Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Если бы на вас лежала моя ответственность, вы бы сделали то же самое, — проговорил Хелм. — И вы прекрасно это понимаете.

— Не думаю, — отозвался Пенкавиц.

— Элиот. — С ним опять заговорил добрый дядюшка. — В ходе вашего расследования будут выявлены дефекты переключателей в центральной системе и в системе перекрестной связи с Лямбдой. Вам лучше бы скорее отыскать обе неисправности и устранить их, чтобы избежать проблем с ИИ. Из-за неполадки сигнал к консервации на ночь кухонного блока был воспринят как сигнал запуска челнока. А неисправность в радиорубке блокировала на несколько минут систему управления кораблем, и Ева утратила возможность остановить процесс. Да, это просто несчастный случай. Один на миллион. Но совершенно объяснимый и понятный. Виновником признают ИИ, осуществлявший в доке проверку систем управления кораблей, или, возможно, сбой программного обеспечения. В любом случае, никого порицать и обвинять не будут.

Долгое время оба молчали.

— Если вы настаиваете… — Пенкавиц сел и наконец поддался желанию отвернуться.

— Теперь перед вами — необходимость сделать выбор, — продолжал Хелм. — Можете обвинить меня и записать в судовой журнал все, о чем вам известно. Или навсегда забыть об этом разговоре и позволить событиям идти своим чередом, как бы печально это ни выглядело. Я бы вам напомнил, что за движение вперед всегда приходится так или иначе расплачиваться. А также о том, что, послав кого-либо на виселицу, ничего нельзя выгадать. — Его пальцы коснулись короны черного ферзя. Он поднял фигуру, передвинул ее по диагонали и поставил позади короля, чтобы защитить его. — Я предаю себя в ваши руки, Элиот.

* * *

— Входящее сообщение, Марсель.

— Выведи его на экран, Билл.

— Тебе оно не понравится, — добавил ИИ.

* * *

КУДА: СУДНО АКАДЕМИИ «ВЕНДИ ДЖАЙ»

ОТКУДА: СУДНО «КОСМИК ИНК.» «БОАРДМЕН».

ТЕМА: СЛОЖНОСТИ С ПОСАДОЧНЫМ МОДУЛЕМ

МАРСЕЛЮ: СООБЩАЮ, ЧТО ВСЛЕДСТВИЕ НЕИСРАВНОСТИ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРОИЗОШЕЛ НЕКОНТРОЛИРУЕМЫЙ ЗАПУСК ПОСАДОЧНОГО МОДУЛЯ ВО ВРЕМЯ ПОЛЕТА ЧЕРЕЗ ГИПЕРПРОСТРАНСТВО. ВСЕ ПОПЫТКИ ВЕРНУТЬ МОДУЛЬ ПОТЕРПЕЛИ НЕУДАЧУ. У НАС НЕТ ВЫБОРА, КРОМЕ КАК ПРОДОЛЖАТЬ ПОЛЕТ НА КУРАКУА. СОЖАЛЕЕМ, ЧТО НЕ В СОСТОЯНИИ ВАМ ПОМОЧЬ.

* * *

Марсель успел прочитать сообщение два или три раза, когда послышался голос Бикмана:

— Как, черт побери, они умудрились случайно запустить посадочный модуль?

— Не знаю, — ответил Марсель, внутренне холодея.

— Неужели у них нет запасного модуля?

— Нет.

Бикман слабо засопел.

— Должен же быть кто-то еще.

— Никого нет. Мы проверяли.

В каюте воцарилась тишина.

— И что же нам теперь делать?

Марсель вообще не представлял, что они могут теперь сделать.

* * *

— Не думаю, что стоит пытаться это сделать, — произнесла Келли. — Что, если ты заберешься в эту чертову штуку, и от этого она решит проделать остаток пути в пропасть?

Они посмотрели вниз, на посадочный модуль «Звезды». Он застрял под углом, правым бортом вверх. Обшивка была содрана, крыша кабины вмята. Одно крыло — согнуто, а один из реактивных двигателей выглядел смещенным со своего места. Обе посадочные опоры были сломаны.

Хатч решила, что ситуация выглядит более опасной, чем кажется. Ее комм звякнул, и голос Марселя прошептал ее имя.

— Слушаю, — отозвалась она. — Как там дела?

— Боюсь, не слишком хорошо.

Она по его интонации угадала, что он скажет, потому что знала: Марсель не станет делать долгий заход перед плохими новостями.

— Что случилось?

— «Боардмен»… Они случайно запустили модуль в гиперпространство.

— То есть лишились его.

— Да.

Хатч заметила, что остальные наблюдают за ней.

— Как, черт побери, такое могло случиться?

— Понятия не имею.

— В чем дело? — заволновалась Келли.

Все выглядели испуганными. Даже Макаллистер. Хатч переключила связь так, чтобы было слышно всем.

— В зоне доступа больше никого нет?

— Нет. Ни души.

— А что насчет Патруля?

— Он очень далеко.

— И ни одного частного судна? Может быть, какая-нибудь яхта Корпорации?

— Нет, Хатч. Поблизости нет никого с посадочным модулем.

Она слышала его хриплое дыхание.

— Мне очень жаль.

— Что случилось? — осведомился Найтингейл.

— Нас бросили, — ответил Марсель.

— Следует полагать, вы имеете в виду именно то, что сказали?

— В точности так.

— Так что случилось? — требовательно спросил Найтингейл, на этот раз громче.

Вопрос повис в воздухе.

* * *

— Что теперь?

Хатч не заметила, кто это произнес. Они стояли на краю расщелины, пристально глядя вниз и думая о том, какие трудности свалились на их плечи.

Макаллистер смотрел в небо, словно хотел определить местонахождение «Венди».

— Капитан Клерво. Вы слышите меня?

Короткая задержка. А затем:

— Да, мистер Макаллистер.

— Что нам теперь делать? — спросил он. — Что?

— Пока не знаю. У меня не было возможности…

— …оценить ситуацию, — завершил Макаллистер тоном разгневанного бога. Он и был разгневанным божеством. — Насколько я понимаю наше положение, похоже, о спасательном рейде не может быть и речи. Это невозможно. Я прав?

— Пожалуй.

— Я прав?

— Да, — нерешительно ответил Марсель.

— В таком случае окажите нам любезность и скажите откровенно: положение значительно ухудшилось. Вы можете заметно облегчить всем нам жизнь, если ограничитесь фактами, а оценку их оставите при себе.

Марсель молчал.

Макаллистер был прав. Хатч, раздавленная новостями, объявила:

— Марсель, мы сейчас ненадолго отключимся.

— Ладно.

Она услышала отдаленный щелчок и догадалась, что Марсель все еще на связи.

— Я буду здесь, — вымолвил он наконец. — Вдруг смогу помочь… — И прервал контакт.

Чианг ногой спихнул немного снега в пропасть.

— Можно просто прыгнуть туда, — заметил он. — И покончить с этим.

— Оставь свой виселичный юмор на потом, — буркнула Келли.

— Да я и не пытаюсь шутить.

Он сложил руки на груди, и Хатч с тревогой поняла, что он действительно подумывает о суициде. Она осторожно двинулась к нему, но Келли успела первой, взяла его за руку и отвела от края расщелины. Чианг рассмеялся.

— Большой разницы не вижу.

Хатч сменила тон, подразумевая, что сейчас они заняты серьезным делом.

— Сколько нам осталось? — спросила она. — Кто-нибудь знает?

— Столкновение произойдет девятого декабря, — ответила Келли. — В 17:56 по зулусам. — То есть по корабельному времени.

Макаллистер посмотрел на часы.

— О каком времени мы говорим?

— О времени по зулусам, — усмехнулся Найтингейл. — Об орбитальном. Гринвич, — повторил он. — Время, которое показывают ваши часы.

Было двадцать восемь минут первого. По местному времени — два часа пополудни.

— Планета начнет разваливаться, — проговорил Найтингейл, — за день до столкновения. Или около того.

— Как жаль, — покачал головой Макаллистер. — Мы сидим в первом ряду, готовые посмотреть самое необычайное представление в истории, но не дождемся его начала!

Чианг смотрел безрадостно.

— Что-то надо придумать, — произнес он. — У нас есть какой-нибудь способ уйти безболезненно, когда наступит срок?

Макаллистер сунул руки в карманы пиджака.

— Что насчет транквилизаторов?

— Рановато говорить о таких вещах, — заметила Хатч.

— Да неужели? — Макаллистер воззрился на нее с высоты своего немалого роста. — Что ж, давайте не будем падать духом. От нас ведь ждут меньшего, не так ли?

— Довольно, Макаллистер, — сказала Хатч. — Надо постараться обойтись без истерики.

— Знаете, — заметил Найтингейл, — Если вы прекратите паниковать и попытаетесь разобраться с этим модулем, возможно, еще не все потеряно. — Он дал им понять, что наслаждается своим язвительным выпадом.

45
{"b":"88173","o":1}