Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Она рассказала Даниэлю о туристах.

– Отлично придумано! – вдруг загорелся Даниэль. – Это может сработать. У меня полно приятелей-художников, которые летом выбираются в провинцию, чтобы напитаться вдохновением в сельской местности. Им тоже можно сдавать комнаты. Жаль, конечно, что привидений у нас нет! Вот бы обзавестись хоть одним. Может, призрак дядюшки захочет почтить нас своим появлением? – Даниэль засмеялся. – Любителей призраков в столице сейчас хоть пруд пруди, это нынче модно – увлекаться мистикой. Платить они станут побольше, чем наша художественная братия. Слышал, кафедра паранормальных явлений при Академии готова отстегивать денежки владельцем особняков с призраками за возможность их исследовать.

– Придется обойтись без привидений.

Даниэль вдруг придвинулся ближе и обворожительно улыбнулся.

– Слушай, кузина, у меня есть к тебе предложение. Выходи за меня замуж!

– Что-что? В каком это смысле? – Она холодно и недоуменно приподняла бровь. Такие шутки Ирис были не по нраву.

Даниэль прищурил глаза и принялся излагать без намека на улыбку.

– Ты девчонка прямая, я тоже, поэтому поговорим начистоту. Смотри, этот брак будет всем выгоден. У меня есть титул. У тебя есть поместье, но ты незаконнорожденная, на тебя будут коситься. А так получишь статус и мужа. Мы вместе будем тут жить и делать деньги. Ты мозговитая и деловая. Я нет, но за мои полотна когда-нибудь будут драться коллекционеры. Родство у нас дальнее, вместе мы не росли. Ну, что скажешь?

– Ты серьезно?!

– Серьезнее некуда.

Даниэль подтвердил это неожиданно жестким голосом.

– Прости, нет. Я не собираюсь замуж. И уж меньше всего за тебя.

– Не знаешь, от чего отказываешься.

– И знать не хочу.

– Я заставлю тебя передумать.

– Это вряд ли.

– А если так?

Даниэль вдруг заключил Ирис в объятья и сильно, даже грубо поцеловал ее. Его язык вторгся к ней в рот, а руки крепко сжали ее, не давая вырваться.

Ирис замычала и затрепыхалась. Ее охватил гнев пополам с брезгливостью.

Только этого ей не хватало! Ну что за идиот этот братец!

Даниэль застал ее врасплох и оказался неожиданно сильным. Ирис попробовала пнуть его, но Даниэль опрокинул ее на спину и навалился.

– Ну что ты брыкаешься, дурочка, – жарко прошипел он ей в ухо и опять поцеловал. Ирис успела отвернуться, слюнявый поцелуй пришелся в щеку.

Ирис подобралась; через секунду Даниэль получил бы весьма болезненный удар лбом в переносицу, но, к его счастью, от кустов прозвучал ледяной голос дворецкого:

– Господин Эрколе и госпожа Диль, напоминаю, что через полчаса обед.

Даниэль мигом выпустил Ирис, сел и выругался.

– Что за манера подкрадываться как кот! Арман, черт бы тебя подрал...

Ирис вскочила на ноги и сжала кулаки. Она с трудом сдерживалась,чтобы не влепить Даниэлю оплеуху.

– Все в порядке, госпожа Диль? – поинтересовался Рекстон, раздувая ноздри. Он говорил, почти не разжимая зубов, на его щеках ходили желваки.

– Нет! – прошипела Ирис и затем обратилась к Даниэлю. – Только попробуй еще раз такое проделать – башку сверну! Понял?

– Понял, – угрюмо отозвался Даниэль. – Виноват, просчитался.

Ирис проглотила многоэтажное ругательство, подхватила юбку и помчалась к дому. У крыльца задержалась и обернулась.

Рекстон стоял напротив Даниэля; мальчишка с вызовом смотрел на дворецкого, а тот что-то выговаривал ему тихим от сдерживаемой ярости голосом.

---

*Такое развлечение было действительно популярно в начале 20 века. Оно называлось "электрическая тонизирующая и развлекательная машина"

*Герои книги "Ассистентка антиквара и город механических диковин"

Глава 9. Мастер обуви

Ирис убежала в свою комнату и захлопнула дверь. Кипя от гнева, села в кресло и скрестила руки на груди.

Вот еще осложнение с этим кузеном! Как теперь с ним строить отношения?

Подумав, она велела себе успокоиться.

Даниэль – самоуверенный оболтус. Не стоит придавать большое значение его выходке.

Подобные досадные происшествия случались с ней и прежде. Когда выступаешь в кабаре, будь готова получать от хмельных посетителей непристойные предложения.

Ирис умела осаживать нахалов. Были среди них и легкомысленные повесы, и опасные, насквозь порочные личности. Даниэль явно относится к первому сорту. Он красив, талантлив, знатен, привык к легким победам. И наивен. Вообразил, если окрутит новоявленную кузину, то решит проблему с деньгами. Дурак набитый!

Ирис вздохнула. Надо с ним серьезно побеседовать, взять тон старшей сестры. Может, и выйдет толк.

Неожиданный довесок к наследству – родственники, с которыми хлопот не оберешься!

Интересно, о чем Рекстон говорил с Даниэлем после того, как она ушла? Дворецкий вызывал у Ирис больше опасений, чем ее непутевый кузен.

Внезапно Ирис вновь пронзили стыд и досада.

Рекстон, чего доброго, решит, что эта сцена с поцелуем – часть ее плана укорениться в поместье. Подумает, что она заигрывает с Даниэлем, водит его за нос, и сама виновата в том, что случилось!

Такое с Ирис тоже бывало. Однажды они с Финеасом снимали неплохую квартиру, у хозяйки имелся великовозрастный сын. Он не давал Ирис проходу: подкарауливал ее на лестнице, лез с нежностями, а однажды вечером, когда Финеаса не было дома, отпер комнату Ирис своими ключами и попытался забраться к ней в постель. Ирис не без труда выгнала его и подняла шум.

И что же? Квартирная хозяйка на следующее утро выставила их, не вернув задаток. Устроила скандал, объявила, что Ирис пыталась соблазнить ее сына!

Ирис привлекла к конфликту полицейского, но тот поддержал хозяйку. Ирис и Финеасу пришлось убраться с позором.

А если Рекстон тоже вздумает ее обвинить? Скорее всего, так и будет, учитывая его преданность к хозяевам и недоверие к нежданной гостье.

В приливе чувств она стукнула рукой по ручке кресла и выругалась.

– Перестань! – пропищала Клодина. – Вместо того чтобы ругаться, иди и объясни все дворецкому. Может, он не такой тупоголовый болван, как прочие мужчины!

– Все мужчины одинаковы, – угрюмо возразила Ирис. Вздохнула и потерла виски ладонями.

– Да и какое тебе дело, что думает о тебе дворецкий? – не унималась ехидная Кло. – Уж не втрескалась ли ты в него часом?

– Заткнись, глупая кукла!

В дверь постучали.

– Войдите! – насторожилась Ирис.

Дверь приоткрылась, в комнату ступила Адель – старшая горничная.

– Обед уже накрыт, госпожа Диль.

– Да, иду. Спасибо.

Ирис встала. Горничная не уходила: она изумленно озиралась.

– Вы хотите что-то сказать?

– Госпожа Диль… я услышала голоса. Вы не одна?

– Одна. Я разговаривала с куклами.

– Ах, да, – смешалась горничная. – Простите.

Недоумение росло на ее лице.

– Старая привычка, – пояснила Ирис и взяла в руки Клодину.

– Как дела, дорогуша? – пропищала Кло и помахала горничной ручками.

– Удивительно! – не удержалась та. – Как вы это делаете? У вас даже губы не шевелятся! Готова поклясться, что говорит кукла, а не вы!

– У моих кукол есть свой характер и свои мысли, которые они не умеют держать при себе, – улыбнулась Ирис. Приятно, что хоть кого-то в этом доме радует ее искусство!

Ирис спустилась в столовую. Даниэль на обед не явился. Хотелось надеяться, что ему стыдно. Зато присутствовал доктор Фальк – он заглянул в «Черный дуб», чтобы отдать тете Грете микстуру от головной боли.

Доктор Фальк принарядился, причесался и выглядел представительно. Ирис всегда нравились такие мужчины – серьезные, доброжелательные, чуточку флегматичные.

Но сейчас она едва удостоила его кивком; все ее чувства обострились, а по спине пробежала дрожь, когда у стола появился Рекстон и начал выполнять свои обычные обязанности.

Он бесшумно скользил за стульями, подносил блюда, раскладывал приборы. Но не замечать его было невозможно; он словно заполнил комнату своим присутствием.

24
{"b":"853210","o":1}