Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Это, понятно, двигатель, — рассуждал Антон. — Это, похоже, грузовой отсек».

Антон нечаянно махнул рукой — схема начала вращаться в указанном направлении.

«И не надо говорить: „Избушка, избушка, повернись ко мне передом, а к лесу задом“… О, это похоже на пункт управления. Мне как раз туда», — подумал Антон и попытался представить себе это помещение.

Вдруг он почувствовал: мысли настолько реалистичны, что предметы, окружающие его, выглядят как настоящие.

— А они и вправду настоящие, — проговорил Антон вслух, дотронувшись рукой до центральной консоли. — Это что, телепортация, что ли? Так, интересно, а как же этим управлять? Может, голосом? Попробуем!.. Ну-ка, «ступа», полный вперёд»!

— Внимание! Затребована смена языка управления. —

Голос этот Антон услышал не ушами, он как бы осознал его.

«Ни фига себе! — пронеслась мысль. — Телепатия, что ли»?

Но ответил Антон по существу: «Сменить язык управления».

— Затребованного языка управления нет в базе данных, требуется полное сканирование мозга.

— Согласен.

— Операция завершена успешно. Смена языка осуществлена, — услышал вдруг Антон нормальный русский голос. — Выполнить полётное задание невозможно, повреждён главный бортовой компьютер, дайте следующую команду.

— А за что отвечает главный бортовой компьютер?

— За математическое обоснование межзвёздных перелётов.

— Межзвёздные перелёты нам не понадобятся, так что можно его отключить.

— Главный бортовой компьютер отключён. Дайте следующую команду.

— Ввести пароль на дальнейшую смену языка управления — «кот в сапогах». Вывести корабль на геостатическую орбиту.

***

— Человек за бортом!

— Откуда здесь могут быть люди? — удивлённо спросил капитан, обращаясь к своему помощнику, с которым они уже третий час корректировали карту. — Мы в океане, здесь даже пираты боятся плавать.

— Человек за бортом! — истошно орал матрос с мачты.

— Пойду, выясню, в чём там дело. Вы идёте?

— Нет, у меня есть дела и поважнее.

Капитан взял в руки линейку и снова склонился над картой.

— Бред какой-то, у этого матроса начинается морская болезнь, больше нет никаких объяснений.

Очень не хотелось проститься с мыслью, что ты не единственный, кто позволял себе плавать в центре самого опасного океана, но любопытство взяло верх, и он все же подошёл к борту.

— Да, действительно, надо как-то его достать. Лево руля, — скомандовал капитан, — дайте команду остальным кораблям идти прежним курсом. Быстрее, быстрее, он же может утонуть.

— Наверное, жертва кораблекрушения, сейчас узнаем.

При ближайшем рассмотрении «жертвой» оказалась молодая девушка, и она вовсе не тонула, а спокойно плыла. Корабль она заметила только сейчас, чему была несравненно рада, но виду решила не подавать.

— Добрый день, сударыня, что вы здесь делаете?

— Купаюсь, разве не заметно?

— И давно вы здесь купаетесь? — Спросил капитан.

— С утра.

— Не устали ещё?

— Не устала, но очень проголодалась.

— А куда вы плывёте?

— К берегу. Кстати, где он? Может, подскажете?

— А вы сами-то как думаете?

— Я думаю — там, — Наташа указала рукой.

— Правильно думаете. И сколько, по-вашему, до берега?

— Думаю, километров двадцать.

— А я думаю, что не менее пяти дней ходу, причём на таком быстроходном корабле, как мой.

— Вы что, приглашаете меня на обед?

— Да, конечно, — сказал капитан с улыбкой.

— Как мне подняться на борт?

— По верёвке.

— Может, не надо, — сказал кто-то из команды, — женщина на корабле — плохой знак.

— Молчать! Лучше подайте сухую одежду.

— Рад приветствовать вас на борту «Змееносца». Думал, что догадаюсь, откуда вы по вашему наряду, но теперь вижу, что придётся спросить.

— Я вижу, вам понравился мой наряд. Я из небольшой страны в центре Европы.

— Европы? А где это?

— Вы плохо знаете географию? А, ещё — моряк!

— Может, покажете на карте?

— Я не очень-то разбираюсь в картах, но попробую показать.

— Тогда пройдёмте в каюту.

На столе под зелёной медной лампой, дававшей довольно тусклый свет, лежала карта, напомнившая Наталье карту из учебника по истории древнего мира. Материк на этой карте был всего один. Наташа принялась внимательно рассматривать карту.

— Видите что-нибудь знакомое, — поинтересовался капитан.

— Пока — нет. А где мы сейчас находимся? Может быть, это мне поможет сориентироваться.

— Вот здесь, — капитан указал на точку почти посреди океана.

— Так далеко от суши?

— Да, вот я и удивился, что вы так далеко заплыли, чтобы искупаться.

Наташа внимательно рассматривала карту, обдумывая, как поступить дальше. На карте были нанесены названия местности, а также страны и города, о которых она никогда в жизни не слышала. Ей не встретилось ни одного знакомого названия.

— У вас карта какая-то неправильная.

— Что значит — неправильная? Это самая точная карта. Между прочим, скопирована с королевской карты.

— А где тогда меридианы, параллели, масштаб, в конце концов? Я так понимаю — это схематическая карта и для навигации она совершенно не удобна.

— Нам удобно. А где же ваша карта?

— Утонула.

— Жаль, что мы потеряли такой бесценный экземпляр. Может быть, вы объясните, что такое масштаб?

После прочтения Наташей краткого курса по топографии и астронавигации, капитан почувствовал себя полным идиотом.

— А вообще, — подытожила Наташа, — сейчас уже все пользуются GPS-навигацией. Забыла спросить, а вы сами-то откуда?

— Мы свободные торговцы.

— И у вас нет родной страны?

— Есть, конечно. Раньше она называлась Земля великого Тура, а теперь её называют туронским королевством, но на нас их законы не распространяются. Мы подчиняемся международным законам о свободной торговле.

— И что, во всех странах соблюдается этот закон?

— Во всех странах побережья.

— Но ведь Земля великого Тура не имеет выхода к морю?

— Уже имеет. Это старая карта.

— Ну вот, я же говорила, что она неправильная. Может и мне стать свободным торговцем? Расскажите мне подробно об этих законах.

— Зачем вам это?

— Мне необходимо найти брата и сестру, а я не знаю, где они находятся. Предполагаю, что в одной из стран побережья.

— Вы можете плавать с нами. Мы часто заходим в разные порты.

— Мы ещё даже не знакомы, а вы делаете такое серьёзное предложение.

— Извините… Совершенно забыл представиться, — капитан выпрямился, а после с полупоклоном сказал. — Капитан «Змееносца» Натан Львовский.

Теперь и Наташа, наконец, внимательно посмотрела на капитана. Это был молодой мужчина лет двадцати пяти, высокий, широкоплечий, худощавый, светловолосый, с волевым подбородком и голубыми, как море, глазами.

«А он, пожалуй, ничего, — подумала Наташа. — Поначалу я вообще его приняла за нахального боцмана, а он — капитан».

— Мой корабль и моё сердце к вашим услугам.

— Не слишком ли вы торопитесь?

— Напротив, я даже думаю, что слишком промедлил. Итак, если вы согласны, то свадьба сегодня вечером.

— Я — согласна?..

— Вот и отлично, — сказал капитан, — надо объявить команде, — и с этими словами вышел из каюты.

— С ума сойти! Выхожу замуж за первого встречного…

Наталья выбежала из каюты вслед за капитаном. К тому моменту, как она появилась, он уже заканчивал своё объявление.

— А вот и моя будущая жена, — сказал капитан и сделал попытку обнять Наталью, но она увернулась.

— Я выйду за вас замуж только в том случае, если вы скажете мне две вещи, которые я хотела бы услышать больше всего на свете.

— Хорошо, говорю. Первое — я сказочно богат. Второе — ты самая прекрасная из всех, кого я когда-либо видел.

— Нет, нет — это не то, совсем не то, даю тебе последнюю попытку.

— Ладно, тогда попробуем так. Первое — я влюбился в тебя с первого взгляда. Второе — мы обязательно найдём твою сестру и брата.

36
{"b":"848929","o":1}