– Как же я пойду домой! У меня нет ни зонтика, ни калош, – воскликнула Лисси с превеликой радостью.
– Такой дождь долго не продлится, – заметила Ирис. – Скоро он пойдет на убыль. Калоши мы вам дадим, и зонтик отыщется. В крайнем случае Рекстон отвезет вас домой на автомобиле.
– Что вы, Ирис! Если уж зарядил, так на всю ночь. Ой, вот я растяпа! Только что вспомнила… Я же забыла ключ! Мама уехала в Шваленберг проведать знакомую и заночует у нее. Слуг отпустили. Дверь захлопнулась и теперь мне никак не попасть домой. Неужели придется лезть через форточку в окно?
Ирис даже восхитилась изяществом схемы. Понятно, что хитрая барышня все тонко рассчитала, чтобы остаться ночевать в «Черном дубе». Ясное дело, ей не хочется скучать одной в опустевшим «Сорочьем гнезде». А тут новые люди, веселье, Арман опять же! Наверняка она и дождь предвидела.
А вот тетя Грета купилась на уловку.
– Дорогая, даже не думай возвращаться! Ты остаешься ночевать. Рекстон, голубчик! Велите горничной приготовить комнату. У нас еще немало свободных. Ты можешь остаться у нас и завтра, пока не вернется твоя матушка. Так будет безопаснее и приятнее для всех.
Тетя спохватилась и бросила вопросительный взгляд на Ирис.
– Не так ли, дорогая? Мы ведь предоставим милой Лисси кров и завтрак?
– Само собой, тетя, – натужно улыбнулась Ирис.
Ох и не нравится ей все это! Когда в доме столько людей, да еще и не предусмотренных, наверняка что-то пойдет наперекосяк.
Быть хозяйкой гостевого дома оказалось непросто. От навалившихся забот у Ирис пухла голова. От прочих проблем, когда они вспоминались, холодело в желудке.
Послезавтра ей нужно явится на встречу с Риком и принести ему деньги. Денег не будет, но грядет неприятный разговор, возможно, с мордобоем. Даниэль отправился проводить доктора Фалька до дома, и уходя шепнул ей, что «потолкует с ним о том деле» и заручится его поддержкой.
Это несколько обнадеживало.
Сейчас не нужно думать ни о чем плохом. Нужно хорошенько выспаться. И дать выспаться Арману. Он сегодня поднялся ни свет ни заря и работал как целый штат отеля – и за шофера, и за камердинера, и за официанта. Как только на ногах держится?
А ведь он еще не лег. Дворецкий ушел в кухню и помогал повару навести порядок и все подготовить на завтра.
Ирис и сама чувствовала себя измотанной. Не столько хлопотами, сколько переживаниями. Немало ей приходилось преодолевать в жизни, но сейчас все сложности были новыми и навалились все сразу.
Изучение правил хорошего тона. Организация бизнеса. Тайны «Черного дуба» и барона Гвидо. Похищенное пресс-папье и загадочная шкатулка. Гангстеры! Оккультисты! Горничная-шантажистка!
Словно безумный вихрь закрутил Ирис. А она-то надеялась, что нашла спокойное, идиллическое место! Да по сравнению с Альсингеном и кипящими в нем страстями любой злачный притон в Сен-Лютерне покажется детским садом, где наступил тихий час.
Больше всего Ирис досадовала, что все эти хлопоты – и бытовые, и преступные, – отвлекают ее от главного, что недавно вошло в ее жизнь вместе с Арманом Рекстоном. Он был рядом, но все же далеко от нее, и отдалялся с каждым днем. Как тень – всегда с хозяином, но при этом сам по себе и подчиняется не его воле, а другим законам.
Ирис ушла к себе. Вздыхая и печалясь, переоделась ко сну, погасила свет, забралась в кровать.
В доме стояла тишина. Даже дождь стих – она верно предсказала погоду! – и лишь негромко шуршал по траве.
Мирная, славная ночь накрыла «Черный дуб».
Ирис поворочалась, мерно задышала, начала проваливаться в сон.
…Тишину дома разорвал истошный крик.
Вопил женский голос, по которому Ирис опознала Лисси.
Она взвилась на кровати, накинула халат и опрометью бросилась из комнаты.
Какого черта? Что случилось? В дом проник Рик и его банда? Они убивают Лисси? Да скорей бы уже ее пришили, чего они так возятся, а то всех постояльцев перебудят!
Захлопали двери, прозвучали первые встревоженные реплики. Ирис надеялась, что постояльцы пока не всполошились – их комнаты находились в другом крыле, а стены в доме были толстые.
Лисси все не унималась.
– О боже, боже, что это?! Нет, нет, нет!
Крики перемежались сдавленными возгласами омерзения, которые нервные дамочки издают, когда увидят паука или мышь.
Это немного успокоило Ирис. Да что там приключилось с этой дурочкой? Что там она увидела у себя в спальне?
Она озадаченно остановилась на лестничной площадке.
Вопли шли вовсе не из той части дома, где Лисси отвели комнату.
А с первого этажа, из закутка, где располагались комнаты слуг!
Ирис бросилась в направлении источника переполоха.
Ее догнала насмерть перепуганная тетя Грета, шаркая тапками.
– Что случилось? – крикнул Даниэль из темноты.
– Пожар? Наводнение? – истово допрашивал Финеас. – И часто тут у вас такое?
Стороны кухни показался Рекстон в фартуке поверх рубашки. Он шагал размашисто, в руке нес кочергу.
– Арман, почему Лисси орет у тебя в комнате? – спросил Даниэль озадаченно, но без страха.
Он метнулся к двери и прижался к ней спиной, как будто не желая никого впускать внутрь – или чтобы не дать Лисси вырваться наружу. Взгляд кузена воровато прыгал и метался, лицо покрылось нездоровым румянцем.
Ирис кольнуло нехорошее предчувствие. Кажется, ее братец как будто ожидал подобного… он не испуган, но смущен!
– Не знаю, – коротко ответил Рекстон, отодвинул Даниэля и рванул дверь.
Даниэль с тоской оглянулся в конец коридора, как будто желая сбежать, но Ирис встала у него на пути и подтолкнула вперед.
Полуодетая компания ввалилась в тесную комнату да так и застыла.
Ирис еще не бывала в спальне Рекстона. Помещение было небольшое, скудно и строго обставленное. Кровать, одежный шкаф, книжные полки, письменный стол, в углу – зеркало, умывальник, бритвенные принадлежности.
Посреди комнаты стояла Лисси в соблазнительной розовой шелковой сорочке по колено. Девушка прижимала ко рту ладони, крупно дрожала и не отрываясь смотрела на кровать.
«Неужели ей тетя Грета выдала такое ночное одеяние? Однако у пожилой дамы изысканный вкус к белью», – мелькнула у Ирис неуместная мысль.
– Что это такое?! – заголосила тетя Грета, в точности, как Лисси минуту назад. – Кто это?
На кровати, поверх аккуратно заправленного одеяла, лежало тело. Мужское, судя по рубашке, обильно залитой кровью. Шея покойника была обмотана кокетливым голубым шарфиком.
Над шарфиком ничего не было.
Голова лежала отдельно, на подушке. Она была огромной, белой, шишковатой, с перекошенным ртом и выпученными глазами.
Ирис содрогнулась и чуть не присоединилась к вопящему дуэту Лисси и тети Греты.
Финеас хихикнул. Все посмотрели на него с ужасом. Профессор сошел с ума, увидев жертву ужасного преступления? Неудивительно! Тут любой с катушек съедет.
Шок показался на лице Армана лишь на секунду. Потом оно опять стало холодным и непроницаемым.
– Кто это придумал? – раздельно вопросил дворецкий.
Он подошел к кровати, поднял обеими руками страшную голову и заглянул в выпученные глаза. Потом вздохнул и аккуратно пристроил голову на полочку возле кровати. Голова продолжала пялиться оттуда на прибывших. Глаза у нее светились потусторонним бледным светом.
– Какая выразительная физиономия, – похвалил композицию профессор.
Теперь Ирис показалось, что не профессор, а она сошла с ума.
– У кадавра на шее мой любимый шарф! – ужаснулась тетя Грета. – Он теперь испачкан кровью и не отстирается.
– А на теле у него моя любимая старая рубашка, – хладнокровно заметил Рекстон. – Надо полагать, на лужу крови перевели целую банку томатного соуса с базиликом? Голова из папье-маше, я понял. Чем набито тело? Соломой?
И тут до Ирис дошло!
На кровати лежало искусно сделанное чучело.
О, она сразу догадалась, кто его изготовил!
– Так это не человек? – выдохнула барышня Лисси, отнимая руки от лица. – О, я так перепугалась, когда увидела его!