Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Но я ведь…

— Наверное не приняла мой лесной облик или, пораздумав, не приняла жизнь в лесу затворническую. В любом случае хорошо, что нас развела судьба.

— У вас так запросто тут женятся? — теперь она схватила меня за лапу.

— Вообще-то я сто лет прожил и ещё двести бы прожил и не женился. Но ты пришла, и если бы вернулась, стала здесь Хозяйкою. Но ты не пришла. И скрыла сына. А с Кикиморой у нас договор. Мне нужна Речная владычица, а ей поддержка в этом статусе. Водяной умер, нового нет, так что мы с ней одни следим за порядком в лесу, на реке и на болоте. Как я уже и сказал — хорошо, что судьба нас с тобой развела вовремя.

— Я уйду, Алёша, — вздохнула Гостята, выпустив мою лапу и принявшись теребить свой рукав. — Немного передохнём, и уйду.

— Никуда ты не уйдёшь, — сообщил ей я.

— Так я здесь пленница?

— Ты здесь уважаемая гостья. Мать моего сына. И покуда Тишка свою судьбу не выбрал и не ушёл от нас, ты будешь здесь со мной. Он тебя никогда не оставит, если не будет знать, что ты в безопасности. Со мной ты в безопасности.

— Я уйду в соседнее селение. У Тишки там много друзей. Там старейшина живёт и воевода, и…

— И я не могу быть уверен, что тебя там тоже не потащат на костёр. Туда людей уйдёт много, чьи дома разрушены и быт разорён. Вряд ли они тебе будут больно рады.

— Люди рассудят верно, кто прав, а кто нет! — начала горячиться знахарка, сверкнула гневно очами.

— Или не рассудят. А мне ещё одно селение разорять не прельщает, — я её усадил за стол в горнице. — Гостята, даже если тебе поперёк горла мысль рядом со мной жить, ты ради Тишки сделай вид, что тебя устраивает.

— А ты решил, мало того, что у меня его забрать, так и ещё отослать куда-то!

— Ну не рядом же с твоей юбкой ему всю жизнь сидеть.

— Ему пять лет! — она попробовала вскочить с лавки. Я усадил знахарку обратно.

— Не пять. Он не человек, так что, можешь считать, что он старше. Растёт быстрее. Среди людей так бывает, так что за это вряд ли бы тебя подняли на вилы, но другие навыки скрывать будет сложнее. Он колдовать способен, он слышит голос зверей и всего леса. Его надо учить.

— Ты не можешь? — наконец, тихо прошептала знахарка.

— Чему-то могу научить, а вообще мы с Горяном думали уже заслать Тишку вместе с его горынычами младшими на обучение в одно подходящее место. Да не навсегда же, женщина, — поймал я взгляд Гостяты. — Будет домой возвращаться. Если так захочет, может выбрать жизнь селянина себе. Я препятствовать не буду.

— Мне всё это не нравится, — она покачала головою.

— Гостята, — я подсел ближе. — Я не хочу чтобы он стал Водяным здесь или следующим Лешим. А если он останется, ему в нежить одна дорога. А эта привязь навсегда.

— Не хочешь ему судьбы своей? — Гостята встрепенулась, изучая меня взглядом.

— Не хочу. Но и я сколько-то прожил человеком и наверное мог найти себе другую судьбу, но не нашёл. Сгинул в лесу, да так, что в образину обратился. Хорошо, хватило способностей оставить человеческий лик. И тот вон потерян.

Больше я говорить не стал. Гостята упрямая, она может смолчать и попытаться убежать, но я всё как мог, объяснил ей.

Так и стали мы жить здесь вчетвером.

Глава 45

Гостята, в свойственной ей манере, рьяно принялась на всех готовить еды и прибираться в доме. Я не уверен, что у нас настолько грязно, что она всё намывает здесь.

Проходил мимо, поймал её за руку.

— Да не скреби ты, хватит уже. Сотрёшь до дыр эту столешницу.

— Тебе не нравится, как я убираюсь? — спросила меня, откладывая тряпку.

— Ты здесь не уборщица.

— Что же мне здесь делать? — она смотрела с вызовом. Я когтями щёлкнул, ветерком прошлось по дому, пыль смахнуло.

— Жил же я как-то здесь до того, как тут появились женщины, — чуть не ляпнул “жёны”.

— И куда же, Алёша, вся эта пыль девалась? По углам собралась и под кроватями? — нахмурилась Гостята.

— Если так нравится, то прибирайся, — ответил я. — Лишь бы ты была довольна.

С знахаркой мы не ладили. Кикимора с ней общалась лучше, чем я. Они как-то между собой отношения наладили. Может, меня ругают, может, говорят о чём-то ещё.

А я жду в гости Горяна, он змеище опытный. Две не сто, может, подскажет чего.

Горян прилетел, Гостята его уважила. Наготовила полный стол разной снеди, змей сидел, пил ел и знахарку хвалил.

— Ой, вкусно наготовила ты, девица!

— Какая же я девица? — ответила Гостята, стоя у печи.

— Всё вкусно, — проигнорировал Горян, — а вот перепёлочку готовишь ты неправильно. Дай-ка я покажу!

Он прошёл до знахарки к печи и начал что-то объяснять. Они заспорили.

— Я тебе говорю — сначала на огне подержи, для корочки! Потом уже в печь! — горячился Горян.

— Как ты, батюшка, делаешь корочку, ни один зуб не разгрызёт! — не соглашалась Гостята.

— А ты попробуй сначала, попробуй! — он запихнул Гостяте в рот кусок перепёлки. — Хрустит, а? Тает во рту? А теперь скажи, что не понравилось?

— Понравилось, — кивнула Гостята, дожёвывая. — Но всё ж таки такая корочка и в печи появится. А так быстрей.

— Нет, так выйдет из мяса весь сок!

— Ну попробуй мою готовку, — Гостята тоже ему кусок перепёлки подала. Змеище сожрал прямо с её пальцев. Я уж раздумывал, чем бы в него запустить, да вроде за столом в доме. Неприлично.

— Хорошо, красавица! Очень хорошо! Но недостаточно! — он схватил её за руки и поцеловал её пальцы. — Вот скажи мне, девица, при таких талантах к готовке разве не обидно жить всего один век человеческий? Надо тебе быть бессмертной женщиной и учиться готовки у Горяна. Ох, мы вместе развернёмся! — он приобнял Гостяту за плечи. — Я так понимаю, ты не Хозяйка Леса? — он ноздрями потянул, знахарку обнюхивая.

— Нет, — ответила Гостята запросто. — Не знаю, про что ты, батюшка.

— Какой же я батюшка? Зови меня Горяном. Можно Горянушкой, — змеище подмигнул.

Гостята, которая видела, как Тишка на этом трёхглавом Горяне сегодня прилетел, пока ещё не совсем свыклась с нами всеми. Но привыкала быстро. Горящего Кощея больше не пугалась и каждый раз не вскрикивала. К Горяну, кажется, ещё быстрей проникнется.

— А пойдёшь ли в жёны к Горяну, красавица? — продолжил ящерица крылатая.

— Как же это в жёны? — знахарка не поняла.

— Будешь со мной жить, сделаешься бессмертной. Дети наши будут расти вместе — получится ватага крепкая. У меня детей много, а если выйдет ещё больше, я буду только счастливее. Ты станешь колдовать, будешь ведьма сильная. А если не захочешь: сиди на хозяйстве, занимайся дальше знахарством, — ворковал ей змеюка ласково.

— Горян, сядь уже на место, — не выдержал я. — И тащите сюда вашу перепёлку. Я тоже есть хочу.

— Подожди, — остановил меня Горян, вытянув ладонь и снова взглянул на Гостяту. — Я жду ответа от красавицы.

— Спасибо за твоё предложение, уважаемый Змей Горыныч, — ответила знахарка, занимаясь птицей, чтобы на нас не смотреть. — Но я когда-то обещала отцу своего сына, что у меня мужчин больше не будет, кроме него. Так что я замуж не пойду ни за кого. Проживу, как есть, — она быстро подхватила блюдо и принесла на стол, показывая, что разговор окончен.

Потом Горян меня расспрашивал, что со мной? Почему не хочу перекинуться в человека? Ведь если нужен мне повод — то вот он: сын под окнами бегает и женщина любимая по дому ходит.

— Умру я, — ответил сердобольному нашему Горяну. — Перекидывался недавно и понял, что дело не в одной моей голове. Много внутри инородного моё тело носит. Туша лешего всё это обрастила мясом, переплела и как-то приспособилась, хотя тоже болит. А тело человеческое это носить в себе неспособно. Ну и… я уже снова пробовал, но не получилось.

— А как получилось в последний раз?

— Надо было выйти к людям. За Тишкой вышел. Перекинулся, рога отрубил и пошёл. А сейчас никак не выходит.

Горян покачал головой. Тут подсказать ничего не вышло. Я бы и рад, вот она, семья, рядом, а не выходит справиться ни со своей больной башкой, ни со своей покалеченной натурой. Так же ночами вою, так же накатывает. Так же плохо слушаются лапы.

49
{"b":"873206","o":1}