Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ш а в к а т. Вот я за вами и приехал, мама.

Х а с и я т. Что, что-нибудь случилось?

Ш а в к а т. Да нет, все хорошо. И улица наша в порядке, все тихо, слава аллаху. Нет, просто хочу, чтобы вы у меня хоть отдохнули от шума. Да и дети по вас соскучились, только и вопросов: где бабушка, как дедушка?

А л и м (подумав). Ну, если так, может, и правда, тебе поехать, а, мать? Хоть выспишься у них по-человечески. Здесь пока все равно спать не дадут.

Х а с и я т. Да, как начались свадьбы, я и сон и покой потеряла. И голова кругом.

Ш а в к а т. Ничего, собирайтесь, мама. Выспитесь, помолодеете.

Х а с и я т. А может, и правда, поехать?.. (Махнув рукой.) И то правда. Пойду сложу вещи. (Уходит.)

А л и м. У тебя есть с собой деньги, Шавкат?

Ш а в к а т. Есть, а что? Вот специально для вас привез. Давно уже собирался. (Роется в кармане. Кладет деньги на стол.) Как раз триста рублей.

А л и м. А с чего это ты специально привез? Я ж у тебя не просил?

Ш а в к а т. Не знаю, зачем это вы пошли работать? И куда? В книжный киоск.

А л и м. Ну так что ж. Не место красит человека, а человек — место.

Ш а в к а т. Но ведь не обязательно в киоске работать. Можно было бы подобрать вам и другое место, папа?

А л и м. Книжный киоск для меня святое место, сынок.

Ш а в к а т. Но ведь зимой там будет холодно! А вы и в тепле зимой с трудом дышите.

А л и м. Да нет. Уже ничего, лучше. И оставь об этом, и деньги возьми. А вот лучше купи у меня облигацию в сто рублей.

Ш а в к а т. Зачем? Вот ваши деньги. Я привез их от сердца. Вы же мой отец.

А л и м. Спасибо за доброту, сынок. Но если бы я нуждался, я бы взял эти деньги. А у нас, стариков, все есть, много ли нам нужно? У обоих пенсия. Хватает. Сейчас мне только на подарок нужно, на взнос. Сто рублей. И я не хочу делать подарок из твоих денег. Так что придется тебе уступить мне.

Ш а в к а т. Ну хорошо. (Отсчитав, дает деньги, остальные прячет обратно в карман.) Вот тебе, папа, сто рублей.

А л и м. Спасибо, сынок. (Протягивает облигации.) Вот заем на сто рублей. Спасибо, что выручил. Теперь мы в расчете. Ты, наверно, есть хочешь? Сейчас мать придет.

Ш а в к а т. Но это все, конечно, между нами, отец. А то неудобно как-то.

А л и м. Разумеется, между нами. Мы же мужчины.

Входят  Т у й ч и  и  ч е т в е р о  п а р н е й.

Т у й ч и. Что это такое, Алим-ака? Вы еще дома? Вы же близкий сосед и опаздываете. Без вас мы не можем начать совместное заседание. (Оглядывает комнату. Увидев Шавката.) О-о, добро пожаловать, Шавкатджан!

А л и м (усмехается). Не тяни, скажи сразу, зачем пришел? Я ж тебя знаю.

Т у й ч и. О-о, Алим-ака. Все очень просто. Нам нужен вот этот ваш ковер. Нам нечего постелить на топчан, где будут сидеть певцы.

А л и м (помолчав). Ну, что ж. Ладно, бери.

Т у й ч и (торопливо). Спасибо, спасибо. (Парням.) Вынесите-ка быстренько этот ковер. Та-ак. Так.

Парни снимают и скатывают ковер.

Х а с и я т (уже в другом платье, неся в руке мужской костюм на вешалке). Постой, постой! Что вы делаете? Это же мой ковер!

Ш а в к а т. Мама! Оставь их. Пускай.

Х а с и я т. А ты не вмешивайся! Этот ковер я хотела подарить твоей дочери, когда выдадим ее замуж. Да что же это такое??!

А л и м. Успокойся, Хасият. Ковер не подарок. Просто чтобы на нем сидели певцы.

Парни уносят ковер.

Т у й ч и. Спасибо, Алим-ака. Спасибо. Вы сами скорей приходите на заседание. Ведь вы член правления. (Уходит.)

Х а с и я т (сокрушенно качая головой). Эх, Алимджан! Алимджан… Ну да ладно. На свадьбу наденьте вот этот костюм. Он совсем еще новенький. В нем не стыдно показаться. (Кладет костюм на диван.)

А л и м. А я нашел деньги, мать. Продал твоему сыну облигаций на сто рублей.

Х а с и я т (качая головой). Ай, как вам не стыдно? Торговля. Тоже мне сын и родитель!

А л и м. Когда дело касается денег, мы можем быть и друзьями. Ладно, думаю, всем пора ехать. И у меня уже голова загудела от этой музыки.

Ш а в к а т. Потом сразу к нам ждем, папа. Пошли, мама.

А л и м. Заработаю деньги, тут же выкуплю у тебя свои займы.

Х а с и я т. Да перестаньте вы, ради бога! Да пораньше вернитесь, не засиживайтесь, устанете…

А л и м (как бы продолжая ее речь, с юмором). Не утруждайтесь. Пораньше ложитесь спать. Не приводите сюда хмельных гостей Зия-Кары. Не давайте тарелок из столового сервиза… Все?

Х а с и я т. Двери заприте как следует. Вот вам ключ. (Ключ оставляет на столе.)

Хасият с Шавкатом уходят.

А л и м (вслед ей). Будь спокойна. Все будет в порядке. (Деньги кладет в карман нового костюма.) Та-ак. Членские взносы на месте. Теперь можно идти на свадьбу с чистой совестью.

Входят  Т у т ы  и внучка Алима  Г у л и  в одинаковых атласных платьях.

Обе едят мороженое.

Т у т ы. Дядя Алим, разрешите нам с вашего балкона смотреть на свадьбу. (Локтем трогает Гули, мол, и ты попроси.)

Г у л и. Дед Алим, а нас выгнали оттуда. Говорят, еще чересчур молодые, чтоб пировать.

А л и м. И правильно сделали. Вам вина еще пить нельзя.

Г у л и (с обидой). А я никогда и не выпивала! Ты же знаешь. Никогда еще в жизни!

Т у т ы. А я тоже ни грамма не буду пить. Я бабушке обещала.

А л и м. Ну, если так, то можете оставаться. Смотрите с балкона. (Уходит.)

Г у л и. Чтоб тебе пусто было. Только подводишь. Из-за тебя дядя Алим подумает, что я тоже пила. Не буду с тобой ходить, и не проси!..

Т у т ы. Нашла на что обижаться! Старики любят ругать молодежь. Ну и пусть себе. Бабушка тоже все время твердит одно. Сплошь назидания и советы. Пойдем. (Берет Гули под руку, выходят на балкон.) Смотри, сколько народу!.. Если их так много до свадьбы, то что же будет потом? Впервые вижу такую большую свадьбу. Видишь, вон там киоск твоего деда, видишь?

Г у л и. Вижу. Ты говори, а не толкай меня в бок. (Сторонится, садится на стул.) Что-то Аллауддина не видно? Вот уж жених так жених!

Т у т ы. Я недавно видала его возле Анхора. Они с Шаистой по берегу гуляли в обнимку. (Тоже садится.)

Г у л и. А ты что там делала?

Т у т ы (гордо). Мы с Турды-ака часто гуляем по берегу Анхора. Вот так!

Г у л и (с любопытством). А кто он такой?

Т у т ы. Разве ты сегодня не слышала радио?

Г у л и. Я местное радио не слушаю. Принципиально. Тут только про свадьбы да про концерты и говорят. Неинтересно.

Т у т ы (с усмешкой). Отстаешь от жизни, подруга.

Г у л и. А ты смотри не опережай.

Т у т ы. А почему и нет?.. (Загадочно.) Турды-ака меня и в дендропарк, и в горы возил. (Показывая в сторону двора.) Вон он сам, вон. Видишь, высокий такой, в черном костюме, в чустской тюбетейке… Да вон, отсюда смотри. Тут лучше видно. На этой свадьбе он завкультсектором. Сегодня утром о нем даже по радио говорили!

Г у л и. Это тот самый, с которым ты во дворе говорила?

Т у т ы. Ага… Тот самый… Ну как?

Г у л и (испуганно). Да он же совсем пожилой. Наверно, лет сорок!

Т у т ы. Ну, ты даешь! Пожилой! Это он просто так выглядит. Он моложе всех молодых. И гораздо интереснее. Я же его побольше знаю. И ни на одного молодого не променяю.

Г у л и. Все равно. Я думаю, это не хорошо.

Т у т ы. Подумаешь, не хорошо. Что тут такого… (Влюбленно.) Он такой сильный. Он может поднять меня одной рукой, честное слово.

23
{"b":"845176","o":1}