может ружья врагов обращать в змей. Она сделала ягнятами воинов Филофея. Сам Степан Храп в ужасе бежал от нее.
― Поэтому я и позвал ее из Зеленца, ― сказал Якун-ики. ― Теперь иди, кричи, как Ворон и привези в селение Нашего Гостя. Делай, как я тебя учил!
Так Ягун-ики и Самар называли Медведя. По традиции на Медвежьем празднике Медведь является божественным гостем, а не добычей.
Из труб уличных печек Юильска идет дым ― женщины готовили обед. Вдруг из леса, со стороны реки раздался призывный вороний крик: «Утчува-нэ-е! Утчува-нэ-е!». Никто не знает смысла этих птичьих слов, но все, как по команде, побежали на берег реки. Вездесущие ребятишки уже прыгали перед водой и кричали по-вороньи: «Утчува-нэ-е!». А затем жители Юильска услышали пять оружейных выстрелов. Значит, убили Медведя. И праздник будет длиться пять дней и ночей. Если бы убили Медведицу, то четыре дня. Такое количество душ у мужчин и женщин, считают ханты.
Вот из-за поворота реки показалась лодка: это Самар, добывший Медведя, везет своего «Старшего Брата» в гости. Лодка подходит к берегу, медленно таща за собой плот, из нее выпрыгивает молодой охотник. У него на охотничьем поясе, украшенном костяными бляшками уже висит три медвежьих клыка. Теперь он повесит и четвертый ― ведь в лодке лежит матерый медведь, которого он добыл с друзьями.
Женщины подбегают к воде, снова кричат по-вороньи и обрызгивают водой Самара и всех, кто находится на берегу. Этот древний обычай считается Очищением ― извинением перед Медведем за убийство. Всюду смех, визг, веселье. Скоро будет Медвежий праздник! А с высокого Казымского берега спускаются мужчины и встречают Медведя приветственными выстрелами. Ягун-ики подходит к Самару.
― Спасибо тебе, а теперь спеши за нашими друзьями. Вези наших почетных гостей Варвару и Мирослава. А мы пока Хозяина достойно встретим, оденем и украсим. А ты, Самар, за свою победу сегодня получишь хорошее ружье и заслуженный Медвежий клык! Ты откроешь Медвежий праздник. Все ханты нашего рода радуются большой добыче и воздают должное твоему мужеству и отваге.
― Ягун-ики, а можно… ― начал Самар.
― Я знаю! ― кивнул Ягун-ики. ― Менквы. Если они согласятся, то приглашай их на наш праздник. И вези всех с собой.