СС-Бичурин Н. Я. [Иакинф]. Собрание сведений онародах, обитавших в Средней Азии в древние времена. М. — Л., 1950.
СТШ (или Синь ТШ)-Оуян Сю. Синь Тан-шу (Новая история династии Тан). — Бо-на бэнь. [Б. м., б. г.].
СУДШ (или Синь УШ)-Синь Удай-ши (Новая история Пяти династий). — Бо-на бэнь. [Б. м., б. г.].
СХЯЦГ-Сун хуэйяо цзигао (Черновые материалы к собранию важнейших сведений по династии Сун). Пекин, 1936-
СЦ-Сунь-цзы. — Чжуцзы цзичэн. Пекин, 1957.
СЦВ-Хун Хао. Сунмо цзивэнь (Записи об услышанном в Сунмо). [Б. м., б. г.].
СЦЧТЦ (ЧБ) — Ли Тао. Сюй Цзычжи тунцзянь (чанбянь) (Летопись, продолжающая «Всеотражаотщее зерцало, управлению помогающее) [Б. м.], 1881.
СЧБМХБ-Сюй Мэн-синь. Саньчао бэймаи хуйбянь (Собрание сведений о договорах с Севером в течение трех династий). Тайбэй, 1962.
СШ (или Сши) — Суй-ши (История династии Суй). — Бо-на бэнь. [Б. м., б. г.].
СШу-Вэй Чжэн. Суй-шу (История династии Суй). — Бо-на бэнь. [Б. м., б. г.].
СШЦШБМФэн Ци. Сун-ши цзиши бэньмо (Описание от начала и до конца событий, изложенных в Сун-ши). Пекин, 1955.
ТДХТБКТС — Хино Кайсабуро. Тодай хантин но бак-ко то тинсё (Господство генерал-губернаторов при династии Тан и военачальники генерал-губернаторов). — <Тос гакухо». Т. 26 27. Токио, 1939 — 1940.
УДШЦ-Оуян Сю. Удай-ши цзи (Записи по «Истории Пяти династий»). — Бо-на бэнь. [Б. м., б. г.].
УЦ-У-цзы. — Чжуцзы цзичэн. Пекин, 1957.
ХХШ (или Хоу ХШ)-Фань Е. Хоу Хань-шу (История Поздней династии Хань). Бо-на бэнь. [Б. м., б. г.].
ХШ-Бань Гу. Хань-шу (История династии Хань). — Бо-на бэнь. [Б. м., б. г.].
ЦГЧ-Е Лун ли. Цидань го чжи (История государства киданей). — Саое шуфан [Б. м., б. г.).
ЦДМХКШ-Фэн Цзя-шэн. Цидань минхао каоши (Исследование и объяснение названия «кидань») — «Яньцзин сюебао». 1933, № 13.
ЦДМХЦЮ-Фэн Цзя-шэн. Цидань минчао чжи цидань (Происхождение названия «кидань»).-«Яньцзин сюебао». 1933, № 13.
ЦСЦЦ — Циньдин сыку нюань шу цзунму (Высочайше утвержденный полный каталог книг по четырем разделам). Шанхай, 1926.
ЦТШ (или Цзю ТШ)-Лю Сюй. Цзю Тан-шу (Старая история династии Тан). — Бо-на бэнь. [о. м., б. г.].
ЦУДШ (или Цзю УШ)-Сюэ Цзюй-чжэн. Цзю Удай-ши (Старая история Пяти династии). Би-на бэнь. [Б. м., б. г.].
ЦЧТЦ — Сыма Гуан. Цзычжи тунцзянь (Всеотражающее зерцало, управлению помогающее). Пекин, [б. Г.].
ЦШ — Токто. Цзинь-ши (История [чжурчжэньской] династии Цзинь). — Бо-на бэнь. [Б. м., б. г.].
ЦШу — Цзинь-шу (История династии Цзинь). — Бо-на бэнь. [Б. м., б. г.].
ЧГДМДЦД — Лю Цзюнь-жэнь. Чжунго димин да цыдянь (Большой словарь китайских географических названий). Пекин, 1930.
ЧЛЧШ — Чжоу-ли чжушу (Примечания и толкования к Чжоу-ли). — Шисань цзин чжушу. [Б. м., б. г.].
ЧЦЦЦ — Чжуан-цзы цзицзе (Толкования к Чжуан-цзы). — Чжуцзы цэичэн. Пекин, 1957.
ЧЦДЦЧЧИ — Чуньцю Цзо-чжуань чж&нъи (Летопись Чунь-цю в редакции Цзо Цю-мина). — Шисань цзин чжушу. [Б. м., б. г.].
ШСЦ — Шисань цзин чжушу (Примечания и объяснения к тринадцати классическим книгам). [Б. м., б. г.].
ШЦ — Сыма Цянь. Шн-цзи (Исторические записки). — Бо-на бэнь. [Б. м., б. г.].
ШШЧИ — Шан-шу чжэн-и. — Шисань цзин чжушу. [Б. м., б. г.].
ЭШЭШКИ — Цянь Да-синь. Эршиэр ши каои (Исследования по двадцати двум династийным историям). Пекин, 1958.
ЭШЭШЧЦ — Чжао И. Эршиэр ши чжаоцзи (Различные записи к двадцати двум династийным историям). Пекин, 1958.
ЮЛМЧ — Чжао Янь-вэй. Юньлу маньчао. Пекин, 1958.
JA — «Journal Asiatique». Р. 1897.
УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ
Ачжагэчжи — ключник.
Бишушэн — управление дворцовым книгохранилищем.
Биши — алмаз.
Бинмаши — командир войск.
Боши пуе — старший эрудит.
Боши цзицзю — ученый — виночерпий.
Буцзюнь дучжихуйши — главный командир пеших войск.
Буяогуань — название головного убора.
Бэйбу дувэй — окружной воевода северных (сюннуских) кочевий.
Бэй даван-фу — управление северного великого князя.
Бэймынь сюэши — ученые у северных ворот.
Бэймянь дулинья — главный линья северной стороны.
Бэймянь линья — линья северной стороны.
Бэймянь линья чэнчжи — линья северной стороны, принимающий повеления императора.
Бэймянь синин фучжаотаоши — помощник воеводы-усмирителя северной походной ставки.
Бэймянь синий чжаотаоши — воевода — усмиритель северной походной ставки.
Бэй пиши сянвэньсы — управление сянвэня северного отряда пиши.
Бэйши — транскрипция киданьского слова алмаз.
Вали — административная единица.
Вайчжэньцзюнь — войска генерал-губернатора вне главной области.
Волудо — орда.
Вэйван-цзюнь — отряд Вэй-вана.
Вэй вэйцин — начальник приказа охранной стражи.
Вэньчжунван-фу — подворье князя Вэньчжун.
Госюэ — школа для сыновей и младших братьев высших сановников.
Го — цзы — государственные дети, т. е. сыновья и младшие братья высших сановников.
Гоцзысы — приказ по делам школы для сыновей и младших братьев высших сановников.
Гоцзысюэ — школа для сыновей и младших братьев высших сановников.
Гоцзыцзянь — школа для сыновей и младших братьев высших сановников.
Гоцзы цзицзю — начальник школы для сыновей и младших братьев высших сановников.
Гулунь госян боцзиле — нюйчжэньский титул.
Гудо — булава.
Гуаилу дафу — дворцовый советник.
Гуаньцзянь — "правительственные богатыри", войска, набранные путем вербовки.
Гуаньчаши — посланный для наблюдения и проверки, инспектор.
Гунфэнгуань — чиновник двора.
Гунвэйсы — управление дворцом императрицы.
Гунвэйдзюй — управление дворцом императрицы.
Гунвэйцзюй лин — начальник управления дворцом императрицы.
Гэмэньши — чиновник у боковых ворот.
Дали — великий или главный судья.
Да линьяюань — управление великого линья.
Дасинлин — начальник посольского приказа.
Дасыма — главный командующий войсками.
Дасыту — главный блюститель нравов.
Дахэнчжан — великие поперечные юрты.
Дайсяньгуань — подворье Дайсянь.
Дао — официальное название территории, находившейся под властью генерал-губернатора.
Дилемаду — церемонимейстер.
Дучжицао — счетно — финансовый отдел.
Дучжи шаншу — начальник счетно-финансового ведомства.
Дучжиши — начальник финансов.
Дубушу — главнокомандующий.
Дудяньдзянь — главный управляющий.
Дунугу — должность у киданей.
Ду пайчэныли — главнокомандующий.
Дутидянь — главный управляющий.
Дуцзунгуань — главноначальствующий.
Дуцзунгуаньфу — управление главноначальствуюшего.
Дуцзянь — главный инспектор.
Дучжи бинмаши — главный командир войск.
Ду чжихуйши — главный командир.
Ду юйхоу — главный военный судья.
Ду яя — начальник конвоя.
Дунбэймянь чжаотаоши — воевода — усмиритель северо-восточного направления.
Дундушэн — восточное управление государственной канцелярии.
Дундушэн тайши — старший учитель восточного управления государственной канцелярии.
Дунтоу гунфэнгуань — чиновник восточного двора.
Дуншан гэмэньши — чиновник у восточных боковых ворот.