Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты ничего не знаешь?

— А что?

— И правда, откуда тебе знать! Пастухорум короворум пасорум, — произнес он «по-латыни».

Рамунас отпускает бранное словечко — ему показалось, что Миндаугас намерен его подразнить. Не впервые он так…

— А ты не ершись, лучше послушай. Ого-го какие делишки!.. — значительно протянул Миндаугас и гордо задрал нос. — Если бы ты только знал… Видал немцев?

— Они Мяшкиса ранили.

— Мяшкиса?

— Он погнался за ними, а они…

— Пусть не путается под ногами. У немцев — строгость. Они не церемонятся… Да ты же ничего не знаешь… И не надо, и не скажу, — решил он.

Обедали все вместе за длинным, добела выскобленным столом. У каждого свое место: у края, возле окна, — Шпокас, за ним — Миндаугас, напротив него — хозяйка, а на другом краю — Рамунас. Рядом с Рамунасом когда-то садился батрак. Теперь его место пустует. На «том» конце, как его называет хозяин, только он один, Рамунас.

Некоторое время все едят молча. Щи горячие, обжигают. Картошка неочищенная и холодная.

Хозяйка повозила, повозила ложкой в миске, потом перестала есть и глядит в окно. Глаза у нее скорбные.

— Ты чего? — хмуро кинул ей Шпокас.

— Тут вот, под ложечкой, так и жмет, так и щемит. От капусты, что ли…

— Никак, бульонов захотелось? Капуста ей, скажите на милость, не подходит, сало не годится…

— Разве я говорю… — тихо произносит хозяйка и, словно желая угодить мужу, медленно берется за ложку, хлебает щи, точно они отравлены.

— Время нынче такое. Думаешь, мне легко? — стал оправдываться Шпокас. — Потеешь, маешься, а неизвестно, что тебя завтра ждет. Может, виселица. Вот застукают где-нибудь на задворках этого… Капут, не выкрутишься.

— Он же в лесах. Нешто станет ждать. — Хозяйка с сомнением покачала головой и начала разливать по кружкам молоко.

— Только волки в лесах. А человека к людям тянет.

Рамунас ел и боялся голову поднять. Он не чувствовал вкуса еды, давился хлебом. Ему было жарко.

— Сохрани, господь, — вздохнула хозяйка и снова покачала головой. — Думали, кто уж тут выстоит против такой-то мощи, ан, глядишь, держатся.

— Больно много проглотить захотели, вот и подавились. Видано ли это — против всего мира пойти. — Шпокас раздраженно отодвинул тарелку и левой рукой вытер усы. — Иван одолеет Гитлера, ясное дело.

— Хайль Гитлер! — ни с того ни с сего вдруг выкрикнул Миндаугас и выбросил вперед правую руку.

Шпокас чертыхнулся и сплюнул под стол.

— Сиди ты! Понахватался там, в городе, всякого… — Потом хозяин обернулся к пастушонку, который мял под столом крошки хлеба. — А ты чего елозишь? Подано — вот и ешь.

— Можно, я Мяшкису хлеба отнесу? — тихо спросил Рамунас и потянулся к горбушке.

— Хлеб еще на корню, а он — собаке!

— Его ранили…

Шпокас задумался. Потом похлопал себя обеими руками по карманам и достал сложенную вчетверо бумажку. Он повернулся к Миндаугасу:

— Гальвидихе снесешь. Только смотри, прямо в руки. И пусть быстрее дальше переправит.

— Хайль! — вытянулся Миндаугас, но отец сердито оборвал его:

— Не кривляйся.

Шпокас ненавидел Гальвидене, и к ней во двор ни ногой. Если случалось встретиться с ней на улице, он отворачивался. Была у них старая распря из-за поля, из-за одной запаханной межи. Раньше, говорят, все по судам таскались, потом прекратили. Не то время. Теперь они только переругивались, кукишами друг в друга тыкали. Рамунас не раз слышал и видел. Нет ничего забавнее этого «тиятра».

— Что такое? — Миндаугас развернул бумажку.

— Указ властей, чтоб им пусто было.

— «Предупреждаем местных жителей, что…»

— Ладно, хватит, сыпь скорее, — перебил его Шпокас и стал хмуро смотреть в пол. Видно было, что он сосредоточенно обдумывает что-то.

Воцарилось неловкое молчание.

Рамунас смотрел на горбушку и не видел ее. Перед ним маячило лицо летчика, осунувшееся, темное, с запавшими глазами; окровавленная одежда, страшная запекшаяся рана; и мох под ним в крови; и рука его отчаянно дергает мох.

— Возьми…

— Что? — Рамунас посмотрел в маленькие круглые глазки Шпокаса. Они спокойны и кажутся добрыми…

— Хлеба, говорю, возьми, коли надо. Вот еще сыру кусок. Это тебе на ужин. И поглядывай по сторонам, когда пасешь-то. Если что — дай знать. Мы бы помогли русскому. Не человек он, что ли, надо помочь.

— Побойся бога, отец, еще попадешься, — испугалась хозяйка.

— И кроме бога есть кого бояться… Слышь, поглазей там, под кустами…

— Мы далеко не уходим.

— А вы за ягодками, да подальше. Русские — народ добрый. Пленным, что у Гальвидихи были, я и табачок носил. Ох и зверь баба, сам знаешь…

Рамунас расстегнул курточку и спрятал за пазуху хлеб.

— Ты чего без рубашки? — вдруг заметил Шпокас и своими коричневыми пальцами распахнул курточку на Рамунасе. — Где рубашка?

Рамунас часто заморгал.

— Я… на речке оставил. Купался и забыл.

— Мы тебе одежду не затем даем, чтобы ты ее кидал где попало! — Шпокас разозлился, но старался не показывать этого.

— Ну, забыл, не пропадет же, — заступилась за мальчика хозяйка и стала убирать со стола. — Сам знаешь, дело ребячье…

— А ты не суйся. Порядок должен быть. — И хозяин снова ласково, вкрадчиво обратился к Рамунасу: — Ладно, беги к скотинке. Да не забудь, что я тебе говорил. И чтобы тихо, никому ни слова.

Рамунас выпустил коров из денника. Защелкал кнутом, загикал и погнал лениво плетущееся стадо. Узкая дорога, огороженная с обеих сторон колючей проволокой, врезалась в ржаное поле, где тяжело свисали налитые колосья. Было всего лишь начало июля, а озимые на пригорках уже посветлели. Земля суха, словно пепел. Дождя давно не было. Солнце тусклое, а парит, точно перед сильной грозой.

Рамунас вставил в рот большие пальцы обеих рук и пронзительно свистнул. Это знак Сигитасу: «Я готов!..»

БЕЛЫЙ ПАРУС РЕЕТ

Рамунас сидел, оседлав раздвоенный сук на березе, болтал ногами и выстругивал себе кораблик. Время от времени мальчик тихо напевал:

Мой корабль новый
Да с дубовой мачтой…

— Знаешь что… — Он вытянул руку с корабликом на ладони, откинул голову и залюбовался им, прищурив один глаз.

Сигитас лежал на животе и веточкой гонял муравья. Он так поглощен этим занятием, что все остальное словно перестало существовать.

— Знаешь, — повторил Рамунас, — я сделаю такой кораблик — до самого моря доплывет.

— Не доплывет… — рассеянно отозвался Сигитас.

— Доплывет! Эглине, потом Неман, а там — море.

Сигитас слышал, что по Неману можно доплыть до моря. Только не верится ему, чтобы туда доплыл такой вот обрубок липового дерева… Рамунас всегда что-нибудь да сочинит…

— Разве ты не пробовал? Ничего же не вышло…

Иногда Рамунас пускал в речку сразу несколько корабликов. Он долго бежал за ними вдоль берега, отцеплял от корней или трав, где они запутывались. И кораблики уплывали. Куда уплывали они?

— Это еще неизвестно, — возразил Рамунас. — А вдруг какой-нибудь доплыл? Этот вот точно доберется. — И, чтобы не вступать в пререкания с Сигитасом, который, кроме коров да лесной опушки, ничего-то и не видывал, Рамунас весело пропел:

Белый парус реет,
Расступитесь, волны…

Издали донесся самолетный гул. Он быстро нарастал, и вот уже казалось, будто деревья и те дрожат от мощного рокота. Самолеты направлялись на восток. Рамунас заметил кресты на них и принялся считать, тыча пальцем в воздух:

— …три, четыре… шесть, девять… Девять крестов! А вот еще трое, отстали.

Сигитас запрокинул голову и приставил к глазам два кулака. Это у него «бинокль». Не успел он разглядеть самолеты, как вспомнил, что давно не следит за коровами.

— Где Пеструха?

23
{"b":"848391","o":1}