Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Это ты её в ловушку загнала, вовремя убив того настоящего дикого волка, — ответил Рустам, впервые улыбнувшись мне.

Не сдерживаю ответной улыбки, успев поймать выражение гордости на лице Кира. Словно это его только что похвалил сам начальник охраны порядка, а не меня. Мне вообще вдруг стало легче после слов Даниэля, так же гордого за себя. Ведь Рустам в уважительном жесте похлопал его по плечу со словами: «Молодец, Дан. Я даже не обратил внимания на алый цвет, а ты глазастый». Габриэль хоть и наморщил нос, потоптавшись рядом, но явно был рад за своего брата.

Вскоре все присутствующие смогли облегчённо выдохнуть, узнав, что наши клыкастые гости временны и через несколько часов навсегда растворятся в воздухе, а Полина сразу же будет поймана. Даже не верится.

Движения и жесты стали более раскованными, живыми. Разговоры более громкими, смех более смелый. Снова играет музыка, кто-то даже танцует. Вот и Кир уже намекает на медленный танец, аргументируя тем, что даже Лиза с Даниэлем в самом центе зала несколько неуклюже перебирают ногами. Я немного, честно признаться, похихикиваю с краснеющих щёк Гусевой, а та словно знает — поглядывает на меня.

— И Кристофера уже можешь не бояться, — озвучивает Кир второй аргумент. — Или ты просто танцевать не умеешь?

— Ох, Кир, надоел зудеть уже — пошли!

И мы вышли в центр зала с танцующими парами. Желание хихикать над подругой в миг пропало — у самой щёки как бы не стали красней. Слишком остро ощущаются руки парня на моей талии. И он так близко, что ещё один шаг, и губы соприкоснутся.

— Ты говорила о том, что в вашей школе планируется выпускной бал, — нарушил Кир тишину танца.

— Да, он будет уже после сдачи всех экзаменов, тридцатого июня.

— И с кем ты будешь в паре?

Неужели я слышу ревностные нотки в его голосе? Всё, теперь мои щёки точно красней некуда. Мне хотелось бы сейчас, словно я крутая девчонка, воспользоваться случаем и пригласить его. Но я Ульяна Морозова из Немагического. Как Кир из Параллельного согласится топтаться в неуклюжих движениях со мной и рядом с моими одноклассниками?

— Я как раз думала о том с кем пойти, когда твоя бабушка меня похитила. Так что найти себе спутника я не успела.

— Разве ты не нашла его здесь, в Параллельном? — а теперь я слышу игривые нотки и хитрющую улыбку.

— Нашла, но согласится ли он? Как думаешь?

— Думаю, что согласится, — смеётся. — Я ещё надоесть тебе успею со своими визитами в твой мир.

— А я смогу посещать Параллельный?

Если раньше я хотела покинуть его как можно скорей и никогда не возвращаться более, то теперь чувствую горечь от предстоящего возвращения домой. Нет, я рада возвращению к своей прежней и обычной жизни. Я соскучилась по маме и даже школе. Всё ещё беспокоюсь об экзаменах и о дальнейшем получении высшего образования. Но при всём этом я очень скучаю по Параллельному уже сейчас. Заранее.  К н и г о е д . н е т

— Конечно, сможешь, — успокоил меня Кир. — К тому же все к тебе привыкли уже и будут рады видеть. Да и мои родители не отстанут от меня, пока я им тебя не покажу.

— Ты рассказал обо мне своим родителям? — вот это совсем неожиданно.

— От них всё равно ничего не скроешь. Я упомянул тебя в последнем письме, так как они постоянно спрашивают не нашёл ли я себе девушку.

— В следующий раз расскажи им о том, как сглупил, когда почти помешал мне во время охоты.

Вот и настал час расплаты за глупость. Кир тяжело вздохнул, поджав губы.

— Я испугался, думал только о том, как помочь. Точнее — не думал совсем. Завтра мне выпишут штраф за применение огня. В общем, самое время для показа тебя родителям, чтобы отвлечь их от новости о моём поведении. Хотя обычно я не глупый, — Кир смеётся, не сильно опечаленный предстоящим наказанием.

***

Вот, пожалуй, и всё. Моя миссия, как охотника, выполнена: враги повержены, все гости целы, а их наряды ещё пригодны для праздничного вечера. Так быстро и так просто. Ну, почти. Не обошлось без лишних волнений, страхов, опасений за себя и жизни других. Но даже в мире полном магии жизнь не сказка, а полна трудностей и требует усилий для того, чтобы её жить.

Через пару часов мы все устали и гости стали выстраиваться в очередь к кабинету Кристофера, чтобы покинуть замок с помощью будки для перемещений — под воротами замка всё ещё скребли своими когтями иллюзии на диких волков. Остался только Рустам и некоторые из его коллег для поимки Полины. Ведь если магия волков действует двенадцать часов, то уже утром они исчезнут. Развеются по ветру, растворяясь алым свечением, словно и не было ничего.

Глава 58, в которой торжествует справедливость

Ульяна

Мы не спали всю ночь, наблюдая. Утром дикие волки под воротами замка и в самом деле пропали. Это произошло резко: стихло рычание, прекратилось клацанье когтей по гладкому камню. Драконы из охраны порядка, что были всю ночь в замке, уже покинули его, занятые задержанием Полины Снегирёвой. Рустам и Кристофер мирно вели светскую беседу за чашкой чая в беседке во дворе замка. А я и остальные (Лиза, Кир, Тейлор и близнецы) мерили шагами двор в ожидании завершающей развязки и просто шутили — в основном над хвостом Габриэля. Дурачились, шутливо угрожая Лизе показать момент переворота в волка. Моя подруга скромно отмахивалась, но я спокойна и знаю, что никто намеренно пугать её не станет. В общем, идиллия.

Нарушилась она лишь на миг: когда Полину завели двое драконов в человеческой форме, чтобы показать свою «добычу» начальнику. Рустам удовлетворённо кивнул, объявил Снегирёвой причину её задержания. А причин было не мало: это и убийство, и манипуляции с диким волком, и применение запретного заклинания вчерашним вечером.

Сидеть она, судя по всему, будет теперь долго.

Вот вроде и радостно, а чего-то всё равно не хватает для полной картины. Нет завершающего мазка, последнего взмаха кистью. Глядя на Полину, закованную в магические наручники, я понимаю, чего именно не хватает.

— Зачем? — спрашиваю я её. — В чём был весь смысл?

— Не было никакого смысла, как и во всей моей жизни. — Снегирёва говорит очень тихо, опустив глаза в сторону.

Ей словно резко всё наскучило, и она теперь охотно плыла по течению. Ни сопротивлений, не криков — ничего. Послушно заведённые за спину руки, спутанные волосы, полное безразличие ко всему.

— Всё могло быть иначе, Полина.

— Вот и я так подумала. Хоть раз в жизни решила взять жизнь в свои руки, не доверять её больше кому попало — и к чему всё это привело?

— Не правильный способ ты выбрала. Можно было иначе.

— Я бракованная версия своей сестры. Ты не понимаешь. Она Лаура из Параллельного с магическими приколами, где у неё в восемнадцать своя оранжерея, крутой парень и толпа друзей. А я… снегирь. Толстая и прыщавая, никому не интересная троечница с мамашей неудачницей за спиной. Я не хотела быть тем самым яблоком от яблоньки. Я приложила максимум усилий — больше, чем кто либо. Но ничего не могло быть иначе. Я будто проклята.

— Ты некрасивая не потому что не стройна. А потому что у тебя нет имени. Ты не Лаура. И не Полина. Даже сейчас ты сама себя назвала снегирём. А была когда-то Полиной: милой девочкой, у которой всё было впереди. Эта девочка могла ещё множество раз поменять свою жизнь, оставаясь при этом человеком. Ты могла найти своё любимое дело по жизни, верного друга, заботливого парня… Эту девочку я уже никогда не вспомню — ты не оставила ей шансов, убила её, предала ещё более жестоким образом, чем свою сестру.

— Возомнила себя крутой? Давно ли ты сама была в аутсайдерах?

— Тебе меня не задеть, Снегирёва. Да, я считаю себя крутой, но я через многое прошла и проделала много работы над собой прежде чем начать так думать.

Я так горда собой в этот момент — не передать словами. Чувствую себя героиней фильма, супер-героем борющимся со злом за справедливость. Стою, читаю нотации преступнице, а она только и может, что кривить губы и из последних сил огрызаться, закованная при том в магические наручники, проигравшая свою битву.

52
{"b":"860303","o":1}