Литмир - Электронная Библиотека

Если бы не смерть её старшей сестры за полгода до Императорской Битвы, сделавшей её наследницей, кто знает, как всё сложилось бы? А сейчас… всё, что ей осталось — это редкие визиты старых друзей, обычно на день рождения.

— А вы попадали в какие-нибудь приключения в этом году? — Фрида глядела на старую команду матери горящими глазами.

— Совсем чуточку, — рассмеялся Джеррик. — Мест в галактике, где мы ещё не бывали, остаётся все меньше, автономий, неподконтрольных Империи — тем более, да и мы уже не те, что прежде. Разве что думаем за Аномальный пояс смотаться, забавы ради…

— Ого! — согласилась Фрида. — Стрёмно.

— Может, стрёмно, а может, пшик, — заметил Родрик. — Никто не знает, что с той стороны. Может, просто пустота и разрушенные планеты без признаков жизни.

— Всё лучше, чем висеть в космосе и вспоминать былое, — Джеррик хлопнул Фриду по плечу. — Хотя и вспомнить тоже есть что… О! Точно! Напомни-ка, девочка, я рассказывал тебе историю о том, как твоя мать и Алисия разобрались с ящерами, похитившими их?.. Мы явились их спасать, а там уже почти все добиты…

— Было дело, — Алисия широко оскалилась во все зубы. — Мерзкие рептилоиды хотели экзотики, а получили галактический зажим яйцами.

— Кхм-кхм, — Родрик осуждающе глянул на Алисию. — А Фрида не слишком мелкая ещё для таких историй?

— Брось, — Алисия махнула рукой. — Ей уже скоро 14. Через пару месяцем станет послом, все дела… когда ещё, если не сейчас? В общем, дело было так…

—…забавно, — пробасил Утер, подходя ближе и косясь на наёмников с отчётливой брезгливостью. — Истории какого-то космомусора моя собственная дочь слушает с удовольствием, аж не оторвать. А вот родного отца ни разу не расспросила про его похождения и про победу в, ни много ни мало, Императорской Битве.

— Да ладно тебе, Утер, — Джеррик повернулся к нему. — Я уверен, она просто хорошо знает о каждом твоём свершении, поэтому хочет послушать что-то посвежее…

— Да⁈ — синяя кожа Утера приобретала буро-лиловый оттенок. — А вот ты, видимо, не знаешь, раз считаешь допустимым так обращаться к Императору!

— Полегче, полегче! — Джеррик отступил на шаг. — Мы же здесь все свои, да?

— Свои⁈ — Утер шагнул к стене и сорвал с неё два клинка из метеоритного металла — один из трофеев двадцатилетней давности. Швырок — и один из клинков воткнулся в пол прямо перед Джерриком. — Вот сейчас и проверим, какой ты «свой», мусор.

— Что? Я не…

— Поднимай его и дерись, когда сам Император вызывает тебя на дуэль! — прорычал Утер, надвигаясь на Джеррика со вторым клинком в руках.

— Стой, погоди! — Джеррик попятился дальше; вся команда глядела на Утера с испугом. — Мы с тобой всё же в разных весовых категориях.

— Само собой, — теперь уже на безносом лице Утера повисла широкая ухмылка. — Но кого это волнует, падаль?

Он крутанул меч в руке, подходя ближе…

— Дорогой, — раздался высокий и мелодичный голос. — Ты нужен в тронном зале.

Мама.

Императрица собственной персоной, Атаульфа Моргана Галактиата, железная рука, что правит всей империей Галактея, и не самая счастливая в браке женщина, входила в спарринг-зал грациозной походкой. Волосы аквамаринового оттенка струились с плеч, слегка вздымаясь при ходьбе.

— Прости, что отрываю от дел, — заметила она, — но там привезли твой подарок. Кажется, ты говорил, что хочешь проконтролировать, как его будут устанавливать?

Утер нахмурился.

— Это может и подождать, — он остановился в двух шагах от Джеррика. — У меня дела.

— Я вижу, — согласилась Императрица. — Джеррик. Алисия. Родрик. Зубчик. Рада видеть вас всех.

Улыбка была точно отмеренной, не больше, чем дозволяет этикет; мужу досталась не сильно большая.

— Дорогой. Это чудесный подарок. Статуя тебя в полный рост…

— Стоящего на трупах других претендентов, — осклабился Утер. — Чтобы ты всегда помнила насколько тебе повезло выйти замуж за сильнейшего.

— Прекрасный… подарок… на мой день рождения, — сухо произнесла Императрица. — И прекрасное начало праздника. И я надеюсь, его ничто не будет омрачать.

Утер чуть недовольно хмыкнул, но всё же швырнул меч на пол.

— Пусть так, — он пару секунд пристально глядел на Джеррика и компанию. — Всё-таки сегодня действительно праздник.

И Император быстрым шагом вышел прочь из спарринг-зала.

…когда его тяжёлые шаги затихли вдали, все наконец тихо выдохнули.

— Фух, — заметил Джеррик, утирая пот со лба, — Подарил бы тебе статую хотя бы… с тобой, не знаю? А говорят, у меня эго размером с галактику.

Императрица повернула к нему лицо — холодное и строгое, как и положено правительнице Империи.

— Попридержи язык, Джеррик. — бросила она. — Я не потерплю таких слов о своём муже…

Пауза.

—…пока не увижу, что вы мне приволокли!— рассмеялась Моргана. — Может, у вас там всё ещё хуже.

Компания расхохоталась в ответ.

— По крайней мере, никто из нас не тащил на корабль в качестве сувенира зародыш чёрной дыры, — фыркнула Алисия.

— Что? Да когда это было? — Моргана подняла руки. — Чёрная дыра была всего одна, по крайней мере, а помнишь, как ты занесла на корабль тот выводок краглианских муравьёв, и они размножались быстрее, чем мы их выжигали?

— Эй, эй, зато если бы не муравьи, мы бы не оказались на Центароне и не провернули бы то дельце…

Фрида глядела на мать и размышляла.

Ей всегда нравилось смотреть на неё в такие — исчезающе редкие — моменты. С друзьями она была совершенно иной. Не такой, как с ней, с отцом… со всей Империей.

— Но почему? — вырвалось у неё.

Мать и прочие обернулись в её сторону; в глазах Морганы ещё играли непривычные для Фриды искорки веселья.

— Почему? — повторила девочка. — Ты ведь была крутой авантюристкой, везде летала по Галактике… разве тебе тогда не было веселее, чем сейчас? И почему… почему ты ничего не можешь сделать с папой, ты ведь… главнее, мам? Императрица ведь главнее!

Взгляд Императрицы медленно покрывался привычной ледяной коркой.

— Фрида, — в голосе прозвучала сдержанная капля печали. — Знаю, тебе ещё нет четырнадцати, и пока сложно такое понять, но… в жизни каждого человека наступает момент, когда ты начинаешь жить не ради себя, а ради кого-то и чего-то. Я просто научилась брать на себя ответственность, только и всего.

Она покачала головой.

— А насчёт отца — ты не права. Он Император. И получил этот титул вместе с короной, когда победил в Императорской Битве. Что бы ты себе не думала — этот титул нужно уважать. Так уж всё работает в Империи. Я могу управлять каждодневными делами, но без Императора настанет смута.

Фрида закусила губу и уставилась в пол. Ей стало немного совестно, она не хотела расстраивать мать.

— Не грусти, — мама присела рядом напротив девочки, — Давай я тебе всё объясню после праздника, хорошо? И, так уж и быть… расскажу парочку историй, для которых ты раньше была слишком маленькой.

Фрида улыбнулась.

* * *

—…погодь-погодь, — неожиданно перебил её друг, поправив ковбойскую шляпу, — Просто чтобы осознать… значит, твой батя в юности победил на каком-то турнире, и теперь двадцать лет бегает, радости полные штаны, и всем про это рассказывает?

Фрида кивнула.

— Вроде того.

— Гена Букин.

—…кто? — непонятливо уточнили в толпе.

— Один из великих героев моей планеты, — он махнул рукой. — Забейте.

— А может, ты не будешь меня перебивать посреди рассказа, а? — раздражённо сощурилась Фрида.

— Ладно-ладно, молчу, прости. Эй, там, налейте ей!

* * *

—…налейте ей! — Джеррик взмахнул дорогим церемониальным бокалом, едва не расшибая его о лысину сидящего рядом гостя. — Давайте, не жмитесь! Девочка без пяти минут официальный посол Империи, ей уже можно, пусть учится основам дипломатии!

Официант не слишком уверенно глянул на Джеррика, затем на Фриду, затем на Императора с Императрицей во главе стола…

32
{"b":"871950","o":1}