Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ёшки-матрешки, ну и поворот!

Не то чтобы я рвалась узнать о его фантазиях, но если его излишняя откровенность поможет мне добиться чуть больше свободы... Но поможет ли?

- Не я, дорогая, а ты, - поправляет он меня.

Когда удается откашляться от этой новости, я тяну:

- А-а, ну раз я… Тогда совсем другое дело. Нет, действительно! Какие у меня могут быть секреты от собственного мужа! Если настаиваешь, могу даже поделиться самыми сокровенными желаниями.

Не ощутив моей иронии, - видно, нечасто она ему доставалась от девушек! - мой собеседник подбирается всем своим мощным телом, а пышное жабо вокруг шеи становится похожим на львиную гриву. Словно хищник, учуявший кровь, он даже дышать начинает по-другому.

- Разумеется. Я настаиваю.

- Ты правда хочешь услышать о моем сокровенном желании? - дрогнув ресницами, я накручиваю непокорный локон себе на палец.

Ужасно хочется с ним поиграть, потому что впервые себя ощущаю дрессировщицей у ног которой мурлыкает тигр. Соблазн велик, как никогда… но я себе запрещаю.

Эти игры, боюсь, пересекут границу, которую отчаянно стараюсь соблюсти.

Сглотнув, Вейзер кивает, и тогда я из себя будто с неохотой выдавливаю:

- Хорошо. Я расскажу. Больше всего на свете я мечтаю найти виновного в смерти целительницы Эйрины, - на этих словах лицо моего спутника сильно вытягивается. - Поэтому мне необходима свобода передвижения. Надеюсь, мы, как цивилизованные люди, обойдемся без магических стен, запретов, и ты любезно позволишь мне выполнить мою работу.

- Ана, дорогая, - Ринхар буравит меня взглядом, едва заметно передергивая здоровенными плечами. - Ты неправильно поняла. Я говорил о другом. Меня абсолютно не интересует твоя охота.

- Я всего лишь скучная охотница на нечисть, - вздыхаю устало, сцепляя и расцепляя собственные пальцы. - С радостью разведусь с тобой, чтобы ты нашел себе жену поинтереснее.

На словах о разводе старичок очень некстати приносит нам чашки с кофе и темные шарики, ужасно напоминающие финики. Он медленно перекладывает посуду с подноса и с каким-то слишком очевидным интересом на меня поглядывает. Еще бы! Местные женщины вряд ли посмели бы просить у мужа развода.

- Ты бываешь утомительной, Ана, но скучной никогда! - белоснежно скалится Ринхар. - К тому же, в роду Вейзеров разводов не было и не будет.

- Послушай, в деревне объявился оборотень убийца. Я охотница, и должна его разыскать, - талдычу упрямо. - Если ты будешь меня держать в неволе, то продолжат гибнуть люди.

- Лучше пусть гибнут они, чем пострадает моя жена. Все, хватит, Ана. Я уже высказался на эту тему, - кривится он. - Мы здесь для того, чтобы познакомиться друг с другом, а не спорить.

- Хочешь со мной познакомиться? Так знакомься! Я охотница, огненный маг, свободный человек. Не нравится, как я думаю, найди себе другую! Смиренную и послушную!

- С послушными неинтересно. Хотел бы я посмотреть, - он мечтательно сцепляет пальцы под подбородком, - какой ты станешь, когда прекратишь бесполезные протесты и примешь неизбежное.

Наша беседа проходит чересчур эмоционально, поэтому хозяин заведения все чаще, все внимательнее на нас поглядывает. Чужая боль всегда вкуснее своей. Наверно, такие яркие спектакли он наблюдает не часто.

Приходится перейти на шепот:

- Дай мне делать мою работу! Это все, что я прошу.

- Для начала, - Ринхар лениво отпивает несколько глотков, - тебе стоит поблагодарить меня за то, что привел тебя в это место.

- Спасибо! - всплескиваю руками. - Можно мне теперь пойти на охоту?

- Хватит, - сердится мой собеседник и тычет в белую чашку, стоящую передо мной. - К твоему сведению, это на редкость дорогой напиток, привезенный из Саурии. Пей!

- Этот напиток нельзя пить в плохой кампании. Так что сегодня я, пожалуй, воздержусь! - не выдержав давления, отодвигаю чашку.

Мужчина в ответ поджимает губы, отводит в сторону глаза и тяжело, часто дышит. Наконец, выдавливает из себя неестественным, пластмассовым голосом:

- Я ведь пытаюсь быть с тобой добрым. Не испытывай мое терпение, Ана. Оно и так грани.

Он... пытается?! Схватил меня за горло, накинул на шею веревку, сплетенную из навязчивого внимания, правил, ограничений, и душит...

- Ну так отпусти меня, и не придется ничего терпеть!

В темно-синих глазах сверкает холодная ярость:

- Видно, все-таки придется тебе преподать урок.

Он шепчет какие-то слова, - наверно, ругательства! - вскакивает со скамьи и быстрым шагом устремляется на выход.

Хотя цель переговоров не достигнута, меня переполняет невыразимое облегчение, когда его спина, обтянутая нарядным камзолом, скрывается в дверном проеме.

Слышу, как за окнами вскрикивает кучер и цокают лошадиные копыта, отъезжая.

Похоже, Вейзер отправился в замок без меня.

Вот и скатертью дорожка!

Не успеваю как следует порадоваться, как ко мне подходит старичок в белом. Вид у него теперь воинственный. Он сухо требует:

- Расплатитесь, госпожа. Прямо сейчас.

На этом моменте происходящее резко перестает меня устраивать. Денег нет. Заплатить за кофе я не могу. Добираться до замка не на чем, да и не отпустят меня походу.

Так жестко меня еще ни на одном свидании не подставляли!

Глава 42

Битый час пытаюсь втолковать старичку, что никаких монет у меня с собой нет, что заказ делал другой человек, а я лишь посидела рядом с заказчиком, даже напиток не пригубила.

Мои доводы на хозяина не действуют.

- Нет денег — плати по-другому! - темный, жадный взгляд спускается мне на грудь, а затем небрежным кивком он приглашает меня в ту часть помещения, что отделана от главного зала белой занавеской. Занавеска так плотно натянута, что с первого взгляда и не отличишь от стены.

Коротко выдыхаю.

Все, приехали.

От меня требуют расплатиться натурой за не выпитую чашку кофе, которую я даже не заказывала.

Предлагаю:

- Я заплачу вам монетами. Просто мне надо сходить за ними домой.

- Домой, конечно! - хмыкает старик, неприятно гримасничая. - Держишь за дурака! С юнцами твои приемчики прокатывали, а меня не обманешь! Пока не заплатишь, никуда не уйдешь.

- Вы можете меня сопровождать, чтобы я не убежала.

- Знаем мы таких шустрых! При первой возможности дашь деру!

- Послушайте, я не могу вам заплатить сейчас, но возможно вы знаете, как зовут знатного господина, с которым я здесь беседовала? У него очень много денег! Обратитесь к нему!

- Не знаю его и знать не желаю! Хватить болтать! Плати! - и снова кивок в сторону занавески.

Приходится с сожалением признать, что добропорядочным клиентом уйти отсюда не получится.

Быстренько сканирую помещение, чтобы как следует запомнить местонахождение мебели. Отмечаю несимметричное расположение светлых столов, зигзагообразный проход к единственной двери, табуретку, стоящую на пути. Закрываю глаза и мысленно заполняю окружающее пространство по памяти.

Все, кажется, запомнила.

Сразу после этого скороговоркой произношу заклинание, вызывающее дымовую завесу.

За долю секунды помещение заполняет плотный, пепельно-серый туман, и я беззвучно ныряю под стол. Дед, быстро смекнув, что к чему, обзывает меня ведьмой, ругается, пыхтит и размахивает руками в попытке меня поймать. Его движений, конечно, не вижу, зато слышу звон бьющейся посуды и шлепков по скамье.

Я тем временем бесшумно выползаю с другой стороны и, аккуратно лавируя между столами, бросаюсь к выходу.

Повезло, что не скрипят половицы, позволяя скользить по полу тише ужа.

Осторожно открываю входную дверь, переступаю за порог и… правой стороной тела впечатываюсь в невидимую стену!

От неожиданности вскрикиваю, и видно, тем самым выдаю, где я нахожусь. Через несколько мгновений меня хватают за локоть старческие пальцы, неожиданно цепкие и сильные, как крюки.

Вот же дед попался настырный! Никак не угомонится!

36
{"b":"846687","o":1}