Литмир - Электронная Библиотека

— Кронпринц Тедерик, — наше одновременное приветствие, синхронный поклон, но поскольку я согласиться с характеристикой утра не могла никак, то продолжать Фелики пришлось в одиночестве, — что же так обрадовало вас в столь ранний час?

— Как же сестра, — рядом затормозил ещё один наездник, быстро спешившись и присоединяясь к завязавшейся беседе. — Сегодня, у его королевского высочества выезд на учения конницы. А как можно не радоваться лесу и лошадям?

— Действительно! — воодушевленно отреагировала подруга, как всегда без труда заводя ни к чему не обязывающую беседу. — Знаете, есть что-то волшебное…

Но теперь я не могла отстраненно воспринимать слова Фелики. Понимая, что за ними кроются чувства. Сильные, долгие, глубокие… к тому, кого, как наивно полагает глупышка, не соответствует она. А на деле же, все обстоит с точностью да наоборот!

Это кронпринц никогда не станет достойным такой девушки! Умной, изящной, преданной. Фелики — одна из самых удивительных женщин, которых я только встречала в жизни. Нежная и хрупкая, но при этом сильная и стойкая. Мудрая и интересная, но при этом ненавязчивая и легкая. Истинная благородная аристократка, которая ставит честь превыше положения в обществе. Вот уж из кого вышла бы достойная королева!

Полная участия, бесконечной поддержки, аккуратной заботы. Способная незаметно управлять двором, легко лавирующая среди интриг и читающая между строк. Готовая всегда поставить интересы других выше собственных. И заслуживающая того единственного, кто всегда будет ставить на первое место именно ее. Но разве Тедерик на такое способен? Не понимаю, за что вообще Боги осчастливили его искренней любовью Фелики?

— Хотя, если вспомнить, моя последняя прогулка закончилась не очень удачно, — на самом деле подруга просто прекрасно сыронизировала, вот только мне было не до смеха.

Слишком уж случайная шутка перекликалась с собственными мыслями. А оттого уничтожающий взгляд на виновника этой самой неудачи, я удержать не смогла. Вот только не ожидала, что будущий правитель и сам будет мрачнее тучи. На какое-то жалкое мгновение, но мне хватило.

— Лучший способ избавиться от дурных воспоминаний, — может жалкое подобие раскаянье мне привиделось? Во всяком случае говорит будущий правитель совершенно спокойно, даже весело. — Заменить их новыми. Конечно, военные мероприятия обычно крайне скучны, но хотя бы безопасны.

— Не соглашусь с вами! Разве можно назвать возможность увидеть тактические построения и развитие событий в зависимости от выбранной стратегии скучными? — девушка горячо возмутилась, но потом до нее все же дошел основной смысл сказанного. — Ваше королевское высочество, вы позволяете составить вам компанию?

— Скорее умоляю, — улыбнулся кронпринц.

— С великим удовольствием, — ожидаемо засмущалась Фелики.

— Ша Норгорас, — мужчина, словно очнулся и перевел взгляд на меня, — вы к нам присоединитесь?

— Боюсь, что… — мне слишком сложно скрыть удивление от того факта, что член монаршей семьи вообще умеет спрашивать, а не только отдавать распоряжения. Поэтому сообразить достойную отговорку все никак не получалось.

— Габриэла должна конную прогулку мне, — совершенно спокойно проговорил Стефан. Чем к моему собственному удивлению вызвал скорее облегчение у кронпринца нежели недовольство. Впрочем, я от недостатка сна, вполне могу и перепутать все эмоции.

— Тогда нужно срочно обеспечить наших дам достойными скакунами, — вот этот приказной тон был хоть как то узнаваем.

Как впрочем и ситуация, в которой меня опять спасает член семьи Лонгшар. Но если в случае с Фелики, я могу быть полностью спокойна, ибо подруге, которой ничего не нужно взамен, довериться не страшно. То вот ее брату за неожиданную услугу, вполне может понадобиться ответная. А предложить Стефану мне категорически нечего.

Глава 27

Габриэла ша Норгорас

— Кажется, конную прогулку задолжала все-таки не я, — усмехнулась, когда тропа, которую мы выбрали со Стефаном, удалилась на достаточное расстояние от дороги, по которой продолжали путь кронпринц и Фелики.

— С удовольствием, пополню свои долговые обязательства, — обворожительно улыбнулся аристократ.

— Ша Лонгшар! — притворно изумленно проговорила в ответ. — Я надеялась поучиться у самого успешного молодого герцога хитростям ведения дел. Но с таким примером боюсь познаю только тонкости ссуды и рассрочки!

— Ша Норгорас, — мужчина показательно нахмурился и тоном престарелого учителя начал читать мне настоящую нотацию, — как правительница земель, вы должны осознать, что нет ничего предосудительного в долговых обязательствах. Более того, что вся система, построенная на процентах за ссуду денежных средств, несет исключительную пользу. Как заемщику, получившему возможность решить свои проблемы, а порой и жизненно важные вопросы. Так и ростовщику, который управляя финансами может способствовать грамотным финансовым потокам.

— Но при этом долг — остается долгом, — глянула на аристократа, пытаясь понять продолжаем ли мы легкую шутку. Или все же кто-то всерьез воспринял мою фразу об обучении тонкостям управления земель.

— Из твоих уст — это звучит, как нечто предосудительное, — точно, к моим словам отнеслись со всей важностью. Впрочем, учитывая обстоятельность молодого человека, на что я вообще рассчитывала со своими глупостями?

— Потому что в моей голове именно так все и есть, — пожала плечами, но пронзительный взгляд зеленых глаз подсказывал, что так легко я теперь с этой темы не уйду. Проклятье! Надо запомнить, что мне категорически не рекомендуется говорить ни о чем кроме погоды! — Знаешь, у нас любят говорить, что берешь чужие и на время. А отдаешь свои и навсегда. Для меня долг — это бремя и обязанность. Это чей-то кусок хлеба или меховые сапоги на зиму. Это то, что я забрала у другого.

— Габриэла, деньги — это всего лишь инструмент, — конечно, легко говорить тому, кто не знает им счета.

— Но я считаю иначе, — и на то есть веские причины, делиться которыми с тем, у кого во рту золотая ложка с пеленок мне не хотелось.

— Тогда рекомендую пересмотреть свои взгляды, — вот вроде и тон голоса ровный, и пожелание тактичное. Однако, волну возмущения поднявшуюся внутри, это никак не останавливало. — У вас в Норгорас действительно поразительные отношения среди жителей. Но ты должна помнить, что не являешься одной из них. Ты герцогиня.

— И это значит, что мне следует пользоваться бедой жителей для пополнения возможностей влияния на финансовые потоки? — холодно уточнила я. Нет, конечно, и без этого все понятно, но хотелось убедиться.

— Для начала стоит перестать рассматривать чужие проблемы, как свои собственные, — вот и получилось. Официальное подтверждение, что мы со Стефаном словно живем на разных планах нашего мира. Впрочем, учитывая мою демоническую кровь, это так и есть.

— Ты просишь невозможного, — то ли от собственной мысли, то ли от самого разговора слепого с глухим, но неуместная улыбка против воли растянула губы, — для меня, для Норгорас, для всех жителей. В наших краях не бывает по-другому.

— Тогда возможно для изменений тебе стоит начать с места жительства? — жаль, у меня нет шляпки, обязательно бы сняла перед непоколебимой уверенностью и самообладанием аристократа. Правда, говорить такие глупости с таким невозмутимым выражением лица… браво!

— Это достаточно сложно, учитывая, что я правительница этого самого места.

— Ты герцогиня, и вполне можешь нанять управляющего.

— Это крайне странно, учитывая что предложить мне ему особо нечего.

— Ты девушка, и вполне можешь делегировать эту проблему тоже.

— Это вообще глупо! — не выдержала абсурдности заявлений и рассмеялась от вырисовываемой картины. — Что ты предлагаешь? Переехать в чужое герцогство, встать на главной площади и предлагать каждому встречному стать управляющим моими землями, потому что я девушка?

— Нет, я предлагаю тебе выйти за меня замуж.

37
{"b":"867274","o":1}