Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Банкет?! – Арига улыбнулся и ещё крепче обнял свою женщину. – Никакого банкета, милая. Мы на боевом корабле и в боевом походе. Перетопчешься, родная. А если хоть раз ещё позволишь себе подобную выходку, запру тебя в каюте до самого возвращения на базу. – Говорил он всё это с нескрываемой нежностью, однако Йоко вырвалась из его объятий и выбежала из помещения, громко хлопнув дверью.

– Как тебе удалось? – поинтересовался Матвей.

– Что именно?

– Сотворить такую женщину. Совсем как настоящая.

– Она и есть настоящая! И никого я не творил. Это приходит словно сон – у всякого человека есть мечты и желания. И, если очень захотеть, они становятся реальностью. Так появился «Ямато», так пришла Йоко. А как ты уничтожил Пожирателя? Я однажды дал по такой же штуковине пятнадцать залпов главного калибра, а потом едва ноги унёс.

– Просто. – Матвей достал из нагрудного кармана и показал ему аннигилятор. – Полное уничтожение любой материи.

– Ого! – изумился контр-адмирал. – Я и забыл, как ты мне однажды полкорабля разнёс. С такой штукой мы можем гораздо быстрее перебраться через Хаос.

– Не получится. Батарейка села, и теперь это только сувенир. Хочешь – на память оставлю?

– Зарядить же можно.

– Чем? Психической энергией? Волей? Желаниями? Можно. Но тогда эффект будет не лучше, чем от твоих орудий.

– Да, пожалуй, – согласился Арига. – Тогда следуем прежним курсом. Ещё пара часов, и мы окажемся недалеко от границы Пустоты.

– Чего?

– Пустоты! Разве тебе не объяснили?

– Нет. Да они там, – ткнул Матвей пальцем в небо, – только одного и хотят: чтобы я остался здесь навсегда.

– Сейчас лучше не думать о том, чего хотят они. Главное – знать, чего ты сам желаешь.

– Так что за Пустота?

– Пустота – то, где ничего нет.

– Издеваешься?

– Там нет ни порядка, ни хаоса, там нет желаний, воли, информации. Там только первородная «глина» вселенной, из которой можно лепить всё что угодно. Там начинается абсолютное могущество. И только тот, кто преодолел все соблазны и ловушки Порядка и Хаоса, может им воспользоваться и сотворить собственную звёздную систему.

– Вот как? – Командор усмехнулся. – Только не верится, что всё так просто.

– Просто?! Ну, ты уже знаешь, что желание одного не срабатывает. Нужны двое. Я вот остался один… И всё, что у меня получилось, – корабль и женщина. Да, я хотел бы, чтобы всё это было у меня там – в настоящей вселенной, которую мы привыкли считать реальностью. Но не получилось. А у тебя получится. Может быть…

– С чего ты взял?

– А с того, что тебе не просто везёт. Ты почему-то всем нравишься. Даже Дядя Сэм приказал о тебе позаботиться. А это не в его правилах – о ком-либо заботиться.

– Никогда раньше за собой такого не замечал. – Вой сирены не дал закончить ему фразу.

Внизу, на палубе, началась какая-то суета. Несколько групп матросов сбежались к правому борту у передней носовой орудийной башни и начали наперебой что-то друг другу показывать.

– Что там происходит? – рявкнул Арига в переговорную трубу.

– Человек за бортом! – донёсся ответ из динамика.

– Стоп машина! Шлюпку на воду! – распорядился контр-адмирал и добавил, уже обращаясь к Матвею: – Это удивительно. Обычно любое существо просто растворяется в этом океане боли и сладострастия. Это хуже самой концентрированной кислоты. Извини, что, возможно, придётся задержаться, но мне интересно, кто там ухитрился уцелеть.

Не прошло и нескольких минут, как в дверь осторожно постучали, и раздался чей-то голос, приглушённый стальной плитой:

– Господин контр-адмирал, спасённый доставлен в лазарет.

– Ну что, навестим? – предложил Арига, нахлобучивая на голову фуражку. Чувствовалось, что ему не терпелось увидеть того, кто ухитрился сохранить форму своей телесной оболочки в море Хаоса.

Путь оказался неблизким, но Арига почему-то мчался так, что Матвей едва успевал за ним по узким коридорам и трапам. Причина такой спешки стала понятна, как только они вошли в помещение лазарета. На каталке лежало обнажённое тело долговязого, худого, но крепкого совершенно лысого человека лет сорока. И над ним, пытаясь нащупать пульс на запястье, склонилась Йоко, сменившая сарафан на белый халат, столь же короткий, как и все её прочие одежды.

– Нет у него пульса, – тут же сообщила она, глянув на Аригу. – Значит, либо покойник вроде тебя, либо фантом вроде меня.

– Я же просил не возвращаться больше к этой теме, – попытался урезонить её командир линкора, но в этот момент спасённый очнулся и сразу же вцепился длинными сильными пальцами в горло женщине.

Тут же откуда ни возьмись возникли два дюжих санитара, один из них схватил пациента за запястья, а второй обхватил его ноги. Борьба длилась считаные секунды, вскоре спасённый ослабил хватку, и руки его беспомощно упали вдоль тела.

– Как ты? – спросил Арига, взяв Йоко за плечи и отведя её в сторону от опасного пациента.

– Спасибо. Так себе, – чуть слышно ответила она. Чувствовалось, что говорить ей трудно. – Только не вздумай выбрасывать его за борт. Он сам не знает, что творит.

– А вот с этим мы разберёмся. Иди к себе.

– Нет! Я тут побуду. Мне уже лучше.

Спорить с ней было явно бесполезно, и Арига ограничился тем, что помог своей подружке добраться до ближайшего табурета, стоящего у стенки.

– Фамилия, имя, звание, номер воинской части? – резко обратился он к спасённому.

– Я… – отозвался тот, приподняв голову. – Я – Тейл. Да, меня зовут Тейл. Я не знаю… Кто я? Да, я Тейл. Где мои деньги?

– Вам должны? Сколько?

– Шесть… Нет. Шестнадцать миллионов… Переводных талеров. Где мои деньги?! – Он попытался подняться, но на этот раз санитары были готовы к его выходкам, и одного удара кулаком в грудную клетку хватило, чтобы вернуть его в лежачее положение.

– Вы получите деньги, – тут же пообещал Арига. – Прямо сейчас. Но сначала вы должны отчитаться о проделанной работе.

– Да. Я должен догнать. Принцесса. Принцессочка. Убежала, тварь… Но я догоню. Доставлю. Она там. Я видел. Да. Деньги? Где?

– Сейчас принесут. – Арига ладонью дал знак Йоко приблизиться, что-то шепнул ей на ухо, и она неожиданно послушно удалилась. – Так где же принцесса? Она до сих пор жива?

– Да… Не знаю. Жива. Пока. Я доставил. Как договаривались. Всё по плану. Где сейчас… Не знаю. Видел. Да. – Пациент явно был не в себе, мучительно что-то вспоминал, но, похоже, память возвращалась к нему обрывками, которые он безуспешно пытался склеить.

Вошла Йоко, за ней – два матроса, гружённые объёмными чемоданами, которые они положили на свободную лежанку.

Как только нижние чины скрылись за дверью, она распахнула чемоданы, которые оказались доверху набиты пластиковыми купюрами.

– Моё? Да, моё… – Тейл неожиданно бодро сполз с каталки, прихрамывая, дошагал до чемоданов, запустил руки в денежную массу и, казалось, даже довольно заурчал.

Но тут Йоко, продолжавшая стоять рядом, резко захлопнула крышку, чувствительно ударив его по рукам.

– Где принцесса? – резко спросил Арига, так что Тейл вздрогнул.

– Там. Я видел. На тропе. Я пошёл? Да? – Он захлопнул чемоданы, схватил их и двинулся к выходу.

Арига дал знак санитару, чтобы тот освободил проход.

– И что теперь? – поинтересовался Матвей, когда странный тип покинул помещение.

– Ничего. Пусть уходит. Теперь ему есть на чём плыть дальше.

– На чемоданах?

– Точно. На них.

– Так всё-таки, что это за тип? И при чём тут принцесса?

– Это фантом. Видимо, задремала однажды твоя принцесса и вытащила из небытия призрак врага своего. Всё это неважно. Главное – мы теперь точно знаем, что цела она, а возможно, и здорова. И это повышает твои шансы в сотни раз. А может, и в тысячи.

– Да нужен я кому… – посетовал Матвей, но тут Йоко решила его приободрить:

– Ты хороший. Ты симпатяга. Мне, например, нравишься, – но, перехватив испепеляющий взгляд Ариги, тут же добавила: – Я же так сказала. Ну, просто правду…

311
{"b":"872213","o":1}