Литмир - Электронная Библиотека

Потом Мичи подошла к нему ближе.

– Можешь посмотреть – я совершенно чиста, – хихикнула она.

Мацумура окинул девушку взглядом и действительно убедился, что её руки и ноги полностью в порядке, а одежда даже не порвана и не подрана.

– То есть, розы без шипов?

– Да. Их вырастили не только для красоты, но и для безопасности.

– А зачем ты вообще пошла сквозь них?

Мичи удивленно вскинула брови, а потом указала на Лили, читающую книгу всё на том же месте.

– Она преградила мне путь.

– Но тут полно места, чтобы пройти.

– Понимаешь, она не дает мне прохода. После того нашего разговора в кафе, она просто уверена, что я смогу ей помочь остаться жить в Японии, а не переезжать в Вашингтон. – Но как ты можешь ей помочь? – спросил Хидео, открывая свой бэнто.

– А вот я не знаю. Поэтому я её избегаю.

Они оба одновременно посмотрели на Рокэ, которая в этот же момент подняла глаза и посмотрела прямо на них.

Мацумура, даже находясь на некотором расстоянии от Мичи, почувствовал, как она вздрогнула.

– Ох, нет, – выдохнула она, мгновенно вскакивая со своего места.

Лили захлопнула книгу и поспешила подойти к ним.

– Мне бежать, или попытаться как-то оправдать себя? – тихо и быстро проговорила она, смотря прямо на Лили.

Хидео не собирался пока вставать, он хотел побыть наблюдателем, а ещё хоть немного задержать Лили и Мичи около себя.

Лили подбиралась ближе, её увабаки17слегка утопали в сырой земле.

– Стой на месте. Если ты убежишь, она действительно поймет, что ты её избегаешь.

– Хорошо, как скажешь, – пробормотала Мичи, медленно двигаясь на встречу Рокэ.

Лили спокойно обняла свою подругу и что-то шепнула ей.

– Э-эм, мне нужно отойти, Рокэ-чан. Сейчас же, – Хамада аккуратно высвободилась из объятий подруги и быстрым шагом поспешила в школу.

Возле дверей она обернулась и пристально вгляделась в две фигурки, оставшиеся в саду.

Лили смотрела ей вслед некоторое время, а потом села рядом с Мацумурой.

Хидео не предполагал, что Мичи убежит так быстро, и был немного озадачен этим поворотом событий.

– Привет, – пробормотал он, откладывая свою еду.

– Да, привет, – отозвалась она.

– Ты будешь сидеть здесь? – спросил в свою очередь он, мгновенно жалея о своей поспешности.

Но Лили отреагировала очень спокойно:

– Да, я подожду Хамаду-тян.

Хидео смотрел в свой бэнто, а есть больше совсем не хотелось. Поэтому он закрыл посуду крышкой и отставил в сторону.

– У тебя всё в порядке? – опять задал вопрос он.

– В каком плане?

– Ну, помнишь…

– Если ты о ситуации с моими родителями, то скажу тебе сразу, что это не твоё дело.

– А когда ты мне изливала душу три дня назад, это каким-то образом было моим делом, – нахмурился парень.

Лили бросила на него уничтожающий взгляд и опять отвернулась.

– Ладно. Только никому не говори, понял?!

– Понял, понял.

Она вздохнула.

– Всё по-старому. Правда, теперь мама пытается отсудить у моего отца еще и меня.

– Это ужасно.

– Ага.

Они замолчали.

Лили перебирала страницы книги, не зная, что сказать дальше. Хидео тоже не знал, и поэтому его взгляд блуждал по окружающей их природе.

Ещё неделю назад он бы всё отдал за то, чтобы вот так посидеть рядом с ней, чтобы поговорить о чём-то сокровенном, чтобы иметь общий с ней секрет.

Теперь он чувствовал лишь скуку и какую-то неприязнь.

– Рокэ-сан, – наконец выдавил он из себя, понимая, что пора.

Лили взглянула на него с интересом.

– Что? Что-то не так?

– Всё так, просто… мне надо кое-что тебе сказать.

Лили с тревогой осмотрела парня с ног до головы, бегая глазами туда-сюда в поисках ответов.

– Что же? – наконец спросила она, наклонив голову набок.

У Хидео мгновенно опух язык. Он попытался выдавить из себя что-то вразумительное, но кроме непонятного мычания, ничего не смог сказать.

Стоит ли пытаться? Да и толку?

Хидео болезненно посмотрел на розы подле него и, чтобы успокоиться, вновь начал вспоминать «Записки у изголовья».

Записка двести пятьдесят семь. «То, что вселяет уверенность».

Лили забеспокоилась.

– Что-то не так, Мацумура-сан?

«Молебствие о выздоровлении, которое служат несколько священников, когда тебе очень плохо».

Когда плохо, надо молиться.

– Р-рокэ-сан, – способность выговаривать слова, наконец, вернулась к нему и, чтобы не терять времени зря, парень выдохнул: – пару минут назад… ты мне нравилась.

Лили сидела как громом пораженная. Её парализовало.

Она смотрела на Хидео глазами, полными удивления и какой-то внутренней жалости, смешанной с отчаянием.

– Нравилась?..

– П-прости, я хотел сказать, что… ты нравилась мне всё это время. Очень сильно.

[Очень плохо].

– А сейчас? – спросила она, бледнея.

Хидео прислушался к себе.

– Наверное, сейчас я чувствую то же самое, что и пару минут назад.

– Нет, не сейчас, только не сейчас, – выдохнула она, отодвигаясь от Мацумуры и смотря на свои руки.

– Что не так?

– Мацумура-сан, ты не понимаешь того, что ты сейчас сказал. Ты думаешь, так просто признаться человеку в симпатии? Люди преодолевают это годами, а ты решил это сделать всего спустя неделю, – Лили не поднимала лица, и об эмоциях на нём Хидео мог только догадываться.

– Значит, ты ничего ко мне не чувствуешь?

[На что ты надеялся?].

– Прости, но нет.

– Хорошо, я тебя понял.

Лили встала и поспешила скрыться за кустом розы, но вдруг застыла, повернулась к нему и выдохнула:

– Прости, Хидео, что обрекаю тебя на страдания, но ситуация в моей семье заботит меня намного больше, чем отношения. Я… я могу больше не попадаться тебе на глаза, если хочешь.

– Лили, – Хидео непринуждённо улыбнулся, – ты только что освободила меня, а не обрекла на страдания.

Она испуганно посмотрела на него и, прижав книгу ближе к груди, убежала.

Когда она скрылась в здании, Мацумура облегченно выдохнул, хотя его сердце на пару мгновений что-то будто укололо и причинило боль.

※※※

Лили действительно старалась больше не попадаться ему на глаза, но Хидео и не пытался её искать. Теперь нужно разобраться с Мичи.

Та нашлась почти сразу. Она стояла на крыше и внимательно оглядывала людей внизу.

Хидео подошёл к краю и тоже взглянул вниз. То место, куда она смотрела, выходило прямо в сад, где пару минут назад был разговор между Хидео и Лили.

Хидео стало не по себе от того, что она видела.

«Хорошо, – думал он, – что ничего отсюда не слышно».

– Ты прячешься здесь от Рокэ-сан? – спросил парень, подходя к ней ближе.

Мичи обернулась и внимательно посмотрела на Хидео. Он хотел бы увидеть в её лице испуг, переживания, ревность или тревогу, но оно было абсолютно непроницаемым. Даже слёз на глазах не наблюдалось. Неужели её ни капли не тронула эта ситуация в саду?

Он осёк себя. Она же ничего не слышала. Она ничего не поняла. Всё дело в этом.

– Она всё равно рано или поздно меня найдет, так что я особенно ни на что не надеюсь, – сказала она.

Хидео усмехнулся.

– Ну, пока я рядом с тобой, она не посмеет больше подойти.

Лицо Мичи вытянулось и побледнело. Она испуганно на него посмотрела.

– Я в-видела, как вы беседовали там… Что ты ей сказал?!

– Ничего важного. Ляпнул какую-то чушь, и теперь она боится ко мне подойти.

– Ах, вот оно как, – Мичи изобразила что-то наподобие улыбки и отвела взгляд.

– Хамада-сан, мне нужно с тобой поговорить, – начал Хидео.

Мичи обратилась во внимание, но её взгляд все по-прежнему блуждал по полу. Он старался не смотреть на неё, но то, как менялось её лицо, не могло не притягивать его взгляд.

– Тут такое дело… в общем…

Хидео заметил, что Мичи чем-то встревожена. Он попытался продолжить, вспоминая ту же чёртову записку номер двести пятьдесят семь. Она подняла на него взгляд.

22
{"b":"835045","o":1}