Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Что это значит? – озадаченно пискнули в публике.

– Вам всем знаком этот дом и его история, – Ирис плавно повела руками по сторонам. – Когда-то здесь останавливался известный гений и злодей мастер Жакемар. Согласно легенде, он спрятал в доме зачарованный изумруд, в котором оставил часть своей ауры. Таким образом, дух Жакемара продолжает жить в этом доме и хранить его тайны. Об этом мне поведал наш гость, почтенный мэтр оккультизма Вальдемар Кроули, – Ирис поклонилась в его направлении.

Бакалейщик, внезапно возведенный в ранг мэтра, выглядел польщенным, а его спутницы-духовидицы заерзали от восторга. Журналист Эрме, почуяв интересный материал, мигом выудил блокнот и приготовился записывать.

Зрители почтительно и недоуменно глянули на оккультистов.

– Также вы знаете, что мой отец, безвременно почивший барон Гвидобальдо цу Герике, и десятки его предков владели сверхъестественным Даром в разных его проявлениях. До недавнего времени я считала, что лишена подобного таланта. Доктор Морган даже провел некоторые исследования, но увы, безрезультатно.

Ирис впервые позволила себе глянуть на доктора Моргана. Он сидел во втором ряду кресел и казался полностью поглощенным ее речью. Он легко кивнул, подтверждая сказанное.

Ирис стиснула зубы, перевела дыхание и продолжила:

– Но проживание в этом доме не прошло для меня бесследно. Недавно я открыла, что все же наделена редким Даром. И этот дар… – она сделала паузу, чтобы подпитать всеобщий интерес, – … позволяет мне видеть энергетические следы людей, обитавших в этом доме и общаться с ними.

– Так вы тоже духовидица? Что же вы раньше-то молчали! – возмутилась госпожа Гекуба, а Кроули посмотрел на Ирис очень заинтересованно.

– Нет-нет! Мой дар иного рода. Я биогност и некрогност. Могу одушевлять неживые предметы. А именно, моих кукол. Обитающие в доме…кхм… призраки с моей помощью вселяются в них и говорят их устами.

– Никогда о таком не слышала, – раздраженно сказала госпожа Гекуба, сердитая из-за появления конкурентки.

– А я слышал и не раз, – заявил Кроули. – Статуи-прорицатели известны с древних времен, как и одержимые духами куклы. Госпожа Диль, если вы говорите правду, это сенсация!

– Искусство не знает разницы между правдой и выдумкой, – ответила Ирис туманно, но с большим достоинством. – Смотрите, слушайте и потом делайте выводы. Начнем же представление! Точнее, наш театрализованный спиритический сеанс.

С этими словами она медленно прошлась вдоль стен и затушила половину свечей, оставив лишь те, что горели подле задрапированного стула. Мрак стал гуще, а тени зловеще затанцевали.

Ирис сняла с крючка черный плащ с капюшоном и надела его, полностью скрыв яркое красное платье и светлые волосы. Она почти слилась с тьмой. Зрители должны забыть о ее присутствии и видеть лишь актера, которому пора показаться на сцене.

Она сильным рывком сдернула простыню со стула, позволив ей эффектно всколыхнуться.

***

Зрители потрясенно ахнули.

На стуле сидела марионеточная кукла. Она походила на карлика, одетого в старинный зеленый камзол с золотой вышивкой, шелковые белые чулки и туфли с пряжками. На голове у куклы красовался рыжий парик с косицей, а половину лица скрывала черная шелковая маска – виднелись лишь длинный, изогнутый клювом нос, острый подбородок и тонкогубый рот с ехидной ухмылкой. В прорезях маски зло горели стеклянные глаза, отражая огонь свечей.

Куклу привез из столицы Финеас. Ее подарил Ирис маэстро Мантейфель. Раньше кукла изображала негодяя и шута Панчинелло, персонажа народной комедии. Но Финеас и Ирис доработали марионетку и дали ей новую роль.

– Я приглашу знаменитого мастера Жакемара, – объявила Ирис потусторонним голосом. – Войду в контакт с эманацией его духа, что обитает в этом доме, и предложу ему вселиться в его кукольного двойника. Чтобы манифестация прошла успешно, мы используем вещь, что была создана руками Жакемара и хранит его тайны. Его шкатулку-арифмометр.

Зрители с трепетом уставились на предмет, умостившийся рядом с Жакемаром на стуле – деревянную коробку с серебряным пауком на крышке. Кукольная ручонка придерживала ее хозяйским жестом.

– Это та самая шкатулка, в которой вы так и не нашли сокровища?! – возбужденно спросила Дамарис Ойген.

– Да, та самая, – подтвердила изумленная тетя Грета, а Ирис сделала вывод, что история с поиском клада уже успела облететь Альсинген.

– Соблюдайте молчание и не двигайтесь, дабы не нарушить связь. Манифестации духов могут проявляться в виде звуков, запахов, световых явлений и материализации. Не так ли, господин Кроули?

– Именно так, – подтвердил оккультист солидно и с огромным удовольствием. – Они даже могут щекотать вас и хлестать по щекам.

– Чушь, – недовольно проворчал майор Зейц. – Пусть только призрак попробует протянуть ко мне лапы, уж я ему насыплю перца под хвост!

– Цыц! – шикнула на него Лара Хунтер. – Не мешайте!

– Сейчас я войду в транс, и устами этой куклы заговорит сам мастер Жакемар, – продолжила Ирис. – Мы попросим его рассказать о секретах, что таит этот дом.

– Узнайте у него, куда он спрятал изумруд! – нетерпеливо потребовали из публики.

Ирис строго покачала головой.

– Дух сам решит, какую из тайн поведать. Итак… пора.

После этих слов, опять как нельзя вовремя, пророкотал гром, а затем все стихло. Лишь негромко, как дальние ритуальные барабаны, стучал дождь по карнизу.

Ирис незаметно подняла крестовину. Выждала еще минуту, чувствуя, как сгущается среди публики напряженное ожидание.

– Призываю дух Томмазо Жакемара, – произнесла Ирис нараспев, замогильным голосом. – Явись к нам! Явисссь…

Она закончила призыв длинным свистящим выдохом – изобразила, что входит в транс и теряет собственный голос, чтобы уступить его голосу призрака.

Подождала еще минуту и плавно повела вагу вверх.

Рука куклы дернулась, медленно оперлась на шкатулку. После секундной задержки кукла вскочила на ноги столь резво, что зрители вздрогнули.

Карлик медленно повел головой – вправо, потом влево, словно осматриваясь. Глаза посверкивали из-под черной маски.

Ирис спросила тихо, как будто сознание от нее ускользало:

– Вы здесь, мастер?

В зале наступила гробовая тишина. Кукла продолжала медленно двигать головой.

Зрители напряженно следили за ней круглыми глазами. Лишь один взгляд был направлен в зал. Арман стоял у двери, в тени, и внимательно наблюдал за собравшимися.

Тишину разорвал тонкий, скрипящий, неимоверно жуткий и противный голосок, который вымолвил лишь одно слово:

– Здесь.

По залу пронесся звук крайнего удивления – зрители разом выдохнули, когда карлик щелкнул челюстью, подав реплику.

Ирис довольно ухмыльнулась. Вчера она целый вечер открывала и закрывала рассохшуюся дверцу шкафа, слушая скрип и пытаясь его имитировать. Ее труды не прошли даром. У зрителей наверняка по коже пробежал морозец.

Но этого недостаточно. Теперь самое время для следующего эффекта. Дело за Финеасом! Он незаметно ушел за шкаф в дальней части комнаты, где устроил каморку со сценическим оборудованием.

…Ага, вот, началось!

Зрители заерзали, поджали ноги. По полу пролетел порыв холодного воздуха, который дул словно с изнанки бытия. Финеас умело использовал птичью кормушку барона с пневмоподачей. Еще пара свечей на сцене погасла. Мрак сгустился.

Едва слышно загудело, а потом стул с куклой окутали призрачные завитки.

– Пожар?! – с недоумением вскрикнул кто-то, остальные тревожно зашевелились.

– Тихо! Не двигаться! – прогремел восторженный бас Вальдемара Кроули. – Это не пожар. Нет запаха дыма, нет огня. Это… это… туманный полог, отделяющий земное и неземное!

Ирис улыбнулась уже во весь рот – все равно зрителям не видно. Оккультист невольно ей подыгрывал. Она опасалась, что дым-машина может слишком уж напугать публику, но обошлось.

Однако гостей его приказ недостаточно успокоил – зазвучали истеричные шепотки.

83
{"b":"853210","o":1}