Литмир - Электронная Библиотека

– Это вы у нее сами спросите, – усмехнулся я.

Нельзя было начинать переговоры в таком стиле, но меня уже несло. Если уж на то пошло, то и с убийства парня в комнате Кэти не стоило начинать. Да и с наставленного на девушку пистолета тоже. Но у меня не было выбора. Не я все это начал. Вику убили. Хотя нет, это началось гораздо раньше, когда пришельцы решили захватить наши тела, переселив в них свои души.

Джим Торн изучающе смотрел на меня, а затем отвернулся к Кэти.

– Не расскажете? – коротко спросил он.

– Обязательно! – ответила девушка. – Только давайте немного отойдем. Неудобно занимать один из лифтов.

У меня складывалось такое впечатление, что я чего-то не знал, о чем знала Кэти. Я, конечно, понимал, что, заглянув куда-то глубоко в меня, она, скорее всего, увидела моего постояльца. Ума не приложу, как именно, но что-то такое она разглядела. Иначе не согласилась бы так просто вести меня к капитану. Да еще в абсолютной уверенности, что я – ее пропуск на мостик.

– Пропустите их внутрь! – приказал капитан. – Этого… – он чуть задумался, – человека проводите в нашу комнату отдыха. Пусть подождет там. И поставьте охрану!

Меня попытались взять под руки, но я отдернул руки и сказал, что пойду сам.

Мой конвоир бросил взгляд на худого офицера, и тот кивнул.

– Следуйте за нами, – сказал один из провожатых.

Я не сопротивлялся. Пошел следом.

Меня привели в небольшое помещение с огромным обзорным экраном. Отсюда открывался вид на планету.

Самим видом я успел полюбоваться с борта челнока, но что бросилось мне в глаза, так это непрерывный поток небольших челноков, следующий с «Ковчега» к поверхности. Похоже, пришельцы времени даром не теряли. Поглощенных и не требующихся на борту станции перевозили на планету.

Вереница маленьких корабликов двигалась в обоих направлениях.

Из обзорного экрана мне были видны не только караваны кораблей, но и разрушенные части станции, дрейфующие в космосе. Мелкие ремонтные боты, словно муравьи, ползали по крупным кускам, разбирая их на более мелкие прямо на глазах. А затем мусорщики собирали их в небольшие пристыкованные к ботам контейнеры. Пришельцы занимались уборкой.

Мне вдруг стало жалко тех ребят, что сидят, окопавшись в нескольких отсеках станции, думая, что они сопротивляются этой гигантской машине нашествия. Весь план нападения был продуман десятки или, может быть, даже сотни лет назад. И сейчас мне казалось, что такой исход тоже был предусмотрен.

Кэти и капитан отсутствовали не более получаса по моим внутренним часам. Все это время я наблюдал за переселением.

Дверь в комнату открылась, и вошли нескладный человек, занимающий капитанскую должность, и капрал Кэти Вудс.

– Вы весьма интересная личность, – произнес капитан. – Капрал Вудс рассказала мне, зачем вы здесь. Я со своей стороны хотел бы задать пару вопросов.

– Задавайте, – великодушно разрешил я.

– Мистер Дилан Страуд жив?

– Нет, но можете поверить, я от этого не в восторге. Так вышло.

Джим Торн кивнул, будто с чем-то соглашаясь.

– Вы думаете, что, прилетев к нам, узнав то, что вы хотите, вы сможете вернуться домой?

– Не знаю, – я картинно пожал плечами. – Возможно. Почему нет?

Всю эту показную браваду я продемонстрировал только для того, чтобы не отвечать ему что-то конкретное.

Уверен ли я, что мы сможем уйти отсюда живыми? Логичный ответ на этот вопрос – «нет», но что-то внутри меня подсказывало, что он неверен. Правильным ответом было – «возможно». Именно из-за этого «возможно» я и рискнул сюда лезть. Это «возможно» появилось в голове в тот момент, когда мой постоялец сказал, что не способен вернуть Вику. Именно тогда при мысли о подобной вылазке возникло ощущение, что я могу справиться. Не знаю, откуда оно взялось. Может быть, мое нежелание принимать ситуацию поспособствовало тому, а может, постоялец внушил мне это. Сейчас было совершенно неважно. Я был уверен или, точнее, надеялся и верил, что мы сможем выбраться.

– Вы очень уверенный в себе человек, мистер Марк, – произнес капитан.

– Просто Марк, – поправил я его.

– Вы очень уверенный в себе человек, Марк, раз решились на такое. И мисс Вудс полагает, что не без оснований. Не расскажете нам о себе подробней?

– Что именно вы хотите знать? – изобразив наивность, спросил я.

– Больше всего то, почему вы так уверены в успехе? И конечно же, почему вы решили, что мы не попытаемся вас убить?

– Думаю, моя смерть вам ни к чему, хоть я всячески и мешал этому вашему проекту захвата состояться. Судя по тому, что вы со мной говорите, я вам чем-то интересен. Могу предположить, что вас интересует моя вторая личность. И именно с ней вы бы хотели поговорить.

Капитан помолчал, задумчиво глядя на меня, и кивнул. Я продолжил, получив подтверждение своим словам:

– Вот только есть одно «но», капитан. Единственное, что вы можете мне предложить за то, чтобы поговорить с моим постояльцем, так я его называю, это информация, как мне вернуть душу, покинувшую тело. Расскажите мне об этом и, возможно, мы сумеем договориться.

Я прямо чувствовал его заинтересованность во мне. А значит, мог торговаться. Мое положение сделало из меня жесткого торговца.

– То, о чем вы просите, не в моей компетенции. И дело не в том, что я не хочу вам этого сказать, я просто не знаю того, что вам нужно.

– Тогда найдите того, кто знает, и мы поговорим.

Капитан долго молчал. Кэти стояла рядом, переминаясь с ноги на ногу. Ей тоже хотелось узнать, тоже приобщиться к тайне. Она не знала, но чувствовала, что тут есть нечто большее. Возможно, действительно видела, а может быть, просто угадала.

– Вас отправят на планету, – наконец произнес капитан. – И вы сможете пообщаться с одним из старейшин. Найдется ли у него что-то интересное для вас, я не знаю. Но если не сможет сказать он, то никто не сможет.

– Спасибо, капитан, – поблагодарил я.

– Зря благодарите заранее. Возможно, вы не получите ответы на свои вопросы. Но пообещайте мне в любом случае ответить на мои после встречи со старейшиной.

– Как я могу пообещать вам это, капитан? – я немного подумал и добавил: – Но я постараюсь.

Капитан недовольно на меня взглянул и промолчал.

Что-то мне подсказывало, что он уже успел пообщаться с советом и получил прямой приказ отправить меня на планету.

Что ж, видимо, заинтересованность во мне была действительно достаточно сильной.

Джим Торн развернулся и вышел, так и оставшись недовольным. Кэти осталась со мной. Девушка стояла, изучая меня пристальным взглядом. Мне стало неуютно, и я поежился.

– Тебя отправят ближайшим челноком, – сообщила она. – Немного завидую тебе. Никогда не видела никого из совета старейшин. За всю свою очень долгую жизнь ни разу, а тут…

Я подошел к Кэти и посмотрел в глаза.

– Каково это быть бессмертной?

Девушка задумалась.

– Это скучно, – вдруг произнесла она. – Все становится каким-то серым и приедается. Новые ощущения есть только в самом начале, но я уже не помню, когда они у меня были.

– Так значит вся эта затея только для того, чтобы развеяться? – зло спросил я. – Вам просто надоело сидеть на месте, и вы решили: не уничтожить ли нам какую-нибудь цивилизацию? Ну как? Развеялись? Получила новые впечатления от этого тела? От секса? От убийства?

Кэти дернулась от последней фразы.

– Ты не понимаешь!

– Конечно, я не понимаю!

Мы стояли и кричали друг на друга в закрытой комнате. Я выплескивал на нее свои накопившиеся чувства и эмоции, а зачем это было нужно ей, не знаю. Может, тоже для того, чтобы развеяться.

      Дверь открылась, и на пороге показались два вооруженных человека.

– Следуйте за нами.

Кажется, что-то осталось недосказанным, но меня торопили.

Я вышел, а Кэти так и осталась стоять в пустой комнате.

Челнок был стандартный пассажирский. На станции было много таких. Я и не надеялся, что меня отправят на планету в корабле пришельцев, но само то, что вокруг все было земное, меня как-то нервировало. Пожалуй, лучше бы меня окружала инопланетная техника. Вероятно, тогда я бы смирился с происходящем. А так, будто все, что было вокруг, предало меня, предало человечество, начав служить захватчикам.

49
{"b":"863742","o":1}