Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Хатч открыла сумку и вытащила маленький голубой плащ. Он был рифленым, с застежкой на воротнике из колечка и цепочки. В свое время он вполне мог быть ярко-лиловым, теперь же чересчур выцвел, чтобы в этом можно было удостовериться. Одеяние оказалось хрупким, и маленький его кусочек оторвался прямо у нее в руках. Хатч протянула плащ Келли, и та упаковала его.

Следующим предметом оказалась рубашка.

И мантия.

На обеих по бокам имелись разрезы, наверное, чтобы удобнее было двигать конечностями, однако нельзя было определить, на что были похожи эти органы и сколько их было.

Потом они извлекли узкие штаны.

И пару ботинок.

Ботинки были непропорционально широкими.

— Утиная лапа, — заметила Келли.

Одежду местами украшали накладки в виде солнца и камни алмазной огранки, очевидно, изображавшие цветы и деревья, а также разнообразные загадочные символы.

Все были довольны сегодняшними результатами. Даже Найтингейл, похоже, успокоился и отыскал повод улыбнуться. Они занесли находки в каталог и все запаковали, включая и саму сумку.

— Неплохой рабочий денек, — сказала Тони, радостно подмигивая.

Хатч согласилась. Этот день они потратили явно не зря.

* * *

Санузел на посадочном модуле был размерами примерно со стенной шкаф и, само собой, неудобным. Однако соответствовал всему, что от него требовалось.

Один за другим, исследователи уединялись там, чтобы принять душ и переодеться. Этот процесс сопровождался ворчанием, особенно Чианга и Келли, поскольку они с трудом могли там повернуться. Наконец оба махнули рукой и переоделись в задней части кабины.

Хатч пригласила всех к ужину. Меню у них было вполне приличное: блюда из свинины и курицы, рыбные пироги, стейки и гамбургеры, а заодно различные соусы. Имелись также салаты и легкая закуска.

Появились две свечи, их зажгли и погасили свет. Затем Хатч поставила на стол пять фужеров и бутылку «Голубого Авиньона». Откупорила ее и наполнила фужеры.

— За нас, — провозгласила она тост.

По второму фужеру они выпили за владельца сумки, который оказался достаточно рассеянным, чтобы оставить её для них.

После ужина, когда все тихо сидели при свете свечей, Хатч поздравила их с успешно выполненной работой.

— Ночь будет короткой, — сказала она. — Здесь рассвет наступает очень рано. Но, если понадобится, мы сможем поспать и подольше.

— Завтра, — продолжала она, — мне бы хотелось изменить место поиска и сосредоточить внимание на другом. Академии понравится то, что мы уже обнаружили. Однако время поджимает. Что нам действительно необходимо — это пролить свет на то, кем были эти люди. То есть постараться побольше узнать об их истории.

— Как же мы это сделаем? — спросила Тони.

— Надо изучить гравировки. То, что с их помощью запечатлено. Надписи. Символы. Пиктограммы. В документах на бумаге или чем-то похожем нам удастся обнаружить наверняка очень мало. У нас есть свитки, на которых кому-то, возможно, удастся что-нибудь разобрать, однако что нам действительно нужно, так это такие материалы, которые можно демонстрировать всем. Надо внимательнее осмотреть гончарные изделия на предмет символов или изображений. Что-нибудь в этом роде мы… — Внезапно у нее противно засосало под ложечкой — почему, ей не удавалось понять. Свечи замерцали.

— В чем дело? — спросила Тони.

Они переглянулись.

Вибрация.

Она связалась с Марселем по личному каналу.

— По-моему, у нас тут небольшое землетрясение.

— Со всеми все в порядке?

— Ага. Трясет не сильно. Но это скверный знак.

— У нас на земле есть датчики. Я сверюсь с ними, посмотрим, что они сообщают.

* * *

Спустя несколько минут Марсель возник снова.

— Ты права. Землетрясение было, силой чуть больше двух баллов.

— Это означает, что оно сильное?

— Едва ощутимое.

— Достаточное, чтобы всполошить птиц?

— Наверное.

— По-моему, говорилось что-то насчет того, что ничего не будет ощущаться до самого последнего дня, или как-то в этом роде.

— Сомневаюсь, что я такое действительно обещал. Но та область, где стоит башня, весьма опасна. Вы находитесь на самой внутренней точке столкновения. Судя по рапортам экспертов, это будет не самое лучшее место, когда прибудет планета Морган.

— Морган все еще очень далеко.

— Не так уж и далеко. У этой планеты большая масса. Представь себе Юпитер.

— Ладно. Мы будем осторожны.

— Может быть, вам лучше убраться оттуда. «Убраться из Доджа».

— Если дело примет серьезный оборот, мы так и поступим.

— Я считаю, что все уже серьезно. А как насчет того, чтобы отправиться куда-нибудь еще?

— И куда ты предлагаешь?

— К какому-нибудь из городов.

— Доступных?

Он замолчал.

— А что ты подразумеваешь под словом «доступный»?

— Что нам не придется пробиваться через десяти— или двадцатиметровую толщу льда, чтобы попасть туда.

— Здесь нет ни одного дома, куда бы вы могли войти через парадную дверь. Но стоит вам немного поковыряться, и любой из них будет доступен.

— Но, скорее всего, до ближайшего мы доберемся не ранее чем через два дня. — Она увидела, что все в кабине напряженно прислушиваются к ее разговору. — У нас не будет других возможностей, Марсель. Лады? Если все это со дня на день полетит в тартарары, хотелось бы узнать о нем побольше.

Когда она закончила сеанс связи, к ней наклонился Чианг.

— Я видел такое несколько лет назад в Токийском университете, — заметил он. — Прожектора крутились, освещая окрестности. А в действительности это не имело никакого значения. — Он был в забавной голубой футболке с надписью «Ураган Мария». — Ничего с нами не случится, — добавил он.

Они обсудили, что делать дальше. Насколько важна эта башня и ее содержимое? Хатч понимала: археолог-профессионал заявил бы, что она бесценна. Однако Хатч призналась, что ничего в этом не понимает.

В результате участники экспедиции пришли к компромиссу. Они потратят здесь еще один день. А потом найдут более безопасное место для работы.

* * *

Сознание того, что Келли совсем рядом, на сиденье подле него, не давало Чиангу уснуть. Но он не понимал, что Колье проснулась, до тех пор, пока не услышал, как она пошевелилась. Он наклонился и коснулся ее плеча.

— Все в порядке? — спросил он.

Келли развернула кресло так, чтобы видеть его. Ее глаза были темны и красивы. Волосы рассыпались по воротнику и плечам, и он жаждал дотронуться до них, коснуться ее, крепко обнять.

— Скверно, что произошло землетрясение, — проговорила Келли, глядя на башню. — Эта штука может рухнуть прямо нам на голову.

— Ты сожалеешь, что отправилась сюда?

— Жалко было упускать такую возможность. — Она опять посмотрела на него. — С другой стороны… — Она глубоко вздохнула, и Чианг попытался не смотреть на ее грудь. То, что Келли собиралась сказать, так и не было озвучено.

7

Женщинам Создатель предназначил быть группой поддержки. Только он знал их анатомию и нрав настолько, чтобы признать этот грустный факт. Пока и они, и мы твердо помним эту неопровержимую истину, и слабый, и сильный пол будут выполнять свою совместную функцию с восхитительной сноровкой.

Грегори Макаллистер. Вавилонские заметки. Ночные мысли

«Венди» все еще находился в двух часах пути от объекта, но достаточно близко, чтобы получать отличные изображения с различных ракурсов, которые отображались на целом наборе дисплеев центра управления. Здесь толпились люди Бикмана, группируясь напротив мониторов и наклоняясь над консолями.

Объект теперь превратился в целый агрегат из пятнадцати стержней, соединенных друг с другом посредством поперечных пластин, расположенных через равные интервалы примерно в восемьдесят километров. Восемь стержней располагались на внешней окружности, шесть — во внутреннем кольце и один — в центре. Все были одинакового размера, каждый — диаметром приблизительно три четверти метра и достаточно длинный, чтобы дотянуться от Нью-Йорка до Сиэтла. Между ними имелось значительное пространство, поэтому Марселю все было видно через этот агрегат, он вполне мог наблюдать за звездами, расположенными за ним.

25
{"b":"88173","o":1}